Взятые в бою пушки также были распределены по джонкам, так что мы не были легкой добычей, даже без учета мастеров на борту. С соседнего судна в воздух взмыла старейшина Шива, она полетела к кораблю пиратов. Видимо переговорить.
— Мы попробуем договориться перевести часть груза на пиратском судне, — пояснила мне она. — Старейшина Шива обещала все устроить.
— Не завидую я их капитану, — с усмешкой качаю головой, Ли На понимающе улыбнулась.
Спустя десять минут Шива показалась на палубе в компании с довольно колоритным персонажем. Представьте себе блондина с кошачьими ушками и хвостом, одетого в черный камзол, у него даже треуголка была на голове в которой были прорези для ушей.
— Мы одно время звали Хью в свой клан, но он отказался, — произнесла Ли На. — Он к тому моменту уже был старпомом на корабле у Хао черной бороды. Не прошло и двух десятков лет, как он сам стал мастером, после чего он стал капитаном «Горячего Тунца», когда прошлого капитана сожрал краб, — кивок в воду под кораблем.
— Я заметил, — сухо произношу. — А это вообще нормально использовать Ци монстра в качестве ездового животного? Они же со временем становятся разумными.
— Ты не понял, — хмыкнула Ли На, — Господин Крабс является хозяином судна, Хью лишь арендует его. Взамен он кормит господина Крабса отборной говядиной и убитыми практиками. Это своего рода взаимовыгодное сотрудничество.
— Господин Крабс… не так я вас представлял, — тихо хмыкаю про себя.
Новость, что судно принадлежит Крабсу, меня позабавила. Впрочем, а чему я удивляюсь? Если монстры Ци со временем становятся разумны, то очевидно, что они начнут тянуться к людям. Если поначалу, чтобы подкрепиться, то со временем и мысль о сотрудничестве придет к ним в голову.
На ум пришла Мэг, вот уж кто среди людей себя ощущает, словно рыба в воде. Когда мы прибудем на остров, нужно будет потренироваться вместе с ней, да и в целом попробовать понять, как она использует Ци. Едва ли я узнаю что-то больше, что известно уже местным, но мне все же любопытно, можно ли монстров Ци обучить техникам. Да и в целом, меня интересует, каким образом они вырабатывают достаточно силы без медитаций.
Через неделю мы уже будем на месте. Мне уже не терпелось увидеть остров пиратов, да и в целом начать обустраивать свою жизнь.
Глава десятая
Остров Банто
Любое путешествие в тысячу ли начинается с первого шага. Ощущая покачивающийся на волнах корабль, я подумал, что уже сделал в этом мире свой первый самостоятельный шаг. Был он верным или нет, еще покажет время, а пока нужно продолжать двигаться вперед.
Остров Банто напоминал мне Венецию в свои самые лучшие годы. Каменные постройки, куча кораблей разного вида, что были припаркованы прямо напротив домов. Порт занимал территорию целого квартала, где одновременно могли разгружаться до десяти грузовых джонок.
Так и не скажешь, что передо мной вотчина пиратов. Я бы сказал богатый торговый город, возможно, даже столица небольшого государства. Дома стояли вплотную друг другу, а вместо широких улиц виднелись водяные каналы. С лодки здесь можно попасть прямо домой.
Было видно, что местные обитатели не бедствуют. Если так подумать, то через них проходит торговля между людьми и рыболюдьми. Не знаю, насколько огромны подводные города, но их обитателей должно быть достаточно для поддержания вида. Да и не стоит забывать про монстров Ци, которые также здесь обитают.
Мне даже интересно, сколько зарабатывают именно пираты, а сколько с нормальной торговли под видом пиратской деятельности. Вот голову готов отдать на отсечение, что праведные практики также имеют со всего этого свой гешефт. Понятно, что далеко не все кланы связаны с островом Банто, но уж торговые дома — это к гадалке не ходи.
