Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ага, то-то же вы появились именно сейчас, когда я притащил имперскую казну к городу, — насмешливо сказал я. — Сразу прибежали, а до этого предпочитали не высовываться? И потом, что-то я не вижу, что вы обладаете особыми умениями. Мне кажется, вы обычная кучка чиновников, которые просто хотят урвать больше денег из казны.

Донатина обернулся к товарищам и кивнул им. Каждый из них сунул руку под плащ и я было подумал, что сейчас они достанут ножи и бросятся на меня. Дело было ночью, в темном безлюдном месте, очень удобном, чтобы прикончить глупого императора. Но нет, они достали свитки и протянули мне. Донатина собрал их и начал разворачивать, быстро читая заголовки посланий, а рядом встал один из его спутников и освещал происходящее факелом.

— Донесение из Массилии: город Клермон перешел под управление герцога Виктория, готы планируют разорвать мирный договор, заключенный еще императором Непотом и напасть летом на область к востоку от реки Роны. Здесь дальше обширная аналитическая записка. Так, а вот донесение из Константинополя. Продолжается противостояние императора Василиска и Зенона. Возможно предательство со стороны военачальников Василиска, если он не изменит практику продажи государственных постов. Кроме того, против него могут выступить многие придворные, включая Верину, его сестру, которая хочет отомстить за казнь своего любовника. Так, здесь дальше многочисленные подробности, которые можно опустить.

— Любопытно, — сказал я. — А есть что-нибудь из Италии? Например, про моего отца, например, где он находится сейчас?

— Конечно, есть, — кивнул Донатина. — Я как раз хотел сказать об этом. Вот письмо твоего отца Ореста своему военачальнику Одоакру, с сообщением о том, что ему нечем платить своим воинам. А вот и его собственное послание, адресованное своему сыну, императору Ромулу Августу. На самом деле курьер от твоего отца, император, должен прибыть через два дня, но мы решили ознакомить тебя пораньше.

— Отлично, это совсем другое дело, — сказал я ошеломленно. — Я обязательно ознакомлюсь. Что там еще?

— Ну, остальное мелочи. Переписка префектов Медиолана, Брундизия, Рима и Неаполиса об участии команд в Квинкватриях. Список команд уже имеется у факционариев наших партий, но они решили пока не показывать его тебе, император. Хотят ознакомить в последний миг, чтобы ты не успел подготовиться. Вот донесения в Карфаген и в Константинополь о твоих технических новшествах и планах прорыть канал до моря. Вот рецепт руберры сенатору в Риме, которая интересует многих правителей. Ну, и остальные мелкие донесения от магистров и преторов крупных городов, тебе не мешало бы с ними ознакомиться.

— Донатина, это просто великолепно, — сказал я, бегло просмотрев свитки и убедившись, что он не врет. — Ты меня убедил. Я очень рад, что могу прибегнуть к услугам вашей службы. Что вы там хотели поначалу? Вывести вас из-под власти магистра оффиций? Давайте договоримся так, как только мы покончим с восстанием прасинов, то я первым делом займусь вашей службой. Приходите все во дворец и там мы побеседуем с вами более обстоятельно.

— Слушаемся, император, — сказали агенты и поднялись с колен.

Донатина кивнул им и они тут же разошлись в разные стороны, исчезнув в темноте.

— Надо же, — сказал я ему. — Я и не думал, что у вас есть целая организация. Я думал, ты обычный церковный служка, который очень талантлив в деле сбора информации. Ты преподнес отличный подарок. А теперь пошли отсюда, мне надо срочно попасть во дворец. Заодно и расскажешь мне, что происходит в городе.

Мы пошли к тому месту, где меня ждал Родерик. По дороге Донатина рассказал о том, что ему удалось выведать.

— У прасинов действительно есть крупный отряд вестготов, император, — доложил он на ходу. — Их даже больше, чем сказал гонец, а точнее — тысяча сто опытных воинов. У Веттониана двести пятьдесят бойцов. Они подняли восстание вчера на рассвете, перебили одну нашу центурию под командованием Тукара, а затем пытались захватить дворец. К счастью, их вовремя заметили гунны Эрнака, патрулировавшие город, они успели предупредить Залмоксиса, и тот закрыл ворота и приготовился к обороне.

