Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

в чан богатства и высокого положения упал.

780 Всякий, кто видел его богатство и положение, кланялся,

поклоны достойных сожаления он поглощал.

Стал опьяненным тот нищий, [носящий] ветхое рубище,

от земных поклонов и восхищения людей.

Богатство (мал) обернулось змеей (мар), в которой множество ядов,

а это приятие и поклоны людей – дракон.

Эй, Фир‘аун, не гордись!

Ты шакал, не веди себя как павлин!

Если ты явишься перед павлинами,

ты бессилен проявить себя и опозоришься.

785 Муса и Харун[121] были как павлины,

крыльями [своего] явления тебя по голове и лицу они били.

Мерзость твоя обнаружилась и позор твой,

опрокинутый, свалился ты со своей высоты.

Когда пробирный камень увидел ты, стал черен, как поддельное [золото],

ушла внешность льва, видна стала собака.

О паршивая и уродливая собака, из-за жадности и возбуждения

шкуру льва на себя не надевай!

Львиный рык тебя испытает:

образ льва и при этом – нрав собаки?

Истолкование [слов]: «И ты бы их, конечно, узнал по звукам речи»[122]

790 Рассказал Бог Пророку в ходе [ниспослания откровения]

об одном признаке лицемеров, легче [других распознаваемом]:

Если лицемер будет большой, красивый и внушающий ужас[123],

распознаешь ты его по звуку и речи.

Когда керамические кувшины ты приобретаешь,

проверяешь их, о покупатель.

Ты стучишь рукой по тому кувшину, зачем? –

Чтобы распознать по звуку разбитый!

Звон разбитого [кувшина] иной бывает,

звон – глашатай, впереди него шествует[124].

795 Звук доносится, чтобы оповестить об этом,

как о форме масдара[125] – глагол ее определяет.

Когда зашла речь об испытании,

пришло мне тут же на память сказание о Харуте.

Сказание о Харуте и Маруте[126], и об их смелости перед испытаниями Истинного Всевышнего

Перед этим мы уже рассказали о том немного,

что же нам рассказать? Из тысяч его [смыслов] – один.

Хотел я рассказать о тех исследованиях [сокрытых] истин,

но до сих пор откладывалось это из-за задержек.

И снова: из многих его [смыслов] чуть

будет рассказано, [подобно] описанию одного из членов тела слона.

800 Послушай о Харуте и Маруте,

о, мы слуги и рабы твоего лика!

Были они опьянены созерцанием Бога

и чудесами постепенного приближения к Царю.

Такое опьянение – от постепенного приближения к Истинному,

дабы [понял ты], какие состояния опьянения вызывает вознесение

к Истинному!

Зерно в Его силках показало [тебе] такое опьянение;

что же может открыть скатерть Его одаривания!

Были они опьянены и освободились от аркана,

возгласы влюбленно они издавали.

805 Одна засада с испытанием на пути была,

ураган ее гору похищал [легко], как соломинку.

Испытание переворачивало их то вниз, то вверх,

но разве пьяный вдребезги об этих [вещах] ведает?

И ров, и площадь для него – одно и то же,

колодец и ров перед ним – приятная дорога.

Горный козел по той высокой горе

бежит за пропитанием безо всякого вреда,

Чтобы травы пощипать; вдруг он увидит

другую игру по велению небес.

810 На другую гору бросит он взгляд —

козочку увидит на той другой горе.

Глаза его ослепнут в тот же миг,

прыгнет он, опьяненный, с этой горы на ту.

Такой близкой покажется она ему,

как будто обежать кругом сточной ямы в доме.

Те тысячи газов[127] покажутся ему двумя газами,

так что из-за опьянения к нему желание прыгнуть придет.

Когда прыгнет он, упадет посередине,

между обеих гор безжалостных.

815 Он от охотников в горы убежал,

[но] само убежище его кровь пролило.

Сидят охотники между тех двух гор,

ожидая этого величественного Непреложного приговора.

По большей части охота на этого козла такова,

а если иначе, то он сообразителен, ловок и зрит врага.

Рустам хоть и обладал головой и усами,

но силками, опутавшими его ноги, достоверно была телесная страсть.

Подобно мне, с опьянением страстью порви,

на опьянение страстью посмотри у верблюда!

820 И опять, про опьянение страсти в этом мире

знай, что перед опьянением ангела оно ничтожно!

