Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

стучится в бирюзовое небо.

165 Он становится спутником твоих мерзких вздохов,

чтобы к нюхающим небосвод отправиться.

Запах заносчивости, запах жадности, запах страсти

во время разговора доносится, словно [запах] лука.

Если ты поклянешься, мол: «Разве я это ел?

Я от лука и чеснока воздерживался!» —

Но это дыхание клятвы донесет [на тебя],

в нос собеседникам ударит.

Следовательно, молитвы бывают отвергнуты из-за запаха этого,

то кривое сердце проявляется на языке.

170 «Возвращайтесь с позором!»[39] – будет ответом на ту молитву;

палка отвержения будет карой для всякого мошенника.

Если же речи твои будут кривы, а смысл твой будет правилен,

то эта кривость слов принимается Господом.

Разъяснение того, что для Возлюбленного прегрешение любящих лучше, чем правильный поступок чужих людей

Тот Билал[40] искренности, возвещая намаз,

читал «хайй» как «хайй» по необходимости,

Пока не сказали [люди]: «О Пророк, неправильна

эта ошибка, ведь сейчас – начало постройки[41].

О Пророк, о Посланник Творца,

муэдзина, который будет красноречивей, приведи.

175 Стыдно, если в начале веры и благочестия

неправильно будут произносить слова „Спешите к спасению!“»[42].

Гнев Пророка вскипел, и рассказал он

один-два намека о скрытых милостях:

«Эй, подлые, пред Господом „хайй” Билала

лучше сотни „хайй” и „хайй ” и всяких разговоров!

Не возмущайте [меня], чтобы я вашу тайну

не рассказал, и начало ваше, и конец».

Если нет у тебя приятного дыхания во время молитвы,

ступай, ищи молитвы у собратьев чистоты!

Веление Истинного Мусе (мир ему!): «Зови Меня устами, которыми ты не совершил греха!»[43]

180 Сказал [Господь]: «О Муса, у Меня ищи убежища

теми устами, которыми не совершил ты греха».

Сказал Муса: «Нет у меня таких уст».

Ответил [Господь]: «Зови меня устами другого.

Устами другого человека разве ты грешил?

Устами другого воззови: „О Аллах!”

Так сделай, чтобы множество уст за тебя

ночами и днями возносили молитвы.

Устами, которыми ты не совершил греха,

а это уста другого человека, проси прощения.

185 Или же собственные уста очисти,

дух свой расторопным и проворным сделай».

Поминание Истинного чисто; когда чистота приходит,

собирает пожитки и уходит скверна.

Бегут противоположности от противоположностей;

ночь бежит, когда разгорается сияние [зари].

Когда входит чистое имя [Бога] в уста,

ни скверны не остается, ни печалей.

Разъяснение того, что произнесение нуждающимся «Аллах!» в точности то же, что ответ Истинного «Вот я перед тобой!»

Некто повторял «Аллах!» как-то ночью,

пока сладкими не стали от его поминовения губы.

190 Сказал Шайтан: «Эй, в конце концов, болтун,

на все эти [возгласы] „Аллах!” где [ответ] „Вот я перед тобой!”?

Не приходит ни одного ответа от престола,

сколько же ты будешь восклицать „Аллах!” с суровым лицом?»

Тот, сокрушившись сердцем, преклонил голову,

увидел во сне Хизра[44] посреди зелени.

Сказал [Хизр]: «Смотри, как это ты от поминания [Бога] отказался,

как это ты раскаиваешься в том, что Его призывал?»

Тот ответил: «Не приходит мне „Вот я перед тобой!” в ответ,

оттого боюсь я, что отвергнут перед вратами».

195 Сказал [Хизр]: «Те твои [слова] „Аллах!” и есть Наше „Вот я перед тобой!”,

а эти твои нужда, боль и страдания – Наш гонец.

Твои ухищрения и поиск средств

были Нашим привлечением [тебя к Себе] и развязали тебе ноги.

Твои страх и любовь – аркан Нашей милости,

под каждым твоим [возгласом] „О Господи!” – множество [ответов]

„Вот я перед тобой!”»

Душа невежды всегда далека от этой молитвы,

так как произносить «О Господи!» ему не велено.

На устах его и на сердце – замок и засов,

чтобы не плакал он пред Господом, когда [постигает его] ущерб.

200 Дал Он Фир‘ауну сотню царств и богатств,

пока тот не стал претендовать на [божественное] величие и славу[45];

За всю свою жизнь не знал он даже головной боли,

дабы не плакал перед Истинным тот неблагородный.

Дал Он ему все царство этого мира,

но Истинный не дал ему боли, страдания и печалей.

Боль лучше, чем царство этого мира,

дабы ты взывал к Господу втайне.

Взывание не испытывающего боли – от замороженности,

взывание же испытывающего боль – от восхищения сердца.

205 Это произнесение шепотом зова,

поминание Истока и Начала,

Оно стало зовом чистым и печальным,

[говорящим]: «О Господь! О Тот, к кому взывают о помощи!

