Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

После этого в 1140 году мусульманской и в 1176 (1727) году нашей эры, в дни католикоса Карапета, через ереванского пашу было подано прошение турецкому султану Ахмеду вместе с дефтером на турецком языке, в котором было указано количество дымов в нашем селе и поименно перечислены виноградники, мельницы, сады, пашни и прочее. Кроме того, отмечалось, что св. Престол владеет виноградниками, мельницами, крупорушками, банями, караван-сараями и другими мульками (их число не указывалось), а также двумя плугами, пахотной землей, которую можно засеять 1500 сомаров зерна, и 600 голов овец. Также было записано, что Престол и три монастыря с их братией — магафы, свободные от всех налогов, что католикос ежегодно платит султану 350 пиастров, а во всем остальном — магаф и не платит ни хараджа, ни испанджа, ни других налогов; наконец, указано было, что эчмиадзинское село, Ошакан, Мастара, составляют мульк св. Престола и обязаны платить ему десятину со всего производимого. Все это пишет шейх-уль-ислам и в конце ставит свою печать. Затем подают султану, и он в заголовке дефтера ставит свой зарм, т. е. тугру.

Подобного же содержания бумага была составлена три года спустя, при католикосе Абрааме Мшеци. Написано в ней было то же, что и в предыдущей. В заголовке этого дефтера турецкий султан Махмуд также поставил свой зарм и приказал, чтобы упомянутые в нем села исправно платили св. Престолу мульки и чтобы св. Престол был магафом, т. е. свободным от всяких налогов. Шейх-уль-ислам поставил свою печать на местах склейки бумаги и в конце в 1143 г. мусульманской эры. Оба [документа] очень важны, их следует беречь. Они представляют собой длинные свитки в форме книги; один состоит из четырех листов, а другой — из пяти. Оба находятся в св. Престоле, каждый в особой цветной обертке и оба вместе в одном бумажном пакете. Они отмечены в реестре.

Затем, в дни католикоса Абраама Кретаци, когда Персидское царство пришло в смятение и насильник по имени Надир, усилившись, отнял нашу страну у турок, завладел Персией и воцарился там, названный католикос подал ему прошение, в котором говорится:

“Наш Престол представляет собой большой дом, в котором [живет и] питается более 500 человек[343]; у нас есть указы персидских и турецких царей, которыми они освободили св. Престол от всяких налогов: [наши] тока не измеряются, все производимое не учитывается. Посему прошу от тебя такого же указа, чтобы ни ханы, ни диванагиры не касались св. Престола, не измеряли наши тока”.

Шах в заголовке прошения пишет рагам своим служителям со строгим приказанием, чтобы они не подходили к токам Престола и тому, что [на его землях] производится, ничего не измеряли и не учитывали. На полях того же указа вторично пишет столь же строгое приказание за своей печатью. Написано в 1148 году мусульманской и 1184 (1735) нашей эры. Найдешь по реестру под № ...

В том же году католикос Абраам еще два раза подает Надир-шаху прошения о магафстве св. Престола и других монастырей нашей страны, говоря, что монастыри и монахи, церкви и духовенство нашей страны издревле были освобождены от всех налогов; все они находятся в ведении и под властью Эчмиадзина. “Прошу, чтобы и ты признал их магафами”. И Надир-шах в заголовке обоих прошений пишет рагам о магафстве со строгим приказанием своим служащим, чтобы никто не осмеливался поступать против его рагама. Но мы подлинников этих указов не видели, а лишь их копии, засвидетельствованные печатью шейх-уль-ислама. Их найдешь по реестру под № ...

Подобно этому и после [смерти] Надир-шаха, когда воцарился его племянник Ибрагим-шах, последний тоже по просьбе католикоса Казара Джахкеци дает указ, в котором говорит: “Так как Эчмиадзин, его мульки и принадлежащие ему люди[344] искони были магафами, и цари, в особенности мой дядя, дали ему указы о магафстве, то и я даю [настоящий] рагам, чтобы его виноградники, мельницы, крупорушки, кркра[345], маслодавильни, бани, посевы были магафами, свободными от всех налогов, как натуральных [нагд], так и денежных [джинс], от багата, малуджихата и всех других налогов”. Причем он строго приказывает своим служащим, чтобы они не трогали св. Престол. Указ написан в 1161 году мусульманской эры. Его найдешь по реестру под № ...

