Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я стою в сосредоточении власти нашего Дома. Месте вне времени и пространства. Месте, где расположена родовая Призма Хаоса. Она не маленькая и не большая. Точнее, она одновременно и мала, и огромна. Потому что в этом месте нет привычных размеров. Переливающийся жемчужной серостью трёхгранник. Я чувствую себя частью этой конструкции, Призма любит нас, мы её дети, плоть от её плоти. Хотя плоти как таковой нет. Есть нечто среднее между веществом и энергией. Призма существует нигде и одновременно везде. Она заботится о нас.

Я стою на каменной площадке над бездонной пропастью. Но камень — это лишь овеществлённая энергия. От пропасти меня отделяют только ажурные перила из серебристо-серой субстанции. Барьер, созданный Призмой, в целях безопасности, так как разум здесь работает неустойчиво и желание шагнуть в пропасть порой становится совершенно непреодолимым.

Внизу нечто, что невозможно описать словами и осознать человеческим разумом. Первозданный Хаос. Зачем я здесь⁈ Ах да. Сегодня мне исполнилось 16 веков, и по человеческим меркам я стал совершеннолетним. Я здесь, чтобы завершить конечный этап настройки моей энергоструктуры на саму энергетическую суть семейной Призмы.

Процесс слияния энергетических сущностей вводит меня в состояние стазиса, я всё вижу и слышу, но не могу пошевелиться до окончания процесса слияния. Этот процесс требует уединения, и больше здесь никого не должно быть. Но я слышу чьи-то шаги. Так не должно быть. Это невозможно. Попасть сюда могут только члены Рода правящего Дома, но и их Призма не должна допускать во время процесса слияния. И всё же я слышу за спиной шаги. Слышу, но не могу повернуться.

А потом я чувствую, как на мою шею ложится чья-то рука и слышится тихий смешок. Я чувствую, что происходит что-то неправильное, но ничего не могу предпринять. Энергетический барьер, отделяющий меня от пропасти, вдруг исчезает. Толчок. И я делаю шаг в пустоту. Начиная падать и, кажется, что здесь, вне времени и пространства, падение будет длиться вечно.

Состояние стазиса нарушено, и тело снова подчиняется моей воле. Я успеваю извернуться в пространстве, чтобы посмотреть в лицо, убившему меня.

И меня накрывает ощущение ни с чем не сравнимого ужаса. Ужаса не от падения в Хаос и гибели, а ужас от узнавания.

Я вижу лицо убийцы. Узнаю. Точнее, глаза видят, но мозг не может осознать происходящее. Как будто человек без лица. Хотя я вижу даже мельчайшие черты и ошибиться невозможно. Вижу, но не верю.

Остановить падение невозможно. Но за мгновение до того, как моё тело растворяется в Хаосе, завершается процесс слияния, и Призма втягивает в себя мою энергетическую сущность, вырывая её из уже не принадлежащего этому миру тела. И я лечу в серое марево, растворяясь в нём.

* * *

Просыпаюсь весь в поту и с диким сердцебиением, в своей палатке. Просыпаюсь и отчаянно пытаюсь вспомнить лицо своего убийцы. Но не могу. И не могу понять, почему мне так страшно, от осознания того, что я знаю убийцу.

«The sleep of the mind gives birth to monsters».

Глава 14

Походная рутина

Человек способен вынести многое. Но иногда самые обычные, на первый взгляд мелкие неудобства, становятся совершенно невыносимыми. Например, пыль. Казалось бы, какая мелочь, реагировать на это, похоже скорее на бабский каприз. Только если она не сопровождает вас каждый день, каждый час, каждый миг. Забивается в глаза, отчего те отчаянно чешутся, слезятся и воспаляются. Лезет в нос и глотку, проникает под одежду, шуршит в обуви и натирает всё что только можно. Когда я говорю всё, то имеется в виду именно всё, даже многострадальные яйца. Поход превращается в пытку, а существование в кошмар.

У китайцев в Средние века была некая похожая пытка. «Всего лишь капли воды». Когда на выбритую макушку человека падают капли холодной воды. Человеческая психика, самый страшный палач, через сутки такой пытки большинство допрашиваемых просто сходит с ума.