О Помогающий!»

Вой собаки на пути Его – [и тот] не без [Его] притяжения,

потому что всякий стремящийся [к Нему] бывает пленником какого-нибудь разбойника;

Как собака [обитателей] пещеры[46], которая избавилась от [поедания]

мертвечины,

за стол царей воссела.

До Дня воскресения она вкушает перед пещерой

воду милости, подобно гностикам (‘ариф), и без всякой миски.

210 О, как много облаченных в шкуру собаки, которым нет имени,

но втайне они не обделены той чашей!

Отдай жизнь ради этой чаши, о сын!

Без джихада и терпения разве бывает победа?

Терпение ради нее – не трудность,

терпи же, ведь терпение – ключ к радости[47]!

Из этой западни без терпения и осмотрительности никто не спасся;

осмотрительность для терпения стала руками и ногами.

Будь осмотрителен с пищей, ведь это – ядовитая трава;

осмотрительность – мощь и свет пророков.

215 Соломинкой бывает тот, кто от каждого ветра подскакивает;

гора разве придает ветру какой-нибудь вес?

В каждую сторону зовет тебя какой-нибудь гул[48]:

«Эй, брат! Ищешь дорогу? Иди же сюда!

Я покажу путь, буду попутчиком и товарищем,

я проводник на этом верном пути!»

Не проводник он, и не знает пути.

О Йусуф[49]! Не ходи к тому похожему нравом на волка!

Осмотрительность – это когда не обманут тебя

жир, яства и сети этого мира,

220 Ведь нет ни жира, ни яств у него (гула),

но читает он заклинания и дует ему (человеку) в ухо:

«Приди, мол, гость наш о пресветлый!

Дом – твой, а ты – мой!»

Осмотрительность – это когда ты скажешь [в качестве отговорки]:

«У меня несварение», —

или: «Я болен, утомлен этим склепом!» —

Или: «У меня больна голова, избавь меня от головной боли!» —

или: «Позвал меня сын [моего] дяди по матери», —

Потому что даст он тебе яство с жалами,

посеет в тебе его яство множество язв.

225 Если даст он тебе пятьдесят или шестьдесят золотых монет, —

о рыба! Он даст тебе мясо на крючке.

Если он даст, то даст ли [на самом деле] тот полный ухищрений?

Слова мошенника – сгнивший орех.

Постукивание его (ореха) похитило твой разум и мозг,

и сотни тысяч разумов он не считает даже за один.

вернуться

39

Отсылка к айату: «Он сказал: „Возвращайтесь с позором в нее и не говорите со Мной!”» [Коран, 23: 110 (108)].

вернуться

40

Билал б. Рабах ал-Хабаши – один из асхабов Мухаммада, раб-эфиоп, рожденный в Мекке и освобожденный Абу Бакром. Первый муэдзин мусульманской общины. См. примеч. к б. 1986 первого дафтара.

вернуться

41

Имеется в виду начало создания основ религии (ислама).

вернуться

42

«Хайй ‘алā-л-фалāх» – слова, составляющие часть призыва к молитве.

вернуться

43

Возможно, восходит к хадису: «Сказал Пророк: „Взывайте к Аллаху языками, которыми вы не согрешили перед Ним!” Сказали: „О Пророк Аллаха, у кого из нас такой язык?” Сказал: „Пусть одни из вас взывают о других, ибо ты не согрешил его языком, а он не согрешил твоим языком”»

(عن النبى صلى الله عليه و آله ادعوا الله بألسنة ما عصيتوه بها قالوا يا رسول الله و من لنا بتلك الالسنة قال يدعو بعضكم لبعض لأنك ما عصيت بلسانه

و هو ما عصى بلسانك) [Джа‘фари. Т. 6. С. 300; Шахиди. Т. 7. С. 35].

вернуться

44

Хизр – пророк, один из четырех бессмертных в мусульманской мифологии (см. примеч. к б. 224 первого дафтара). Цвет Хизра зеленый, он ассоциируется с зеленью и растениями. В суфийских преданиях и народных легендах Хизр часто является во сне, сообщая святым сокровенные знания.

вернуться

45

Фир‘аун – Фараон, правитель Египта во времена Мусы, провозгласивший себя Богом [Коран, 79: 24 (24)]. См. примеч. к б. 305 второго дафтара.

вернуться

46

Речь идет о спящих отроках, легенда о которых нашла отражение в Коране в суре 18. Там также упоминается собака, бывшая в пещере вместе с ними. См. примеч. к б. 37 второго дафтара.

вернуться

47

Хадис, ставший пословицей.

вернуться

48

Гул – мифическое существо, оборотень, который живет в пустыне и своими криками сбивает путников с дороги, а затем нападает на них.

вернуться

49

Йусуф – библ. Иосиф. См. примеч. к б. 127 второго дафтара; Коран, 12: 13 (13)—17 (17).

4
{"b":"875090","o":1}