Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Паг! – воскликнула Миранда, увидев его состояние.

Томас взмахнул золотым мечом и убил последнего из воинов. Накор в это время начал приходить в себя.

Когда Паг отступил, Томас прыгнул вперед, резко взмахнув мечом. Залтайс поднял руку, принимая удар Томаса на золотой обруч на запястье. От меча полетели искры, и Томас слишком открылся, позволяя крылатой твари нанести удар. Залтайс ударил правым кулаком в лицо Томасу, и воин в белом и золотом пошатнулся.

Томас тридцать лет не встречал подобного противника. С тех пор как он столкнулся с соединенным разумом валкеру, он не знал таких сомнений. Даже демон Якан рядом с этим существом казался пустяком.

Томас упал на пол, чувствуя вкус крови на губах.

– Что ты такое?

Я? – сказал Залтайс. – Я ангел Седьмого Круга! Я посланник богов!

Накору удалось встать, и он крикнул:

– Назад! Он не то, чем кажется! Он олицетворяет собой ложь и обман!

Миранда попыталась помочь Накору, но он отмахнулся от ее руки. Старый игрок поспешил к кровавым телам на полу и сказал:

– Они мертвы потому, что эта тварь убедила их, что их единственный шанс – выполнять то, что он хочет. Он будет обманывать и сбивать с толку и вызывать у тебя непреодолимые сомнения. Если ты будешь его слушать, то рано или поздно он убедит тебя в необходимости служить ему.

Томас поднялся; кровь с губы закапала ему на кирасу и стекла с нее, не оставив следа.

– Я никогда не стану служить этой твари, – сказал он.

– Сначала он заставит тебя усомниться в своих способностях. Потом он заставит тебя усомниться в своих целях. Потом он заставит тебя усомниться в своем месте в мире. А потом он покажет тебе, где это место.

Самозваный посланец богов сказал:

– Ты слишком много болтаешь, старик!

Он убрал черные сгустки, ударившие Пага, и указал рукой на Накора. Заряд ослепительно жгучей белой энергии пролетел по залу, и Накор отскочил в сторону. Миранда тоже отпрыгнула, и заряд вылетел через дверь.

Томас вскочил на ноги, вытаскивая меч, и ударил тварь по макушке. Залтайс отдернулся, так что кончик лезвия ударил его по лицу. Он попятился, завопив от гнева и боли. От лба до подбородка лицо его рассекла красная рана. Мышцы под кожей словно бы напряглись, и щель на его лице расползлась шире, потом лопнула, переходя на грудь и живот, и он издал нечеловеческий визг.

От этого звука у Пага заныли зубы. Чародей увидел, как трещина расколола Залтайса от макушки до паха, и, словно шелуха от горошины, его кожа и крылья опали.

Из-под шелухи показалось нечто вроде гигантского богомола с телом, покрытым черным панцирем, и гигантскими прозрачными крыльями.

– Этот облик не более реален, чем предыдущий! – крикнул Накор с пола. – Вам его не убить. Вы можете его только удержать. Вам нужно запереть его и вернуть в ту яму снаружи.

– А это у вас не выйдет, – сказала тварь, в которую превратился Залтайс теперь.

Чудовищное насекомое сердито зажужжало и замелькало крыльями, взлетая с возвышения. Томас снова взмахнул мечом и распорол ему одно крыло.

Залтайс со всей силы ударился о камни, и Накор встал и отодвинулся. Миранда вышла вперед, творя заклинание, а Паг тоже начинал свое собственное.

Накор обошел стычку, переместившуюся в центр комнаты, чтобы случайно не попасться под ноги. Он посмотрел на генерала Фэйдаву, который вытащил меч, будто планируя вступить в схватку на стороне своего адского слуги. Его помощник присел рядом с троном, и Накор пошел к ним, держа посох наготове на случай, если придется защищаться.

Миранда и Паг закончили свои заклинания почти одновременно. Вокруг гигантского насекомого появились алые обручи, которые сжали его так, что оно заверещало от боли. Потом проявилось заклинание Пага, ореол белого света, от которого Залтайс обмяк и упал на пол.

– Быстрее! – крикнул Накор. – Оттащите его к яме и бросьте туда, потом запечатайте яму.

– Как? – спросила Миранда.

– Как получится! – Повернувшись к Фэйдаве и его спутнику, Накор сказал: – С этими двоими я сам разберусь.

