Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Извините еще раз, что моя собака причинила вам неудобство. Это такой сорванец…

— Ничего страшного! Пожалуйста, не извиняйтесь. — Он почувствовал, как в нем пробуждается былая галантность, которой он когда-то так небезуспешно пользовался в стенах иняза. Окинув взглядом ладную фигурку хозяйки Бонни, обтянутую джинсами и желтым свитером, он попутно успел рассмотреть также высокий лоб, прямой узкий нос, большой красивый рот, и невольно подумал о том, что было бы неплохо приударить за девицей, но тут же прогнал от себя эту крамольную мысль. Что за распущенность! Не известно еще, что за девица появилась вдруг на месте явки, да и вообще — когда ему заниматься амурными делами!

— Бонни — это по фильму «Бонни и Клайд»? — поинтересовался он ни с того ни с сего. На него явно нашел «стих» — тот самый, студенческий.

— И да и нет, — ответила девушка. — У меня еще в детстве была кошка Бонни, а потом, когда папа подарил щенка миттелъшнауцера, я назвала ее тоже Бонни, рассчитывая и на то, что на следующий год папа подарит мне и Клайда.

— Понятно. Так где же Клайд? (Черт побери, мне же надо сматываться отсюда как можно скорее!)

— Клайда нет. Папа не успел сделать мне подарок, потому что… потому что его уже нет в живых.

— О простите, ради бога, я не хотел…

— Да нет, все в порядке.

Бонни, словно благовоспитанная девочка из хорошего пансиона, смирно сидела у их ног и по очереди переводила свою хитрую, почти с человеческим выражением мордаху то на него, то на свою хозяйку и, казалось, говорила: «Да бросьте вы, ребята, дурака валять! Возьмитесь за руки, а еще лучше поцелуйтесь да и пойдем вместе вон по той дорожке!»

— А вы знаете, почему она на вас прыгнула? — спросила вдруг хозяйка Бонни.

— Нет. А почему?

— Потому что вы очень похожи на моего папу.

— Правда? А кто он был? (Час от часу не легче!)

— Он был русский. Русский военнопленный.

— Что… что вы говорите?

— Да, да, русский. И я наполовину русская. Мама шведка, а папа — русский.

— Не может этого быть, — глупо произнес он. — Не может…

— Почему не может? Это правда. Что вам в этом показалось странным? — заинтересовалась вдруг девушка.

— Нет, нет, ничего. Просто… — Он взял себя в руки и ответил: — Просто у меня с отцом… В общем, это длинная история, она покажется вам не интересной.

В это время за кустами кто-то зашуршал, Бонни рванула с места, вырвала поводок из рук хозяйки и во всю прыть, словно заяц, припустила по дорожке сквера. Она сделала круг и остановилась перед ними, как бы приглашая побегать вместе.

— Бонни, иди ко мне!

Миттельшнауцер в ответ только повертел обрубком хвоста и смешно пошевелил ушами. На его собачьем языке это, вероятно, означало: «Как бы не так! Попробуй догони!»

Шутливо раскинув руки, словно пытаясь поймать собаку, хозяйка побежала навстречу Бонни, а та только того и ждала. Она снова опрометью бросилась по кругу, а завершив его, снова остановилась перед ними.

— Ах ты, баловница, — вдруг по-русски произнесла она фразу с милым скандинавским акцентом. — А ну-ка иди ко мне!

Миттельшнауцер, успокоившийся и умиротворенный, позволил ей приблизиться к себе и взяться за поводок. Хорошо, что она была занята собакой и не видела выражения его лица.

— Извините, это вы произнесли по-русски? — спросил он ее, когда она вместе с Бонни подошла к нему.

— Да. Папа научил меня говорить на его родном языке. А по-английски вы говорите с южным акцентом, — заметила девушка, поглядывая на него снизу вверх. Она села на корточки и чесала собаке спину.

— Вы очень проницательны, — недовольным тоном ответил он, поглядывая на часы. — Мне пора. Извините.

От его благодушного настроения не осталось и следа. Ему вряд ли стоило ввязываться в пустой и праздный разговор с малознакомой персоной. Расслабляться было вредно и рано.

