Литмир - Электронная Библиотека

«Закинулся уже чем-то, не иначе», — пронеслось у Ри в голове. В другое время это вызвало бы у неё желание спрятаться и не отствечивать, но на этот раз она решила использовать нежданное преимущество.

Наконец Дим узнал её, и удивление на его лице сменилось брезгливостью.

— А, это ты… Извини, чувиха, больше заказов для тебя у меня нет.

— А я не за заказом. Я хочу, чтобы ты больше не лазал в мой дом.

— Ой, да нужна ты мне со своим хламушником! — Дим противно усмехнулся, и Ри стало обидно за своё жилище. Ей оно казалось вполне уютным.

— А кто ко мне ночью вломился? В окно булыжником засветил?

— Вот точно не я.

— Соседа моего побил, — продолжила Ри, намеренно сгущая краски.

— Побьёшь его! — быстро ответил Дим. — Мы сами еле… — Тут он понял, что говорит что-то не то и осёкся.

— Что и требовалось доказать. Давай по-хорошему: ты больше не суёшься ко мне, я тебя не трогаю…

— А иначе что? Натравишь на меня своего призрачного котика? — Дим захихикал.

— Иначе получишь большие проблемы.

Дим внезапно посерьёзнел.

— А если я сейчас просто скручу тебя, отведу в твой хламушник, и ты мне всё отдашь сама, по доброй воле? — в подтверждение своих слов он попытался схватить Ри за запястье, но она оказалась проворнее и резко засадила ему коленом в пах, а потом для верности добавила удар под колено. Дим взвыл.

Ри отскочила на безопасное расстояние, уже оттуда крикнула:

— Запомнил? Полезешь в мой дом — получишь добавки! — и побежала со всей возможной скоростью. Карманы, наполненные заговоренными камнями, больно били её по ногам, но она не останавливалась.

* * *

После долгой прогулки по городу стопы и голени отекли. Ри наскоро сполоснула их холодной водой и теперь лежала, закинув ноги на высокое изголовье кровати, и ждала, когда ей полегчает. Эйфория, накрывшая её в первые минуты после победы над Димом, уже успела улетучиться, и её место заняла тревога.

Да, ей удалось надавать обидчику по яйцам и вовремя сбежать. Да, она знает, где искать его в случае чего, и сможет заявиться туда с Ичкой и Нюсик и как следует накостылять этому хлюпику. Только вот Нюсик осталась там, в тумане, со своим щенком. Конечно, всегда можно позвать Дана и его группу, но согласится ли он лезть в чужую драку? А если согласится, стоит ли оно того?

На кровать запрыгнул Котлер и начал мордочкой тереться о её ноги. Обычно неприятные, сейчас его прикосновения охлаждали гудящие ступни. Холод был конечно такой, с могильным оттенком, но Ри быстро почувствовала себя лучше. До прихода Дана, если часы её не обманывали, оставалось ещё сорок минут, надо было закончить с амулетом, чтобы успеть порадовать его сюрпризом, но вставать не хотелось, и Ри лежала, перебирая разные варианты развития событий.

Она надеялась, что всё-таки смогла отвадить Дима от своей комнаты, но что, если он разболтал про томик Гумилёва ещё кому-то. Сосед говорил, что грабителей было двое. И она, вместо того, чтобы выкрутить бывшему клиенту руки и выяснить имя сообщника, просто сбежала, довольная собой!

Или, может быть, её нападение не отрезвило, а только раззадорило Дима? И тогда он попробует ограбить её дом снова. Но на этот раз приготовится гораздо лучше. Что же теперь? Спать, обложившись защитными чарами, а под подушку для верности спрятать топорик?

Пойти, пожаловаться в народную дружину? Но дружинники только сочувственно покивают головой, разведут руками, скажут, что не поспевают ловить реальных преступников, вроде тех, что обрушили башенку на Старом мосту, а на расследование кражи, если ничего не пропало, а грабителей распугали, у них всё равно нет людей.

Ри вздохнула. Ей в голову пришёл самый неприятный вариант развития событий. Дим наверняка знает, для чего используют стихи Гумилёва. Что, если он захочет отобрать стихотворение прямо на Квадрате, или дождётся, когда они вызовут заблудившийся трамвай, и попробует забраться на него первым?

* * *

Волевым усилием она заставила себя встать с кровати. Времени до возвращения Дана было в обрез, а подарок всё ещё не готов. Работы там немного: пару раз откусить проволоку, скрутить колечко, прицепить предохранитель к замочку-карабину.