Слава богу, что не вся зона отчуждения такая. Но уже третьи сутки мы преодолевали именно такой песчаный язык с этой ненормальной живой пылью. Наконец, сперва появились языки жёсткой бурой травы, а затем мы вышли к развалинам бывшего посёлка рудокопов.

Вышли уже к вечеру, и некоторые энтузиасты особо жадные до добычи, рвались начать копаться в развалинах в поисках ништяков. Но Демид строго пресёк такое самоуправство. Дисциплина в отряде была на высоте, а копаться в темноте в руинах было весьма небезопасно. Так что мародёрство отложили на утро.

Я уже как-то бывал в этом посёлке и вынес отсюда наиболее лёгкие и ценные вещи. Но понятие ценности, вещь относительная. Многие вещи, одиночка просто не в состоянии забрать, а хорошо экипированная команда может выгрести всё подчистую и подобные развалины для них весьма ценная находка. Здесь примерно такая же разница как между золотоискателями-одиночками и промышленной добычей золота. Да и опыт у артели Стрельца огромный. Они гораздо лучше многих других знают, что именно нужно брать и кому всё потом выгодно сбыть.

Сам я в процессе сбора ценностей участия пока принимать не планировал, так как всё время пока мы будем находиться на стационарной стоянке, собирался посвятить процессу лечения Элизы.

Хотя процесс лечения в мире людей и мире даймонов — это совершенно разные вещи. Люди состоят из вещества и их тела для них, это что-то незыблемое и постоянное. Демоны, особенно высшие, это прежде всего энергия и поэтому материал их тел может легко видоизменяться.

Я не был человеческим магом-целителем высшей квалификации и вряд ли мог осуществить процесс лечения там, где нужен был архимаг-целитель. Поэтому процесс восстановления организма Элизы скорее сводился к манипуляциям с энергетическими структурами вещества человеческой живой ткани.

Приготовленная мной мазь работала подобно обычным человеческим мазям, только воздействовала ещё и на энергетическую структуру клеток человеческого тела. Её основной эффект сказывался на восстановлении поверхностных слоёв тканей. Она позволит убрать шрамы. Но для того чтобы восстановить повреждённое колено, руку и глаз, нужно было воздействие совсем иного уровня.

Зелье, вообще-то, не было предназначено для лечения людей, а являлось для них сильнейшим ядом. Оно не лечило, а убивало, разрушая саму энергетическую структуру тканей человеческого тела. Выдержать его воздействие мог только маг, под контролем другого сильного мага, который видел и понимал, что делает зелье с организмом.

Если пользоваться человеческими понятиями, то зелье разрушало ткани, превращая их в месиво стволовых клеток, из которых уже можно было по новой вырастить всё что угодно, любой орган или восстановить целостность повреждённого. Грубо говоря, я собирался фрагмент за фрагментом разрушить, а затем восстановить в первоначальном виде повреждённые части тела молодой женщины.

Что-то схожее с тем, как если бы человек превращался в мифического оборотня. Но не целиком, а только отдельные части его организма.

А ведь необходимо было попытаться восстановить не только физические повреждения, но и магические возможности организма. Сейчас энергетический каркас и силовые энергетические каналы у Элизы представляли собой беспорядочную мешанину, где всё было перекручено.

Настроение у Элизы с утра было паршивее некуда. Она знает, что будет плохо, только ещё не знает насколько. Я тоже толком не знаю, но уверен, что это будет не просто плохо. Это будет ужасно.

Наконец, Элиза собирается с духом и глотает порцию зелья из мензурки, позаимствованной мною у отрядного целителя. Глаза её закатываются, и она отрубается. Три дня беспрерывного кошмара. Чем-то это напоминает приступ «морской болезни» у человека, впервые оказавшегося на утлой посудине в штормящем океане. Порой кажется, что скоро она выблюет свои кишки. И как будто этого мало, процесс сопровождается высокой температурой и жуткой, выматывающей болью.

Свирепое зелье стремится разрушить её плоть, превратить в ничто. И демонической отраве это в какой-то степени удаётся, а мне удаётся не дать стать процессу необратимым и собирать с помощью магии эту мешанину живой плоти и энергии во что-то новое, напоминающее прежнее здоровое тело Элизы.

28
{"b":"882937","o":1}