Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я произносил Тебе, а не им [свои] речи,

о Даритель слов новых и старых!

1345 Разве влюбленный не произносит речи днем и ночью

то развалинам жилища, то следам обитания [возлюбленной][187]?

Лицо обратил он к развалинам внешне,

но кому он произносит это восхваление, кому?

Спасибо, Ты ныне потоп наслал,

посредничество развалин устранил,

Поскольку развалины были подлы и плохи,

ни крика, ни эха не издавали.

Я хочу к таким развалинам обращаться,

которые эхом, как горы, отвечают,

1350 Чтобы двоекратным услышал я Твое имя;

я влюблен в Твое имя, успокаивающее душу».

Каждый пророк потому любит горы,

что двоекратным слышит он [среди них] имя Твое.

Та низкая гора, похожая на каменистую землю,

подобает мыши, а не нам для привала.

Я буду говорить, а она не станет мне другом,

останется безмолвной во время моих речей.

С землей лучше Ты ее сровняй,

она не собеседник, для [своих] стоп сделай ее другом.

1355 Сказал [Господь]: «О Нух, если ты хочешь, всех

Я соберу, извлеку из земли.

Ради одного Кан‘ана Я не стану разбивать твое сердце,

но извещу Я тебя, что с ним».

Сказал [Нух]: «Нет, нет, я доволен, если Ты меня

тоже потопишь, если Тебе нужно.

В любой миг топи меня, мне хорошо,

Твой приказ – [моя] душа, когда я прощаюсь с душой.

Я не смотрю ни на кого, а если посмотрю,

то он – предлог, а Ты – то, на что я смотрю.

1360 Я влюблен в Твое ремесло, [пребываю] в благодарности и терпении,

разве стану я влюбленным в произведение ремесла, как неверный (габр)?»

Влюбленный в ремесло Господа обладает блеском,

влюбленный в произведение ремесла – неверный.

Примирение двух хадисов: «Довольство неверием есть неверие» и «Тот, кто не довольствуется Моим Непреложным приговором, пусть ищет [другого] господина помимо Меня»

Вчера спросил меня вопрошающий,

поскольку влюблен он был в это дело,

Сказал: «Выражение „Довольство неверием есть неверие” —

это произнес Пророк, а слова его – печать.

И еще он изрек, что каждым Непреложным приговором

мусульманин должен быть доволен, доволен.

1365 Но разве не были Непреложным приговором Истинного неверие

и лицемерие?

Если я этим останусь доволен, будет разногласие.

Если же я не останусь доволен, это тоже будет ущербом,

так что же мне делать между [этими высказываниями]?»

Сказал я ему: «Это неверие есть исполнение приговора, а не сам

Непреложный приговор;

является результатом Непреложного приговора неверие, это правда.

Так что Непреложный приговор, о господин, от исполнения приговора

отличай,

чтобы это разрешило твое затруднение в тот же миг.

Я доволен неверием оттого, что это Непреложный приговор,

а не оттого, что [оно] есть наши раздор и порочность.

1370 Неверие в результате Непреложного приговора само не есть неверие,

не называй Истинного неверным, не останавливайся здесь!

Неверие – невежество, а Непреложный приговор к неверию – знание,

разве одним и тем же являются кротость (hилм) и гнев (хилм)[188]?

Уродство начертанного не является уродством художника,

но уродливое им может быть показано.

Сила художника в том, что он

может делать и уродливое, и красивое».

Если продлю я обсуждение этого надлежащим образом,

чтобы и вопрос, и ответ стали длинными,

1375 Вкус сути любви уйдет от меня,

рисунок служения станет другим.

Пример, разъясняющий, что изумление препятствует рассуждению и размышлению

Один седеющий человек пришел, торопясь,

к некоему превосходному цирюльнику,

Сказал: «Из бороды моей убери седину,

ибо выбрал я новую невесту, о юноша!»

Отрезал тот ему бороду и всю положил перед ним,

сказал: «Ты выбирай [сам], а у меня появилось одно дело».

Эти вопросы и ответы – то же [слово] «выбирай»,

ибо голова их (вступающих в дискуссии) не болит о вере.