Когда после [смерти] Ибрагим-шаха прекратилось Персидское царство и в продолжение нескольких лет нашей страной владел афганец Азат-хан, он тоже по просьбе католикосов Минаса и Александра дал пять рагамов, в которых, по примеру предыдущих рагамов, перечислил все мульки св. Престола и объявил их магафами. [Указы] написаны в 1164, 1165, 1166, 1167 и 1168 годах мусульманской эры. Их найдешь по реестру под № ... Одним из этих [указов] он прощает налоги с монастырей нашей страны в размере 17 туманов, которые они [раньше] ежегодно платили казне; когда же монастыри были разорены, эти налоги стали взимать с Престола. Их-то Азат-хан и простил по просьбе католикоса Александра. Таким же образом и Халил-хан озбек, поставленный повелением Азат-хана начальником нашей страны, два раза дает св. Престолу письменное удостоверение о магафстве, засвидетельствованное его служащими, и освобождает св. Престол от всех налогов. [Эти удостоверения] написаны в 1165 году мусульманской эры. Их найдешь по реестру. Также и в 1168 году мусульманской и в 1204 (1755) году нашей эры, когда ереванским ханом был Хасан-Али-хан каджар, католикос Александр Константинопольский подает ему прошение, в котором говорит: “Тебе известно, что св. Престол с самого начала был магафом от всяких налогов, и что когда другие монастыри были разорены, то Азат-хан простил им налоги. Посему прошу, чтобы ты тоже во время своего властвования у нас дал нам [такое же] удостоверение [о магафстве] в память о себе”. Хан в заголовке прошения пишет, что Эчмиадзин издревле является магафом, то есть свободным от налогов, а за разоренные монастыри никто не имеет права требовать что-либо от Эчмиадзина. После этих слов хан ставит свою печать. А на обороте прошения в качестве свидетелей ставят свои печати все диванагиры, шейх-уль-ислам и главные мусульманские аги. Это очень важный и необходимый документ, ибо он перед лицом всей нашей страны свидетельствует о магафстве св. Престола. Имеется также копия. Найдешь по реестру под № ....

Засим в 1172 году мусульманской и в 1208 (1759) нашей эры католикос Акоп Шемахеци пишет прошение, в которое включает 14 важных пунктов, частью заимствованных из старых рагамов, частью им составленных заново, и подает Хусейн-Али-хану Ереванскому, брату упомянутого Хасан-Али-хана, говоря: “Прежние наши католикосы обращались к царям с просьбами, которые включены и в настоящее прошение, и цари по каждому вопросу дали соответствующие рагамы. Посему прошу тебя, чтобы и ты своей подписью подтвердил приказы царей [и этим оставил] память о себе”. И хан в заголовке этого прошения пишет приказ за своей печатью: “Как наши прежние цари дали рагамы по этим вопросам, так и я приказываю, чтобы было так”. А в чем состоят эти 14 пунктов прошения и в чем состояли приказания царей, ты увидишь в своем месте, [в главе 20] об указах и приказах. Здесь достаточно сказать, что из этих 14 пунктов первый и последний касаются специально магафства св. Престола и [всего] принадлежащего ему. Там написано: “Так как прежние цари подтверждали рагамами, что эчмиадзинский халифа [католикос], вардапеты, братия и знатные [люди] во всем издревле были магафами, то никто не осмеливался требовать у них ни одного динара, и их пашни, урожаи и мульки не измерялись и не брались на учет, ибо они во всем свободны. Поэтому я приказал: Да будет так”. Это удостоверение католикос Акоп получил у Хусейн-Али-хана. Его найдешь по реестру под № ...

После католикоса Акопа, когда ему наследовало наше ничтожество, мы тоже попросили у того же Хусейн-Али-хана подобное удостоверение и в 1212 (1763) году нашей — в 1176 году мусульманской эры получили [документ] такого же содержания. Его найдешь по реестру под № ...

вернуться

343

Прим. ред. В тексте (стр. 135) говорится: *** — “ Наш Престол этот является известным и прославленным оджахом, в котором питается более 500 человек”. Слово “***” означает “дом”, “род”, “монашеская братия”, “пустынь” и т. д.

Указанное число людей (500), живших и питавшихся в Эчмиадзине, не вызывает сомнения. Артемий Араратский (вторая половина XVIII в.), который долгое время жил и работал в монастыре, пишет о трапезной монастыря: “Стол разделялся на две части, за один садились все духовные, а за другим — мастера и мастеровые люди, всего человек до трехсот, а в другое время, при случае приезжающих на поклонение, бывало и до пятисот, кроме еще тех, кои занимаются полевыми монастырскими работами, которым стол давался особо” (А. Богданов, Жизнь Артемия Араратского, уроженца селения Вагаршапат близ горы Арарат, ч. I, СПб., 1813, стр. 94).

вернуться

344

т. е. работники-мшаки монастыря

вернуться

345

В тексте стоит слово “***” — “кркра”, которое и после попадается несколько раз. Установить его значение мы не могли ни в Ереване, ни в Вагаршапате. Принимая во внимание, что это слово постоянно употребляется рядом с мельницами и крупорушками, можно предположить, что кркра тоже какая-то установка, работающая силой падающей воды, возможно, хлопкоочистительное заведение, трепальня (от глагола *** — “кркрел” — “трепать”). Так как автор в этом значении раза два употребляет полутурецкое слово “чгрхатун” (***) — “дом, заведение для чгрега”, можно предположить, что автор слово “кркра” изобрел сам взамен употребительного слова “чгрхатун”.

50
{"b":"880051","o":1}