Литмир - Электронная Библиотека

Их спугнул смех на террасе. услышав его, Эйлин испугано отшатнулась и хотела бежать, но Джаспер удержал её:

— Они нас не видят.

— Что?

— Они нас не видят. Гости на террасе, — повторил он, спокойно поднимая и отряхивая фрак.

— О, — Эйлин смутилась. — Кажется, я испортила вам костюм…

— Я сам виноват, — он критически оглядел пострадавший предмет гардероба и все-таки надел его.

— Может быть, лучше сменить фрак? — поинтересовалась Эйлин.

— Зачем? Бал скоро закончится, к тому же другого все равно нет, — отмахнулся граф.

— Неужели?

— Увы. в последнее время я не слишком интересовался гардеробом.

— Это заметно.

— Но вы можете исправить это упущение.

Изумрудные глаза весело блеснули:

— Поехать с вами к портному?

— Почему нет? Вы разбираетесь в шитье, как никто другой.

— Представляю, как это шокирует всех, особенно самого портного! — весело рассмеялась Эйлин, а потом с теплотой добавила. — Спасибо…

— За что? За приглашение?

— Вы намеренно завели этот разговор о портном, чтобы успокоить меня.

— Не без этого, — кивнул Джаспер. — Хотя, признаться, я боролся с искушением позволить вам выскочить из кустов и тем самым скомпрометировать меня.

— Скомпрометировать вас? Вряд ли это возможно, да и к чему?

— Как честная девушка вы бы были просто обязаны выйти за меня, чтобы сохранить мою честь.

— Джаспер! — Эйлин не знала, плакать ей или смеяться. — Вы всегда все переворачиваете с ног на голову?

— Очень часто.

Не желая смущать собеседницу, Уорвик не стал указывать на то, что она впервые назвала его по имени.

— Какой ужас! И как прикажете с этим мириться?

— У вас будет целая жизнь, чтобы попытаться искоренить эту привычку.

Девушка покачала головой.

— Что-то подсказывает мне, милорд, что вы неисправимы!

— В любом случае, стоит попробовать, — Джаспер осторожно выглянул из-за кустов. — А, все ушли. вы спокойно можете вернуться в зал. Я последую за вами, но чуть позже, чтобы не давать повода сплетникам.

— Хорошо, — Эйлин послушно направилась к дому.

Все еще улыбаясь, Джаспер прошелся вдоль кустов, задумчиво смотря на темное небо. показалось, или звезды стали сиять гораздо ярче? Во всяком случае присутствие Эйлин дарило надежду. Опьяненный новыми ощущениями, он не заметил темную фигуру, затаившуюся среди деревьев.

Глава 20

Эйлин не стала возвращаться к гостям. пользуясь суматохой, она ускользнула в свою комнату. К её удивлению, Мэри ждала её там.

— Не припомню, чтобы я просила тебя помогать мне после бала, — нахмурилась девушка.

— Меня же приставили к вам, мисс, — служанка опустила голову, пряча взгляд.

— И это лучше, чем утром убираться в доме? — хмыкнула Эйлин, прекрасно понимая причину повышенной заботы.

Подтверждая эти предположения горничная опустила голову еще ниже.

— Ладно, — не сводя взгляда с понурой фигуры в темном платье и накрахмаленном переднике, Эйлин опустилась в кресло. Как бы ей не хотелось спать, надо было прояснить ситуацию.

— Итак, ты хочешь стать моей личной горничной, не так ли?

— Я… — Мэри испуганно оглянулась.

— Учти, что принять решение можно только один раз, — предупредила Эйлин, вспомнив, как мадам Лали нанимала работниц.

Мэри поколебалась. С одной стороны ей явно хотелось возвысится над остальными, с другой она опасалась, что это возвышение окажется кратковременным. Это явно читалось на её лице.

— Не могла бы ты думать быстрее? — Эйлин с трудом подавила зевок.

— Может быть, я просто помогу вам сегодня? — радостно предложила горничная.

Девушка покачала головой:

— Нет. Я не люблю неопределенности, к тому же это не избавит тебя от завтрашней уборки.

Мэри снова заколебалась.

— Но как я могу знать, что вы станете хозяйкой! — наконец выпалила она.

— Что? — Эйлин не смогла скрыть изумления.

— Вы вон уже уезжали в свадебном платье с его сиятельством, а вернулись неженатые! — пояснила служанка. — Как знать, может вас вообще того

.. попросят в общем, а я — честная девушка! Что мне тогда делать?

