Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Это я понимаю, – откликнулась Алета.

– Но ты в это не веришь.

– Не знаю, – сказала бывшая служанка. – Я никогда слишком за богов не держалась. Но если это наполнит мне желудок, я готова пока что в это поверить.

– Ну что ж, по крайней мере честно. – Тут вошел Ру, и Накор встал. – Мы будем тебя кормить, пока ты остаешься здесь, и ты научишься творить добро во имя Самоотверженной.

Девушка вышла.

– Новообращенная? – спросил Ру.

– Может быть, – ответил Накор. – Она умнее прочих.

– И что-то в ней есть… – заметил Ру. – Не красива, но привлекательна.

– Это точно, – ухмыльнулся Накор.

Ру сел, и Накор предложил ему чашку чая.

– Извини, что доставил не весь заказ, но сейчас у всех проблемы. Я только что ругался с квартирмейстером принца Патрика. Армия готова выступать, но у них не хватает запасов, а я не могу обещать привезти с Востока даже столько же, сколько в этот раз, не говоря уже о тех количествах, которые они просят. – Глотнув горячей жидкости, он сказал: – Чай так себе, но сойдет. – Ру поставил чашку и продолжил: – Мне даже телег не найти. Я бы больше привез, если бы нашел телеги, но все каретники в Саладоре строят повозки для армии. Если бы Патрик убедил короля одолжить мне телеги, я бы пригнал их сюда с товаром, но они все возят оружие, седла, одеяла и тому подобное снаряжение.

Накор кивнул.

– Тебе надо возродить твои здешние предприятия.

Ру рассмеялся.

– Если бы это было так просто!

– А нельзя строить телеги здесь?

– Нет каретных мастеров. Еще чинить телеги я в состоянии – в конце концов, в юности был возницей, – но никак не строить. Плотничать я немного умею, но работать с металлом – совсем нет, а колеса требуют особых навыков.

– Если я найду тебе каретных мастеров, не сделаешь ли ты кое-что для меня? – спросил Накор.

– Что именно?

– Одолжение.

На худом лице Ру появилась ироничная усмешка.

– Ты меня подловить собираешься, верно?

Накор рассмеялся.

– Да уж, никогда не пытайся обмануть мошенника!

– Так что за одолжение?

– Если я найду тебе шестерых каретных мастеров, закажи для меня статую.

– Статую? Зачем?

– Я тебе скажу, когда найду людей. Сделаешь?

Ру задумался и наконец сказал:

– Приведешь мне шестерых каретников, мастера-кузнеца и троих дровосеков, и будет тебе две статуи.

– Идет, – сказал Накор, ударив рукой по столу. – Завтра люди будут. Куда их послать?

– Здесь, в Даркмуре, я устроил себе контору в складском здании на окраине. Это будет моя основная база, пока я не смогу вернуться в Крондор. Как выйдешь из Восточных ворот, по первой же дороге сверни направо – нужное место не пропустишь.

– Я найду, – обещал Накор.

– Что-то в этой девушке есть, – опять заметил Ру, кивнув в направлении, куда ушла Алета. – Не могу точно сказать что, но что-то есть.

– Думаю, она сыграет важную роль.

Ру рассмеялся.

– Сколько я тебя знаю, никогда толком не мог понять.

– Ничего удивительного, – отозвался Накор. – Я и сам себя не понимаю.

– Могу я тебя кое о чем спросить по-дружески?

– Само собой.

– Ты всю жизнь твердил, что умеешь только делать фокусы, но тем не менее творил невероятные вещи – настоящую магию, а теперь вот взялся даже за основание ордена. Вот я и хочу знать, к чему ты ведешь?

Накор ухмыльнулся.

– Я начинаю важное дело. Не знаю точно, как все выйдет, и вряд ли мне, пока я жив, удастся завершить его, но это, возможно, самое важное дело в моей жизни.

– И что это за дело, могу я узнать?

Накор махнул рукой в сторону убогого здания, у которого они сидели.

– Я строю храм.

Ру только покачал головой.

– Как скажешь. Слушай, Накор, тебе никто не говорил, что ты не в своем уме?

Накор рассмеялся.

– Часто и, как правило, вполне всерьез.

Ру встал.

– Спасибо за чай. Посмотрю, что смогу предпринять насчет зерна, а если пришлешь мне рабочих, закажу тебе эти статуи.