— Они напали всеми силами? — спросил я, усаживаясь на коня. У Донатины имелся свой конь неподалеку и мы поехали туда, а советник продолжал рассказывать мне о произошедших событиях.

— Нет, большая часть вестготов отправилась грабить город. Поэтому на дворец напала только половина всех сил Веттониана. Залмоксис с тремя оставшимися центуриями успешно от них оборонялся. Тогда они отошли и захватили Капитолий, убив нескольких сенаторов и заставив остальных принять закон о провозглашении Веттониана императором.

— Вот как? — спросил я. — Значит, уходя, я оставил в городе четыре центурии, из них одна почти уничтожена, а три остальных охраняют дворец?

— Да, все верно, — Донатина тоже нашел своего коня, которого охранял один из его рабов и уселся на животное.

— Что же мешает нам напасть на них ночью, когда они заняты грабежами? — спросил я. — Нам надо рискнуть и войти в город с двух сторон. Главное, надо согласовать действия между двумя нашими отрядами.

— Вряд ли получится, император, — сказал Донатина. — Веттониан понимает об этой опасности и сейчас собрал все свои силы в кулак возле Капитолия. Грабежи на время прекратились. Он показал себя хорошим лидером, раз сумел приструнить вестготов.

— Понятно, — сказал я. — Тогда мы все равно должны попасть во дворец.

— Для чего, император? — настойчиво спросил мой советник. — Вокруг дворца постоянно ездят вестготы, это очень рискованно.

— И все-таки мне очень нужно попасть туда и увидеть одну вещь.

— Если вы об архитронито, то смею вас заверить, орудие уже готово к бою, — сказал Донатина и улыбнулся, видя мое изумление. — Я знал, что оно понадобится вам и уже забрал его из дворца через один тайный проход, хотя Калияс чуть не выцарапал мне глаза. Оно ждет вас в укромном месте и Герений готов дать вам отчет о его проверке. Если желаете, мы лучше поедем туда, а не во дворец.

Я только и мог, что кивнуть и мы поехали к тайному укрытию архитронито.

Глава 26

Старые друзья встречаются вновь, в самом лучшем для этого месте

За последнее время некоторые из моих помощников явили себя с новой, неведомой доселе, стороны.

Лаэлия оказалась способной на чувственную любовь и страстную ненависть. Евсений тоже пошел на предательство, ради любви и ненависти. А вот Донатина оказался участником законспирированной организации агентов, ратующих за восстановление империи. Судя по всему, уровень их проникновения в секреты тех или иных групп был чертовски высокий, если не сказать фантастический.

Как и всякой порядочной тайной полиции, у приглядывателей за имуществом империи имелись свои конспиративные квартиры. Донатина повел нас на такую, расположенную на втором этаже пятиэтажной инсулы.

Само здание располагалось неподалеку от центра, видимо, Донатина не стал рисковать и тащить секретное оружие через весь город, а спрятал его поближе к дворцу, вдруг пригодится. Мы ехали по ночному городу и теперь я уже не опасался грабителей. Почему-то мне казалось, что теперь, после знакомства с Лакомой Красной Бородой и тайной имперской службой, я смогу договориться с любыми бандитами и даже, в случае чего, нанять их к себе на службу.

Когда мы подъехали к укрытию Донатины, вдали на возвышенности, над крышами домов, в мерцающей темноте, уже виднелся Капитолий, освещенный светом костров. Сначала я думал, что укрытие Донатины расположено в многоквартирной пятиэтажной инсуле, но советник повел нас дальше, к старому храмовому сооружению, посвященному, кажется, богу Янусу.

— Ну конечно, где же еще ты мог спрятать его? — усмехнулся я, а затем спросил: — И много у вас таких укрытий по городу?

— Достаточно, император, — ответил Донатина, поднимаясь по ветхим ступеням. — Если хочешь, я потом предоставлю полный список.

50
{"b":"866119","o":1}