Томас подобрал пойманную тварь, а Паг оглянулся на Накора.

– Пошли! – сказала Миранда.

Накор двинулся на Фэйдаву, держа перед собой посох, а генерал вытащил меч.

– Мне не нужен демон из ада, чтобы разобраться с таким старым дураком, – презрительно заметил полководец захватчиков. – Я умел убивать лучше тебя, даже когда был мальчишкой.

– Не сомневаюсь, – ответил Накор, – но, несмотря на все мои очевидные недостатки, меня довольно трудно убить. – Он глянул на человека рядом с Фэйдавой. – Спроси у своего помощника, он знает.

– Что? – спросил Фэйдава, оглядываясь влево на Кахила.

Накору хватило этого момента. Он молниеносно метнулся вперед и со всей силы ударил рукояткой посоха по руке Фэйдавы. Меч выпал из онемевших пальцев, и генерал повалился назад, сбив с ног Кахила.

Фэйдава попытался левой рукой вытащить кинжал из-за пояса, но Накор разбил посохом и эту руку. Генерал вскрикнул от боли; теперь обе его руки безжизненно повисли.

Посох Накора взметнулся в третий раз, и колено генерала также оказалось разбито. Он стонал не переставая, а Накор сказал:

– За неизмеримое количество преступлений, куда большее, чем заставляли тебя делать Изумрудная Госпожа змей и демон Якан, ты заслужил смерть. Я буду милосерден и избавлю тебя от заслуженных страданий.

Внезапно посох снова вылетел вперед, ударив беспомощного теперь Фэйдаву в центр лба. Накор услышал, как его череп треснул. Глаза самозваного короля Горького моря закатились, и он умер.

Накор обошел тело Фэйдавы и опустился на колени перед человеком, скорчившимся у трона. Это был худой мужчина с выступающими скулами.

– Привет, любовь моя, – сказал Накор.

– Ты меня узнал? – прошептал тот.

– Как всегда, – ответил Накор. – Кто ты в этом теле?

– Кахил, капитан разведки.

– А, власть за троном. Так вот куда ты делась, когда демон забрал твое тело.

– Нет, еще раньше, – сказал Кахил. – Я почувствовала, что с этим телом что-то не так, когда носила изумрудную корону. Мое могущество извращалось… так или иначе, Кахил был с Фэйдавой раньше, и ему доверяли. Он был умен, но жаден. Я быстро захватила это тело. Какое-то время королева была почти безмозглой, но никто не заметил. Потом появился этот проклятый демон и уничтожил ее. – Кахил пожал плечами. – Только я видела сквозь иллюзии и знала, что вместо меня правит демон. Я ждала, зная, что рано или поздно получу шанс снова править.

– Тут творились дела поважнее твоих амбиций. Ты теперь хоть понимаешь, в какие опасные игры играла?

– Да, Накор, – вяло сказал Кахил. Потом глаза его засветились, и он добавил: – Но я ничего не могу с собой поделать.

Накор встал и помог Кахилу подняться.

– А что с Фэйдавой?

– Он безумен. Я хотела построить орудие, магическую машину, которая создаст армию мертвых – их все равно столько вокруг валялось, – и так и вышло, но из ямы появился еще и Залтайс. Этого я не ожидала. Фэйдава был в состоянии его контролировать, по крайней мере какое-то время, а я нет. Я попала в сложное положение – я собиралась избавиться от Фэйдавы, как только Королевство потерпело поражение и Вабон перешел ко мне, но при Залтайсе я не могла этого сделать.

Ты никогда не умела предвидеть последствий, Джорна.

– Пожалуйста, зови меня Кахилом.

– Тебе нравится быть мужчиной?

– Иногда это полезно. Но я скучаю по последнему телу – оно было самое красивое. – Посмотрев на Накора, существо, которое было когда-то женой Накора, леди Кориссой и Изумрудной Госпожой змей, сказало: – Ты вот уже очень долго пользуешься этим телом.

– Оно мне нравится, – пожал плечами Накор. Я с ним родился. Я просто иногда меняю имя. – Он показал на дверь, через которую ушли его спутники. – Ты видела свою дочь?

– Это была Миранда? – удивился Кахил. – Боже мой!

Накор усмехнулся.

– А с ней был ее муж.

– У меня и внуки есть?

103
{"b":"8666","o":1}