Литмир - Электронная Библиотека

— Вон там, — Ал махнул головой в сторону торгового центра, — в зале. Думает, что если подкачается, то все девчонки будут его. Как же.

Гаррет не показался мне завсегдатаем спортивных залов. Я слегка вздрогнула: одно упоминание об этом месте вызывало у меня чесотку. Немного обидно, что цель была так близка и, скорее всего, я могла бы обойтись без сторонней помощи.

— Спасибо, — я просияла, а в следующую секунду, прежде чем кто-либо из мальчишек прикоснулся к сигаретам, начертила руну, и пачка вспыхнула. — Сгорела синим пламенем… — грустно резюмировала я.

— Ты… — Ал смотрел на меня так, как будто я на их глазах убила щенка.

Я пожала плечами.

— Но вам действительно вредно. Найдите новое хобби.

Он бросился на меня, но друг его удержал.

— Оставь. Очевидно же, что она ведьма.

Что-то мелькнуло в его глазах.

— Неудивительно, что такая уродина. А на метле летаешь? А нас превратишь в лягушек?

— Нет, — я улыбнулась. — Но если не отвалите, расскажу всё вашим родителям.

В ответ я получила два одинаковых взгляда, полных злобной ненависти. Однако стоило поднять руку, как будто я намеревалась начертить ещё одну руну, и они достаточно быстро поняли намёк, сели на свои велосипеды и укатили, лишь несколько раз бросив сердитые взгляды через плечо в мою сторону. Ничего, как-нибудь они это переживут. Однажды, возможно, даже поблагодарят меня. Я проводила их взглядом, потом обернулась. Меня ждал Гаррет.

Глава 8

Мои незадачливые собеседники не врали. Гаррет в самом деле был в спортзале, тягал штангу, хотя его бледная кожа говорила, что ему бы лучше полежать недельку-две. Он определённо не выглядел так, словно получает удовольствие.

— Привет!

Он дёрнулся от удивления и чуть не выронил штангу.

— Извини, — сказала я. — Не хотела тебя напугать.

— Ты искала меня? Как ты узнала, что я здесь?

— Детишки на улице сказали.

Гаррета передёрнуло. Я притворилась, что не заметила. Мальчики-подростки вроде Ала и его приятеля могут быть устрашающими, но никому из нас не нужно подтверждать это вслух.

— Как дела?

Он отложил штангу и скорбно на меня посмотрел.

— Прекрасно. Просто прекрасно. Я не могу спать, и неважно, сколько алкоголя я залил себе в глотку. Каждый раз, когда я закрываю глаза, всё, о чём я могу думать, это, — он огляделся вокруг на случай любопытных ушей, — ну, знаешь. Я не могу есть, потому что меня тошнит каждый раз, как почувствую запах еды. И всё, что я получаю — это люди, желающие узнать ужасные подробности. Стервятники.

Ах, как жаль, что меня можно отнести к этой категории. Хоть и ради благого дела, успокаивала я себя и села на скамейку рядом с ним.

— Мне честно жаль такое слышать. Может, разговор об этом поможет? Если выпустишь всё из себя, может, станет легче?

Он смахнул со лба капли пота.

— Зачем ты здесь? Не говори мне, что ради тренировки.

Я вздохнула. Иногда правда — единственный выход.

— На съёмочной площадке произошёл ещё один инцидент, — ответила я. — Не думаю, что кто-то погиб, но было много крови. Полиция делает всё, что в их силах, но я не могу не думать о том, что здесь тем или иным способом замешана магия.

Я встретилась с ним взглядом.

— Я здесь потому что я ведьма. Я не работаю на Орден или им подобных, но думаю, что могу помочь с расследованием. Кто бы ни сотворил такое с Бенджамином Альбертом, возможно, он снова попытается с кем-то другим. Нельзя просто расчленить кого-то, а потом просто уйти и забыть об этом. Полиция не допускает ведьм к расследованию, но тот факт, что был вовлечён участник магического шоу…

Голос мой затих. Никаких явных доказательств причастности магии не было, не считая того, что Ипсиссимус рассказал мне о вторичных источниках. Но всё равно это выглядело очень правдоподобно. Это не обычное убийство.

— Гаррет, я хочу чтобы такое больше не повторялось, и если ты расскажешь мне, что видел, тогда, вероятно, я могу это сделать. Я могу взглянуть на всё свежим глазом. И, — добавила я, — я правда считаю, что разговор об этом поможет тебе.

