Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И этот нижайший из рабов, составив несколько двустиший относительно качества (города) Балха и в похвалу августейшей личности (сейид Мухаммед-Муким-хана), доводит (их) до сведения (читателей),

Эти двустишия следующие:

Стихи:
Во имя Аллаха милостивого и милосердного!*
Корона с древним шифром,
Увлекательная тонкая мысль для людей пера,
Секретарь, одаренный красноречием, то есть перо,
Лицо у метрической красавицы слова,*
Пусть сдернет покрывало с ланит действия,
(И) двумя языками, путем изящного изложения,*
Опишет таким образом наглядно событие
Балха, который есть Матерь городов,*
Да не коснется землетрясение у его основания!
В отношении описания укреплений сего бесподобного (города)*
Укорачивается аркан мышления,
(А) язык становится зубцом на городской стене*
С тех пор, как она насмехается над высоким колесом времени,
Если старец неба в направлении ее высоты*
Выпрямится, чтобы посмотреть на нее
(Или) если когда-либо поспешит полюбоваться (ее величием),*
С его макушки упадет голова солнца.
Посмотри — зелень по краям крепостного рва растет*
Для пастьбы (на ней) Быка земли
Рука неба часть своего молодого месяца*
Сбросила в виде кольца на крепостные ворота,
Гвозди звезд предназначены для их ремонта,*
Млечный Путь есть завитки их цепей,
Возникла из изразцов своих, как из атомов,*
В виду сего индигового купола цитадели.
Вода и воздух (Балха) в (его) цветниках и посевах*
Есть вода жизни и воздух рая.
Ввиду многих благ его*
Каждая его сторона украшена базаром.
Душа Эдема отмечена его клеймом,*
(А) рай вечности влюблен в его сады.
Пальма его чинара, которая (столь) высоко поднялась,*
Молитвенно обращена к небу своей вершиной.
Что касается его водоема с сребротелыми рыбами,*
Подобными молодому месяцу во вращающейся сфере небес,
(То) волнение его холодной воды (исходит) из длани райского источника Сельсебиля;*
Бьет он пятерней по лицу (самый) Нил[488].
Правление в нем (Балхе) — правое, благодаря милости предвечного*
(Его) победоносный хан — Мухаммед Муким.
Победа и торжество спешно следуют за его повелением*
Счастье и благополучие сопутствуют ему.
Государству приходит (от него) украшение и убранство*
Оттого, что пришел он благородным с двух сторон:
По происхождению со стороны отца (он) — государь, отмеченный знаками (славы) Александра,*
С другой (материнской) стороны (он) — раздаватель царственных достойнее
Пришли в мир его благородные отцы из (недр высокого положения)*
С тех пор как существует род человеческий, все они были властителями и царями.
Умножающие (его) степень: отличие и штандарт*
Озаряются блеском (его) меча и пера.
Наук[489] его летит во след врагу,*
(А его) стрела есть пахучая звезда, поражаюшая проклятого беса.
Что такое его копье? Для свирепого врага*
Оно — бросок ехидны на ежа.
С тех пор, как стал (существовать) помогающий правосудием и милостью,*
Стали единодушны и заодно воробей и сокол,
Волк от великой любви своими зубами*
Расчесывает волосы ка голове барашка.
При виде рассыпающей жемчуг длани счастливого государя,*
В поту стыда салится облако.
При мысли о его щедрости прячутся*
В глубинах моря и копейже мчужины и яхонты.
Надеюсь на милостивого господа, *
Который благостен (своими) всеобъемлющими милостями,
(Что) дурной глаз будет далек от его величества,
(Что) его государство будет цветущим и культурным!

Также в отношении даты восшествия на престол его величества было выброшено (мною) на берега слова несколько черенков из моря мысли. Эта дата (хронограмма) такова:

Хвала Аллаху, что милостями божественной благости*
Ханский престол украсился особой справедливого государя!
Соломон по правосудию, Сейид Муким — тот щедрый государь,*
Который в мире победоносности является вторым Александром (Македонским)
От стыда источает капли апрельское облако,*
Когда видит его щедрую руку во время разбрасывания драгоценностей,
Каждую ночь небо с факелом в виде Млечного Пути*
Стоит на страже у его дворца с палкой в руке.
Тому государю в счастливый день воскресенья, в предполуденное время,*
Когда было двадцать шестое число месяца раджаба,[490] по божественному повелению
Было даровано в счастьи, благополучии, в украшении и помпе*
Утверждение на троне царства и на престоле миродержавия.
Вкушает оживление от его вступления (на царство) Купол ислама, Балх:*
Он помолодел, точно Зулейха в соединении со вторым Иосифом
Посему-то со всех сторон несутся поздравительные приветствия.*
Небо от солнца и луны преклоняет ухо к его восхвалениям.
С одной стороны — ученые в заветном месте его чертога,*
Из коих каждый по мудрости равен греческому (философу) Платону;
С другой стороны — храбрые эмиры и отважные витязи военных полей,*
Из коих каждый жертвовал жизнью за источник спокойствия (т. е. за хана),
Все они сложили, как бутон, руки в (крайней) вежливости, готовые к услугам,*
Открыли от изумления, как нарциссы, глаза разума.
Зефир его справедливости от того, что он возник в саду мира,*
Подарил вселенной свежесть, а миру — цветник
Секретарь захотел еще изъяснить пером значения год его (вступления на престол),*
Чтобы он был (выражен) рабским способом и приказательным методом;
Он обратил лицо надежды к чертогу величия,*
Дабы снизошел голос познания из (источника) божественной милости.
Небо возложило на его голову корону и сказало*
Для даты его восшествия на престол (свое) царственное поздравление![491]
вернуться

488

Т. е. вода балхского водоема приятна на вкус, как вода райского источника, к в этом отношении она превосходит даже нильскую воду, которая, как известно, отличается необыкновенной приятностью.

вернуться

489

Наук — небольшая стрела, ее вкладывали в особого устройства самострел.

вернуться

490

26 раджаба 1114 г. хиджры соответствует 15 декабря 1702 г.

вернуться

491

В последней строке оригинальный текст дает в числовом выражении цифру 1114.

48
{"b":"881356","o":1}