1380 Некто дал затрещину Зайду,

напал [на него] из вероломства.

Сказал давший затрещину: «Спрошу я тебя,

а ты мне дай ответ и тогда ударь меня.

Я ударил тебя по затылку – раздался треск;

есть у меня один вопрос в связи с этим:

Этот треск был от моей руки или

от твоего затылка, о гордость великих?»

Сказал [в ответ]: «От боли, [причиненной] ею, недосуг мне

останавливаться на этих мыслях и размышлениях.

1385 Ты, раз не испытываешь боли, обдумай это,

а у того, кто испытывает боль, нет таких мыслей, смотри же!»

Рассказ

Среди асхабов было мало хафизов[189],

хотя в душе у них была страсть большая [к этому],

Потому что когда сердцевина наполнила [кожуру] и созрела,

кожура стала очень тонкой и разорвалась.

Скорлупа грецкого ореха, и фисташки, и миндаля также:

когда ядро их наполнило, кожуры стало мало.

Сердцевина знания увеличилась, и кожа их оказалась мала,

ибо влюбленного сжигает его подруга.

1390 Атрибут объекта стремления поскольку противоположен атрибуту ищущего,

Божественное внушение и молнии света сжигают пророка.

Когда явлены были атрибуты Предвечного,

тогда сожжет [это явление] коврик у атрибута недавнего.

Каждый, кто четверть Корана знал наизусть,

[похвалу] «Великий среди нас!» от асхабов выслушивал.

Соединение формы с таким огромным смыслом

невозможно, кроме как для великого властелина.

В таком опьянении соблюдения правил вежливости

не бывает, а если бывает – то это удивительно.

1395 В состоянии достаточности проявление внимания к потребности

есть соединение противоположностей, таких как круглое и длинное.

Посох бывает объектом любви слепого,

слепец бывает сундуком, [хранящим] Коран.

Сказал [некто]: «Слепцы – сундуки, полные

букв Книги, поминания [Бога] и страха»[190].

И все же сундук, заполненный Кораном, лучше,

чем пустой сундук в руках.

Сундук же, который опустошен от груза,

лучше того сундука, который полон мышей и змей.

1400 Вывод: когда достиг встречи муж,

к сводне [тот] муж охладел.

Когда достиг ты объекта своего поиска, о миловидный,

стали поиски знания ныне отвратительными [для тебя].

Когда поднялся ты на крыши неба,

опостылели поиски лестницы.

Кроме как ради помощи и обучения других людей

опостылел путь ко благу после [достижения] блага.

Когда светлое зеркало стало чистым и богатым,

невежеством будет накладывать [на него] полировку.

1405 Сидящему приятно перед повелителем в милости

не пристало искать письмо и посланника.

Рассказ о том, как некий влюбленный занялся чтением любовного послания и изучением любовного послания в присутствии своей возлюбленной, а возлюбленная это не одобрила, потому что «искать довода в присутствии объекта довода неприлично, а занятие [постижением] знания после соединения с познанным заслуживает порицания»[191]

Того некоего человека посадила перед собой подруга,

достав послание, он перед подругой читал

Бейты из послания, восхваления и славословия,

о стенаниях и нужде и множестве похвал.

Сказала подруга: «Если это для меня,

то во время свидания это – напрасная трата жизни.

вернуться

187

Описание следов покинутого становища племени возлюбленной или развалин ее былого жилища – один из стандартных мотивов для зачинов лироэпических поэм (касыд), разработанный арабскими поэтами и широко использовавшийся в персидской поэзии раннеклассического периода.

вернуться

188

Эти два слова на письме отличаются только одной диакритической точкой.

вернуться

189

Хафиз – человек, знающий наизусть весь Коран.

вернуться

190

Перевод распространенного выражения «Слепые – сундуки[, наполненные] Кораном»

(العميان صناديق القرآن) []Шахиди. Т. 7. С. 216].

вернуться

191

Перефразирование высказывания, приписываемого известному суфийскому шейху Абу Са‘иду Майхани (X–XI вв.), который произносил его, закапывая в землю книги [Шахиди. Т. 7. С. 319].

21
{"b":"875090","o":1}