Опьянение того (ангела) разобьет опьянение этого [мира],

он к страсти благосклонность разве проявит?

Пресной воды пока ты не испил, соленая вода

будет приятной, приятной, как в глазах – свет.

Одна капля от вин небесных

оторвет душу от вина и виночерпиев [земных],

Ведь какие состояния опьянения бывают у ангелов,

и, от [Его] величия, у чистых духов,

825 Которые по запаху сердца к сему вину привязались,

хум вина этого мира разбили.

Кроме разве тех, кто потерял надежду и далек [от Бога],

подобно неверным, сокрытым в могилах[128].

Они, отчаявшись в обоих мирах,

колючки без конца сеяли.

Следовательно, из-за опьянений [Харут и Марут] сказали: «О, как жаль,

на земле мы дождь даровали бы, как облака,

Распространяли бы в этом беззаконном месте

справедливость, честность, поклонение и верность».

830 Это они сказали, а Непреложный приговор отвечал: «Постойте!

Перед вашими ногами так много невидимых сетей!

Смотри же, не беги дерзко по равнине напасти,

смотри же, не погоняй слепо по Карбале!

Ведь по волосам и костям погибших

не найдут пути ноги путников.

Весь путь [усеян] костями, волосами и сухожилиями,

как много вещей клинок принуждения превратил в падаль!

Сказал Истинный, что рабы, сопровождаемые [Его] помощью,

по земле ступают медленно и смиренно[129].

835 Босой как отправится в заросли колючек,

кроме как с остановками, размышлением и воздержанием?»

Непреложный приговор говорил так, но уши их

были закрыты завесой их возбуждения.

Глаза и уши закрыли [все],

кроме тех, кто от себя освободился.

Помимо благосклонности, что откроет глаза?

Помимо любви, что успокоит гнев?

Усердия без успеха да не будет ни у кого

в [этом] мире, а Аллах знает лучше, что есть правильно!

Сказание [о том, как] увидел во сне Фир‘аун приход Мусы (мир ему!) и задумал приготовиться [к этому]

840 Как усердие Фир‘ауна было безуспешным:

все, что он сшивал, разрывалось.

Из звездочетов в его распоряжении была тысяча,

и из толкователей снов и волшебников также без счета.

Показали ему во сне приход Мусы,

что тот Фир‘ауна и его царство разрушит.

Толкователям [снов] сказал он и звездочетам:

«Как отвратить зловещую фантазию и сон?»

Все сказали ему: «Мы кое-что предпримем,

путь к рождению, как разбойники, перекроем».

845 Покуда не наступила та ночь, когда быть зачатию,

сочли благоразумным сторонники Фир‘ауна

Вынести в тот день наружу с утра

на площадь пиршество и трон царя,

Мол: «Добро пожаловать, о все израильтяне,

царь созывает вас из того места,

Чтобы показать вам лицо без покрова,

оказать вам благодеяния ради воздаяния [за благие дела]!»

вернуться

121

Харун – старший брат и помощник Мусы (библ. Аарон).

вернуться

122

Коран, 47: 32 (30).

вернуться

123

Аллюзия на айат из суры «Лицемеры» (المنافقين): «А когда ты их увидишь, тебя восхищают их фигуры…» [Коран, 63: 4 (4)].

вернуться

124

Вероятно, отсылка к высказыванию, приписываемому имаму ‘Али: «Как ты распознаешь кувшины гончаров, испытывая их звон, отличая целые от разбитых, так же ты испытываешь человека по его речи и узнаешь, что у него есть» [Шахиди. Т. 7. С. 124].

вернуться

125

Масдар – грамматическая форма арабского языка, отглагольное существительное.

вернуться

126

Харут и Марут – два ангела, см. примеч. к б. 471.

вернуться

127

Газ – мера длины, около 105 см.

вернуться

128

Аллюзия на айат: «О вы, которые уверовали! Не дружите с людьми, на которых разгневан Аллах. Они отчаялись в последней жизни, как отчаялись неверные в обитателях могил» [Коран, 60: 13 (13)].

вернуться

129

Аллюзия на айат: «А рабы Милосердного – те, которые ходят по земле смиренно и, когда обращаются к ним с речью невежды, говорят: „Мир!”» [Коран, 25: 64 (63)].

13
{"b":"875090","o":1}