Литмир - Электронная Библиотека

— Ты хочешь взорвать его?

— Ну а как же? Во-первых, обожаю фейерверки, а во-вторых, пусть знают, что баловаться со Скверной шутки плохи, — подмигнул я.

— Перекинется на остальные, — покачал головой он. — Гореть будет хорошо. Просмоленное дерево, парусина…

— Вот и хорошо, командам будет, чем заняться. Сначала будут тушить, потом уцелевшим виновникам торжества морду бить. Кстати, «Визирь» вон тоже через одну лайбу стоит. Даст Единый — туда перекинется.

Все, дело сделано — по баку заплясали язычки пламени и потянулся дымок.

— А теперь — ноги! — бросил я Сиду и мы, пригибаясь, побежали прочь. Но недалеко — надо же проследить за процессом.

Через пять минут, когда бак уже прилично так занялся, на палубе случился аншлаг. А вот хуже того, что он случился и на соседних кораблях, стоящих рядом — никому не хочется, чтобы огонь перекинулся на соседние. Свистки боцманов и топот ног доносились аж сюда.

— Смотри, на «Орке» что-то тащат, — повернулся ко мне Сид.

— Точно! — какую-то бочку вытащили из юта матросы, собираясь сбросить ее в воду.

Я выстрелил из посоха, целясь в нее. Посох дрогнул в руке, послав молнию точно в цель, и тут началось светопреставление. «Красный Орк» исчез во вспышке взрыва, а горящие обломки дерева полетели на стоящие рядом корабли.

— Ну ни хрена себе! — мотнул головой Сид. Бумкнуло довольно громко — все-таки рванула целая бочка пороха.

Я проморгался от вспышки. На месте «Орка» были лишь горящие обломки, а пять соседних кораблей по правую и левую руку занялись пламенем. Бинго! А вот и «Визирь», хорошо горит…

Ббах! И на его месте полыхнула вспышка взрыва, а там понеслось дальше по эффекту домино.

— Эльфы! — заорал я в сторону причала, применив Крик Банши для усиления голоса. Надо же панику развести!

— Эльфы, эльфы! — подхватили услышавшие мой крик, и паника достигла апогея. Народ забегал еще сильнее и спонтаннее.

— Все, пошли отсюда, Сид, — ухмыльнулся я, глядя на занявшийся пожар и бегающих по причалу в панике людей.

Мы вернулись к месту погрузки подвод. Все уже было сделано, груз закреплен и подводы двинулись в обратный путь к порталу. Пока внимание приковано к пожару, всем не до нас.

Все-таки, несмотря на мои опасения, все прошло просто великолепно. Груз проводили в портал без происшествий, а через час в город через него же стали входить королевские части и Искореняющие во главе с Арием.

— Что вы тут устроили? — спросил вместо приветствия он.

— Маленький переполох, — сказал я. — Да, кстати, компании больше не существует.

— Ну зачем? — простонал он, закрыв лицо рукой. — Ты хочешь ввергнуть нас в гражданскую войну?

— Я просто решил, что так будет правильнее. Иначе через пару-тройку дней она и была бы без нашего желания. Если ты, конечно, прочитал мои бумаги. Тарисо был бы потерян, а компания крутила вам фиги и объединилась с эльфами. Сказал бы лучше «спасибо!», — раздраженно ответил я.

— Не буду, — вредно сказал брат. — Теперь придется брать власть в свои руки, а это огромный геморрой на всю большую королевскую задницу.

— Вот-вот, — мстительно сказал я. — У вас задницы гигантские, вы и думайте. Веди войска, занимайте Храм Арукании и блокируйте гавань с суши.

— Как-нибудь без тебя разберемся, — брат пришпорил коня и поскакал к группе ожидающих его всадников в черных плащах с капюшонами.

— Понятно, — пожал плечами я. — Поехали отсюда, Сид. Нам здесь больше делать точно нечего.

— Поехали…

Глаза Варраса увеличивались все больше и больше с каждым ящиком, снимаемым с повозки. Куда же еще везти эльфарские штучки? Нет, шары, конечно, перекочевали в арсенал под особую охрану. Надо уже блокгауз строить под такие штуки, или глухую пещеру приспособить. А то не дай Единый…

— Это все эльфийское?

— Да, их производства. И, как вы видите, дела у них идут с размахом, — я выделил «у них», как намек Варрасу.

Мастер открыл один ящик, взял ружье, приложил к плечу…

— Ничем не могу помочь, — сказал он, опустив ствол.