Эйлин так и подмывало посоветовать Мэри оставаться честной девушкой и никогда не воровать столовое серебро, но она боялась, что горничная не поймет эту шутку, поэтому девушка просто пожала плечами:

— Понятия не имею. В любом случае, можно сказать, что я просто гостила в этом доме, а ты исполняла поручение его сиятельства.

— И то верно, — покладисто согласилась служанка, покосившись на часы на каминной полке. По всей видимости, ей тоже хотелось поскорее лечь спать, а не тратить остаток ночи на нелепые переговоры.

Эйлин понимающе улыбнулась:

— В таком случае, помоги мне переодеться ко сну.

— Да, мисс.

— И Мэри, еще одно!

— Да?

— Учти, сплетен я не потерплю!

— Да, мисс.

Поспешность, с которой Мэри согласилась, настораживала, но Эйлин очень хотелось побыстрее лечь спать. Она провела слишком много времени с графом Уорвиком и чувствовала упадок сил. Она не сомневалась, что горничная так или иначе обойдет запрет и непременно расскажет остальным все, что смогла узнать о новой хозяйке, поэтому старалась не слишком откровенничать.

Переодевшись в ночную рубашку из тончайшего батиста, она с наслаждением легла на мягкую перину и закуталась в пуховое одеяло. Мэри погасила свечи и вышла, оставив Эйлин в одиночестве.

Девушка думала, что уснет сразу, но события слишком взбудоражили, и сон все не шел. Она ворочалась с боку на бок, пытаясь понять, что волнует её больше — появление виконта или же упрямая непреклонность графа Уорвика.

Откинувшись на подушки, она провела рукой по губам, вновь ощущая поцелуй. Нежный и в тоже время страстный… до сегодняшнего дня никто не целовал её так.

Те несколько поцелуев, которыми виконт Браас в свое время удосужил завершить их тайную встречу, не шли ни в какое сравнение с тем, что Эйлин испытала сегодня в объятиях графа Уорвика.

Поймав себя на этой мысли, девушка мысленно обругала себя. Ей не следовало питать надежды относительно чувств хозяина дома. Она прекрасно понимала, что предложение графа спровоцировано её собственным даром. Кто бы мог подумать? Абсолютно ненужный для остальных, он оказался необходим для искалеченного аристократа.

Эйлин вздохнула и снова заворочалась. Дом заскрипел, словно пытаясь спеть колыбельную. Девушка невольно прислушалась к этим незатейливым звукам, складывались в мелодию: шорох деревьев в парке, скрип ступеней, где-то задребезжали стекла в раме… Скрип-скрип-шурх… глаза сами собой закрывались. Девушка погрузилась в блаженную дрему, которая вот-вот должна была перейти в глубокий сон… шурх-скрип-дзынь…

Душераздирающий стон вырвал Эйлин из сновидений. Она подскочила и заозиралась, не сразу вспомнив где и почему находится. Крик повторился. Девушка решительно поднялась с кровати и, накинув шаль, выглянула в коридор. Никого.

Третий вопль, сменившийся стонами. Странно, что их никто не слышит, в доме должно было остаться как минимум десять-пятнадцать гостей. Во всяком случае, леди Вайолет приказала подготовить гостевые спальни. Хотя все они в другом крыле… Еще один крик. Долгий, протяжный. Понимая, откуда он доносится, Эйлин направилась в спальню хозяина дома.

Граф Уорвик метался по кровати, его лоб блестел от пота, а глаза были закрыты. Простыни под ним сбились, а одеяло валялось на полу.

Стараясь не обращать внимания на задравшуюся до бедер ночную рубашку его светлости, девушка подобрала одеяло и осторожно накрыла им графа. Он тут же цепко схватил её за запястье.

— Оставьте мне руку, — прошептал он, смотря на девушку пустыми глазами. — Слышите! Оставьте мне руку…

— Конечно, не переживайте, — попыталась успокоить его Эйлин.

— Обещаете? — он все еще тяжело дышал, находясь во власти кошмаров прошлого.

— Да.

— Хорошо.

Джаспер расслабился и откинулся на подушку. Только теперь Эйлин сообразила, что на нем нет маски. Его лицо словно состояло из двух половинок: идеально красивая правая и левая, покрытая тонкой сеткой шрамов, напоминающая сморщенное яблоко.

24
{"b":"867760","o":1}