– Увидимся завтра.

Вошел Шо Пи и сказал:

– Учитель, люди хотят есть.

– Так пойдем покормим их, – отозвался Накор.

Загадочный игрок, превратившийся в религиозного вождя, остановился у двери в контору и с минуту понаблюдал за сидящими там. Четверо уйдут, как только насытятся, но девушка, Алета, останется. Сам не зная почему, Накор не сомневался в том, что благодаря ее присутствию дорога его судьбы свернула в нужную сторону. И еще вдруг обрел уверенность, что отныне Алета в его новой церкви самый важный человек, и ее жизнь надо защищать прежде всех остальных, включая его самого. Впрочем, заходя в помещение, чтобы помочь ученикам кормить голодных, эти мысли он оставил при себе.

* * *

– Что ты там видишь? – спросил Эрик, указывая вперед.

– Кто-то движется по дороге, – сказал Аки из клана хадати. – Один человек, верхом.

Эрик прищурился, защищая глаза от закатного солнца. И верно, темная точка, еле заметная на фоне неба, постепенно превратилась во всадника, скачущего по Главной Королевской дороге.

Эрик фон Даркмур, капитан Кровавых Орлов, и смешанный отряд, состоящий из членов его собственного подразделения, воинов-хадати и Королевских следопытов Крондора, рассеялись по обеим сторонам дороги.

– Один из наших? – спросил Эрик.

– Да, – ответил Аки. – Думаю, это Джимми Джеймсон.

– Откуда ты знаешь?

Хадати улыбнулся.

– Со временем друга начинаешь узнавать по тому, как он сидит на лошади.

Эрик повернулся посмотреть, не шутит ли хадати, и убедился, что тот был прав. Зимой Эрик провел много времени с Аки и его отрядом и постепенно начал испытывать уважение и даже симпатию к этому независимому и холодноватому по характеру горцу. Аки, как выяснил Эрик, был одним из вожаков в своем селении и считался важной фигурой в совете хадати в Вабоне.

Он также узнал, что дедом Аки был приближенный прежнего принца Крондора, Бару по прозвищу Убивающий Змей, и именно поэтому, как считалось, Аки был крайне благожелательно настроен к Королевству. Для упрямых вольных племен горцев это было редкое качество. Среди всех народов, живших в границах Королевства, хадати считались одними из самых независимых. Только из-за Аки хоть кто-то из них ответил на призыв герцога Вабона, нуждавшегося в разведчиках.

Джимми подъехал ближе, и Эрик с Аки выехали из леса ему навстречу. Джимми натянул поводья, придерживая коня, но потом узнал их и приветственно махнул рукой.

Подъехав поближе, Эрик поприветствовал юношу, а Аки сказал:

– У тебя такой вид, будто ты вляпался в неприятности.

– Ты угадал. Хотя могло быть и хуже, – ответил Джимми.

– А Дэш? – поинтересовался Эрик.

Джимми со вздохом покачал головой.

– Он был в плену какое-то время, но потом сбежал. Не знаю, в городе он или выбрался наружу. Если он на свободе, то скоро будет здесь, а если в городе и в плену, мне обещали, что ему не причинят вреда.

– Обещали? – сказал Эрик.

– Длинная история. Я ее расскажу принцу Патрику или, по крайней мере, Оуэну Грейлоку.

– Тебе повезло, – сказал Эрик. – Я возвращаюсь в Равенсбург, где у Оуэна командный пункт. Принц все еще в Даркмуре, но все дороги, ведущие туда, принадлежат нам, и они почти такие же безопасные, как до войны. Ты доберешься до принца меньше чем за неделю.

– Отлично, – сказал Джимми. – Я так устал быть постоянно в пути и мечтаю о горячей еде, ванне и мягкой постели.

Эрик кивнул и повернулся к Аки:

– Пошли разведчиков на Запад еще на день и доложи новости.

– Это ни к чему, – сказал Джимми. – Генерал Дуко отзывает все патрули. Бояться вам стоит разве что бандитов и скучающих наемников в лагерях под стенами Крондора. Вы можете перевести все отряды в пригородные поместья и встать лагерем там, меньше чем в дне езды от города.

Эрик глянул на него с любопытством, но вслух сказал только:

– Кажется, лучше мне вернуться с тобой, Джимми.

– Где твой лагерь?

25
{"b":"8666","o":1}