— В каком смысле? — опешил я.

— Мануфактура будет готова не раньше, чем через две недели, и то, только предварительно. Стволы будут готовы не скоро. Так что разве пока заняться их разборкой на запчасти. Замки используем, еще кое-что…

— Отставить! — рявкнул я. — Зачем их разбирать?

— Ну вы же хотите, чтобы все было сделано по тому образцу, какой мы нарисовали… С вашим калибром и размерами…

— Вот и сделаете. Но — потом. А это — не трогать и не разбирать. Сделать нарезы в стволах и отдать нам. Это-то вы в ближайшее время сделать сможете?

— Смогу, но…

— Никаких «но», — отрезал я. — Будете делать, как и договаривались. В первую очередь этот заказ, есть у вас сейчас работа или нет. А это оружие — мое, и отвечать за каждый экземпляр будете лично вы.

— Передать лично вам? А Его Величество? — спросил он.

— Распределять свои трофеи я буду сам, — твердо заявил ему я. — Но для начала даю вам самое приоритетное задание. Отберите самые лучшие образцы с лучшими стволами. Дюжину ружей и две — пистолетов. Приведите их в полный порядок, чтобы работали…

Я замялся, не зная, как сказать — «как часы», так мастер этого не поймет, тут часов в помине нет, исключая только что песочные и клепсидры.

— Короче, чтобы работали идеально без малейших недостатков. И это нужно сделать очень, очень быстро.

— Надо перенастраивать «червя», и процесс нарезки очень медленный… — заныл было по своему обыкновению мастер.

Я зыркнул на него так, что у него, похоже, в зобу дыханье сперло. Как у той вороны.

— Сделаете еще одного «червя», или даже два, или четыре — сколько надо. Уж дерева тут в избытке. А шатающихся бездельников, числящихся мастерами и уже получающими деньги от Короны — еще больше. Если вы не можете их заставить работать — это сделаю я. Но другими методами.

— Будет исполнено, милорд, — поклонился Варрас.

— Когда я смогу забрать свой заказ?

— Через неделю.

Я прикинул. Да, это ему придется делать двадцать четыре часа в сутки. Не быстрое и не простое это дело, резать стволы вручную. Но мне все равно — я не исполнитель, я заказчик и начальник. Не самодур, конечно, но и не покровитель лодырей.

— Хорошо, я буду тут через неделю, и очень сильно надеюсь, что смогу получить нужное количество.

Мастер еще раз поклонился, а я пошел к фургону. Надо забрать Сида, да и домой заехать на несколько дней. Хоть своих повидать, да и отдохнуть от трудов праведных. Только я тронул фургон…

Передо мной возник всадник из гарнизона на взмыленной лошади.

— Ваша Светлость, вас вызывает Его Величество! Срочно!

— Да что за день такой, — злобно буркнул я. — Ладно, Сид. Возвращение домой откладывается. Сначала заедем в Сенар.

— Этого и следовало ожидать… — вздохнул он в ожидании неприятностей.

Глава 16

— Какого, я тебя, спрашиваю, ты туда полез? — Осий орал не по-детски.

Его Величество решил исполнить народную лундийскую песню «Васе вдули в огороде», не стесняясь в выражениях. И выместить свою досаду за свой же промах во внутренней политике на мне.

— Не ори на меня! — сорвался я. — Это вы прощелкали готовящийся переворот. Если бы не шпион Сида, то сейчас бы вы целовали… Ладно, не целовали бы, а… Короче, остались бы с носом. Искореняющие там клювом щелкали, пока корпорация проворачивала свои дела. Губернатор — вообще ни рыба, ни мясо, а тухлая креветка, посаженная там для торговли лицом. Ну а все остальные подмахивали им с большим удовольствием, попутно смеясь над царствующим лохом.

— У нас был с ними договор!

— Да ну? И «опять обманули»? Не было никогда и вдруг опять? А вы тут и расслабились! Не правители, а черт знает что на палке.

— Ну-ну, ты особо то не расходись, все-таки королевскую власть критикуешь! — попытался притормозить меня Осий.

— Воспринимай критику конструктивно, монарх э…э…э этот самый, короче, ладно. Я не в курсе ваших тайных переговоров и договорняков, и мне они пофиг. Я увидел реальную и явную угрозу королевству, я ее устранил так, как посчитал нужным. И когда нужно. Если бы я советовался с вами с Арием, то сейчас Тарисо бы внезапно оказалось независимым.

31
{"b":"873388","o":1}