Она бросила пустую банку, оставшуюся после обеда, в ведро, поставила грязную посуду на подоконник, сдвинула на другую половину стола заговорённые камни и куски кирпича и разложила инструменты. Когда она принималась за амулет, не важно было, какой бардак царит кругом. Лишь бы кусачки, круглогубцы, пассатижи и проволока лежали под рукой.

Задача оказалась труднее, чем думала Ри. То ли она устала после двух бессонных ночей, то ли слишком торопилась, но кольцо для предохранителя никак не хотело замыкаться, и он соскальзывал со своего места. Незло матерясь, Ри снова и снова бралась за дело. Она была так погружена в работу, что не заметила, как дверь в комнату открылась.

Котлер, мирно дремавший на томике Гумилёва, спрыгнул на пол, обдав Ри водопадом брызг. Она отмахнулась сперва, обругала призрачного питомца и продолжила аккуратно сгибать проволоку, но ощущение, что рядом кто-то есть не давало сосредоточиться. Она спокойно, чтобы не привлекать внимания, взяла со стола первый попавшийся заговорённый камень, медленно обернулась и посмотрела на дверь. В комнате никого не было.

Она, всё ещё держа камень наготове, подошла к приоткрытой двери, толкнула её от себя, одновременно замахиваясь для броска.

На пороге комнаты стоял Дан. Вид у него был разом и счастливый, и недоумённый. Ри поспешила спрятать камень в карман джинсов.

— Всё настолько плохо, да?

— Стучать надо было, — пробурчала Ри.

— Я и постучал, но ты не услышала. Ну, я и решил проверить, дома ты или нет.

— А чего не зашёл, не сказал ничего? Я перепугалась ужасно! После вчерашнего-то.

— Не подумал. Увидел, что ты занята, решил не тревожить. — Дан переступил с ноги на ногу, будто хотел войти, но не решался. — Был не прав.

— Ты сильно рисковал, — Ри вытащила камень из кармана обратно. — Я в тебя этим чуть не запустила. Заговорённый.

— Да уж…

* * *

— А я тебе сюрприз хотела сделать, — сказала Ри и беспокойно добавила, когда Дан потянулся, чтобы взять заготовку для амулета: — Только не трогай пока!

— А что это?

— Магический накопитель. Батарейка. Чтобы не получилось, как сегодня утром.

— Кажется, сегодня утром всё вышло просто замечательно, — промурлыкал Дан, поглаживая Ри по руке.

— Подожди. Не отвлекай!

Ри подцепила колечко из проволоки углогубцами, присоединенила к карабинчику и начала зажимать расходящиеся концы круглогубцами. Она старалась не дышать, чтобы никакое лишнее колебание не помешало работе. Раз — и колечко сомкнулось под нужным углом. Ри тряхнула амулетом, проверяя, крепко ли держится предохранитель.

— Ну вот, теперь всё готово.

Дан с любопытством разглядывал кусок камня, обёрнутый шнурами и цепочками.

— И как это должно действовать? Я не то, чтоб в амулетах силён.

— Вот это, — Ри ткнула пальцем в кусок гранита, — источник энергии. Почти неисчерпаемый. К нему присоединяем каналы передачи. Когда мы их замкнём, тот, кто находится внутри контура, получит доступ к этой энергии. А здесь предохранитель. Если забрать из камня больше энергии, чем можешь переработать, можно перегореть. А с предохранителем кольцо просто разомкнётся, и амулет свалится с шеи.

— И что, уже можно попробовать? — спросил Дан. В глазах его разгорался огонёк азарта.

— Подожди. Сначала я. Мастерица всегда всё сначала пробует на себе. Такое правило. — На последних словах Ри забрала амулет и прежде, чем Дан начал бы протестовать, защёлкнула замок на себе.

Мир вокруг не изменился. Магический накопитель не менял восприятие, но Ри вдруг ощутила небывалый прилив сил и бодрости. Ей казалось, что она может в один момент переписать «Заблудившийся трамвай» хоть сто раз, накрутить за вечер тысячу браслетов на удачу, зачаровать все камни на набережной, а на сладкое откатать обязательную программу так, что погнутся ножки у старой железной кровати. Ощущение всемогущества пьянило покруче давешнего Джека Дэнниэлса. Ри поспешила снять амулет.

22
{"b":"873502","o":1}