На деле остров оказался сразу тремя клочками суши, которые располагались рядом, соединенные вместе собой мостами. Между островов были вырыты каналы в форме «У», где могли ходить большие суда. «Горячий Тунец» нашего сопровождающего Хью, как раз таки устремился в один из таких каналов, не дожидаясь нас, видимо пират посчитал, что он выполнил условия сделки.
— Остров Банто разделен на три части, — разглядывая рядом со мной приближающийся берег, произнесла Ли На. — Центральная и самая большая часть принадлежит рыбалюдям, — указав на порт. — Восточный Банто отдан демоническим практикам, — рукой указав на гору, которая виднелась за портом. — А самый маленький остров Западный Банто принадлежит монстрам Ци, но часть построек расположена под водой, так что трудно точно сказать, какую они занимают территорию.
— И где расположится клан Фей? — с любопытством смотрю на девушку.
Вопрос был не праздным, полукровки могут разместиться, как рядом с демоническими практиками, так и с монстрами Ци. Мне и самому стало интересно, где они сумели найти себе новое место для дома, ведь я собирался расположиться поблизости.
— Старейшина Шива договорилась с демоническими практиками, — кивнула Ли На. — Мы займем территорию между Восточным и Западным Банто. Только там оказалось свободно место, — с усмешкой покачав головой. — Оно будто дожидалось нас…
— А на каких условиях? — решаю сразу уточнить.
— Мы будем поддерживать порядок на своей территории, плюс к этому будем помогать практикам в переговорах с монстрами Ци. Нас они послушают куда охотней, чем обычных людей, — пояснила она.
Задумчиво кивнув, я подумал, что это имеет смысл. Полукровки со временем могут стать отличными посредниками. Не совсем люди, но и не монстры, при этом имея связи с обоими мирами. Возможно, то, что полукровки оказались здесь, действительно было неизбежно.
Вот только, где я вижу себя в этом всем? Чем я здесь займусь? Этот вопрос уже не первый день крутится у меня в голове. Понятно, что без работы я здесь не останусь, но чем бы я сам хотел себя занять? У меня есть сила, есть некоторые знания, причем, как про магию, так и про технические устройства. Чем я вообще хочу здесь заняться, помимо заработка денег?
В секте я был слишком занят учебой, здесь мой график будет зависеть только от меня самого. Фактически, я могу заняться чем угодно. У меня нет никаких ограничений и рамок, только моя фантазия.
Пожалуй, из очевидного — продолжить изучать стихию молнии. Из менее очевидного, мне было бы любопытно изучить массивы, как их вообще создают, ну, еще алхимию глянуть. В свое время у меня была пятерка по химии. Понятно, что уже многое забыл, но таблицу Менделеева я вполне способен составить.
— Пускай она мне просто приснится, — со смешком произношу.
А что? Я вполне способен вспомнить элементарную таблицу, дополнив ее магическими материалами. Только на все это уйдет немало времени. А там, посмотрим, к чему у меня душа ляжет. Возможно, я просто начну коллекционировать бабочек. Кто знает?
* * *
Пройдя вслед за Хью, джонки полукровок бросили якорь прямо на воде посреди канала, поскольку отданная полукровкам территория оказалась уничтожена. Дома с выбитыми окнами и пробитыми стенами со следами техник Ци. Засохшие кровавые следы, чернота от пожара, а потом и явная мародерка. По итогу клану Фэй отдали лишь не самые целые каменные дома, которые требовали ремонта.
Чтобы здесь не произошло, но территория между монстрами и демоническими практиками опустела далеко не просто так. Причем подобная картина виднелась по обе стороны канала. Война между монстрами Ци и демоническими практиками? Похоже не на пустом месте здесь потребовались переговорщики. Нужно будет позже выяснить подробности.
Не успел я приземлиться на твердой земле, как меня позвала госпожа Фэй, лидеров полукровок хотел видеть глава демонической фракции Лю Пин, он прислал своих людей, чтобы нам передали приглашение. Казалось бы, причем здесь я, но полукровки хотели представить меня.
За нами приехала огромная карета, в которую были запряжены попарно четыре лошади. Сама карета была достаточно большой, чтобы в нее поместилось человек десять.