— И нам тоже пора домой. Бонни, домой! — Девушка спустила с поводка собаку и, помахав ему на прощание рукой, отправилась вслед за ней по направлению к стоявшей на углу улицы вилле. Он видел, как Бонни, обогнав хозяйку на добрые двести метров и нетерпеливо оглядываясь назад — не исчезла ли она из вида, юлой нырнула в открытую калитку, а потом услышал ее радостный лай. Через минуту калитка закрылась и за хозяйкой собаки.

«Интересное кино! Собаку знаю как звать, а девушку забыл спросить», — констатировал он автоматически, садясь в подошедший автобус. Всю дорогу перед ним стояли голубые чистые глаза девушки, а в ушах звучала мелодичная норвежская интонация: «Мама шведка, а папа — русский».

Папа русский.

Папа.

Русский.

Он задремал и чуть не проехал свою остановку.

Часть вторая

Свой в деревне

Что нужно мне до града?

В деревне я живу…

Г. Р. Державин

Они сидели вместе с двоюродным братом Митькой, который был старше на целых три года, и неумело пытались разжечь подобранные на улице «бычки». Окурки не принадлежали щедрым курильщикам «метр курим, два бросаем» — деревенские парни и мужики старательно высасывали все, что содержалось в «дукате» и «астре», а потому они неприятно обжигали губы.

Когда наконец удалось вдохнуть вонючий дым в легкие, он почувствовал легкое головокружение, а потому вероятно потерял бдительность.

— Вот вы где, антихристы окаянные! — раздался у них над самой головой голос бабки. — Ишь, нашлись курильщики! Вот вам! Вот вам!

В воздухе противно свистнуло, и плечо больно загорелось от хлесткого удара ивового прута. Митька напролом рванулся сквозь кусты и исчез на соседнем огороде, а он беспомощно барахтался, безуспешно пытаясь проскользнуть между бабкой и стволом толстенного ясеня.

— Ах ты безотцовщина! — продолжала возмущаться бабка, не переставая махать прутом. — Ишь, ведь чего надумали — курить. Я вот из тебя дурь-то выбью!

Хотелось плакать — не столько от боли, сколько от обиды: он считал себя уже далеко не маленьким, наравне с бабкой поднимал огород и вообще помогал по хозяйству — тут-то мать с бабкой называли его единственным мужчиной в доме. А тут, видите, прут да еще ругательное слово «безотцовщина». Это было обиднее, чем прилипшее к нему ни с того ни с сего прозвище Гудок! Да и какой он безотцовщина? У Митьки отец пропал без вести на войне, а у него отец был жив.

Он наконец вырвался на волю — благо бабка уже слегка поостыла и поубавила силу ударов — и, вытирая слезы, не спеша направился к речке. Речка утолит его боль и примет как своего.

Митька сидел на берегу и ждал его появления.

— Ну ты чего там замешкался? Не мог удрать, что ли, от бабки?

— Не мог! — Плечи и спина еще ныли от боли. Он снял рубашонку, и Митька при виде красных рубцов уважительно присвистнул:

— Ничего себе! Здорово она тебя отделала.

— Да уж…

— Да ты не дрейфь. Давай искупнемся, и все пройдет.

— Давай.

— А потом смотаемся на огород к Степанихе. Кажись, у нее огурцы завязались.

— К ней лучше идти вечером, когда коров пригоняют из стада.

— Ничего. Можно и сейчас. Она ушла на «мотанью».

Из-под крутого косогора ветер донес переливчатые трели тальянки и обрывки звонкой частушки. Все Кунаково справляло престольный праздник Казанской Божьей Матери, и на площади рядом с разрушенным храмом собралась большая толпа гуляющих.

— Ишь, «мотанью» свою пляшут, — определил Митька.

«Мотанья», как заразная болезнь, неожиданно появилась на селе и моментально заразила всю молодежь, став такой же популярной частью местного фольклора, как «елецкий», «страдания» или «семеновна». Говорили, что привезли ее девчата с торфоразработок, на которые они в военные годы были мобилизованы властью.

«Мотанью» плясали парой или вчетвером — обычно двое на двое, но возможны были любые варианты. Движения этого танца с частушками были совершенно неинтересные: исполнители ходили по кругу и по очереди пели частушки — своеобразный диалог на «страдательные» в основном темы, в котором девушки попытались «задеть за живое» парней, а те им отвечали такой же монетой. Прокричав частушку, плясун отбивал что-то вроде двух притопов, трех пришлепов и довольный продолжал ходить по кругу, пока очередь петь частушку не подходила к следующему танцору и певцу.

5
{"b":"881967","o":1}