Долгое время Гаррет просто смотрел на меня.

— Я тебе верю, — наконец сказал он.

— Это потому что я говорю правду. Слушай, я не врала, когда сказала, что кое-что знаю о том, через что ты сейчас проходишь. Мой опыт был совсем другим и далеко не таким зверским, но тем не менее, прошло немало времени, прежде чем я смогла выкинуть это из головы. Даже если ты не станешь говорить со мной, тебе стоит поговорить с кем-то ещё. Тебе нужна квалифицированная помощь.

Он повесил голову.

— Полиция дала мне номер службы поддержки жертв преступлений, но при этом они допрашивали меня так, словно я это сделал. Разорвал кого-то на части, — он крепко зажмурился. — Никто, обладающий душой, не может сотворить такое с человеческим существом.

Я ждала. Музыка в зале сменилась на более бодрую. Вне всякого сомнения, сделано это было для того, чтобы убедить людей, что заниматься спортом — весело. Не похоже, чтобы это хоть как-то повлияло на Гаррета. Он долго молча смотрел на меня, абсолютно не двигаясь. Потом схватил маленькое полотенце, вытер лицо, и снова поднял на меня взгляд.

— Что ты хочешь знать? — тихо спросил он.

Я не улыбнулась, ибо это не повод для праздника. По каким бы причинам я здесь ни находилась, я всем сердцем сочувствовала ему. Я мягко коснулась его руки, показывая ему, что ценю его действия, и тихо продолжила:

— Как ты нашёл тело?

— Я работаю на ферме Глена Барта. Одна из овец сбежала с поля, поэтому я пошёл её искать.

Овца. Я не могла не задаться вопросом, была ли эта та же, что истекла кровью в трейлере Беллоуза. Однако я держала рот закрытым и ободряюще кивнула ему.

— Там были следы. Я не следопыт, но отметины были оставлены ботинками, не похожими на обувь кого-либо из работающих на ферме.

В ответ на мой вопрошающий взгляд Гаррет пояснил.

— Мы все носим резиновые сапоги или ботинки со стальным носком. Эти же выглядят… — он пожал плечами, — ну не знаю. Элегантными.

— Ты можешь определить это по следам?

— Шёл дождь, было довольно много грязи. На одном из следов был виден логотип. Какие-то странные загогулины.

Он встал и подошёл к ближайшему зеркалу, после чего подышал на него и начал выводить логотип на запотевшем стекле. Я напрягла глаза. Логотип выглядел подозрительно знакомым, но я никак не могла вспомнить, откуда он мне знаком.

— В прошлом у нас были проблемы с кражей овец. Пропало только одно животное, но это не означало, что вор не вернётся за следующим.

— Кража овец? Этим до сих пор промышляют?

— Ты удивишься, — мрачно ответил он. — Как бы там ни было, около мили я шёл по следам до Холма Мертвеца. Своё название он получил потому что находится недалеко от кладбища, — выражение его лица его стало замкнутым. — Во всяком случае, раньше было так.

Он глубоко вздохнул.

— Первое, что я увидел, не имело никакого смысла. Сначала я подумал, что это палка. Но когда я подошёл ближе, я увидел, что там… на ней были куски, — он позеленел. — Плоть, — прошептал он. — Кровь. Думаю, это было ребро. У меня не было причин думать, что это человек. По правде говоря, я задавался вопросом, не могла ли собака схватить овцу. Старик Джонс, живущий в другом конце города держит долбанную хаски, которая… а, неважно.

Я не была уверена, что хочу услышать больше, но я же обещала Винтеру.

— Значит, ты пошёл дальше? — спросила я.

— Да, — сказал он. — Господи Боже, хотел бы я этого не делать. Честное слово. Не так далеко я обнаружил ещё кровь. Очень много крови. Когда я увидел руку, то точно понял, что это не овца.

Я сглотнула.

— Она была… оторвана?

— И пожёвана. Минимум на трёх пальцах имелись следы укусов, — он посмотрел на меня. — Они не были похожи на укусы животных.

— Ты думаешь, они человеческие?

Он говорил так тихо, что мне приходилось напрягать слух, чтобы разобрать его слова.

18
{"b":"877958","o":1}