Литмир - Электронная Библиотека

— Аврелиан не допустит этого, — слабо пискнула я, понимая, что приходу Загорна не в силах помешать ни Аврелиан, ни кто-либо другой.

— Мне нужно знать, что ты не проболтаешься, — непримиримо сказал Майкл, оставляя на моем запястье синяки.

— И ты решил вынудить меня согласиться грубой силой? — язвительно прошипела я, тщетно пытаясь вывернуться из крепких тисков его пальцев.

Неизвестно, чем бы закончилась наша словесная дуэль, если бы вдруг тренировочное поле не огласил радостный вопль адептов.

— Ахорн! Ахорн! Ахорн! — скандировали они, кто смеясь, кто не сдерживая бурных оваций.

Боевик с каменным выражением лица шагал в сторону тренировочного поля, и рявкнул приветствие так, что на стендах с оружием загремели металлические наконечники стрел.

— Стройсь!

Еще никогда адепты так слаженно и быстро не бежали на построение, и только мы с Майклом плелись в «хвосте». Я не скрывала радости от того, что Ахорн поправился и может вести занятия, а Майкл привычно хмурился, и по его лицу нельзя было понять, то ли он рад появлению боевика, то ли абсолютно равнодушен.

— Это ты его спас, — примирительно сказала я Гавру, а тот лишь повел в ответ плечами и ушел к архангелам, оставив меня среди «своих».

— Что ему понадобилось? — спросил меня Ллойд, тут же появившийся рядом.

— Пристал, что я выбираю неправильное оружие, — буркнула я, сама себе не веря, и невольно отмечая, что Ллойд не проявляет энтузиазма, связанного с появлением Ахорна.

— Приперся, — грубо и пренебрежительно сказал Ллойд, чем окончательно уверил меня в том, что за ангельской внешностью скрывается демоническая сущность.

Глава XVI

Тщетные поиски

(Аврелиан)

Еще в детстве, когда я начал осознавать, что не такой, как все, что не вписываюсь в высшее общество богов, что на меня смотрят косо, я начал искать выход. Я штудировал книги, едва доставая головой до самой низкой полки, я просил отца отвести меня к Загорну, чтобы доискаться правды у него. Чего я только не делал, чтобы найти ответы на вопросы:

«Чем же так плох высший, рожденный от света? Почему я неполноценный и почему на меня смотрят косо?»

Отец отшучивался, хмуря брови, а мать лишь снисходительно трепала по голове и отмалчивалась. Загорн же, когда я достиг совершеннолетия, отослал меня прочь с Олимпа. Я мешал его идеальному мирозданию, не вписывался в его видение высшего, достойного проживать на Олимпе.

Находясь на службе у архангелов, мне приходилось посещать земли мертвых, и там я познакомился с Иридой, сосланной с Олимпа тем же Загорном. Ирида нашла свое призвание, объединившись с Дарко и создав свое собственное царство — царство мертвых. Ее сила равнялась силе самого Загорна, но Ирида уступала в коварстве и злобности высшему, возглавившему Олимп. Ирида объяснила мне, что я не смогу создавать миры, что никогда не выполню своего предназначения, но предложила мне найти свой собственный путь.

«Ты не такой, как мы, но в этом твоя особенность, — говорила она. — Или ты найдешь свое собственное предназначение, или сгинешь, подобно тени. Решать тебе».

И я отдал всего себя на то, чтобы не просто выжить, но и найти смысл подобному существованию.

Позади что-то глухо грохнуло о каменный пол, выложенный тяжеловесной потемневшей от времени плиткой. Пахнуло пылью и древностью, а отборная ругань Мелиора заставила меня вспомнить, что в архив я пришел не для того, чтобы попусту тратить время на воспоминания о былом. Я надавил пальцами на веки, чтобы избавиться от цветных кругов, плясавших перед глазами, и наобум перебрал несколько книг, не найдя в них того, чего искал. На стол легли новые стопки, которые предстояло пересмотреть, и им не было ни конца, ни краю.

— Безрезультатно? — спросил меня Робус, присаживаясь рядом. За сегодняшний вечер мы втроем перевернули несколько полок в архиве, пытаясь найти ту единственную книгу, которая затерялась среди тысячи и тысячи других, мы посвящали этому каждую свободную минуту, но пока безрезультатно.

Я отрицательно покачал головой и посмотрел, как Мелиор отважно сражается с тяжелыми томами, размещенными на самых высоких полках. Он не терял присутствия духа и не отчаивался, за что я молчаливо благодарил друга.

Стрелки настенных часов двигались со скрипом, как и деревянная лестница, управляемая моей магией. Она шаталась из одного прохода к другому, накренялась в бок и натужно трещала, грозясь рассыпаться в труху.

— Должна же быть запись о ритуале, — бормотал Робус, с головой ушедший в одну из древних летописей, посвященную ангелам смерти. — Я точно знаю, что должна.

— Не бубни, — раздраженно гаркнул с верхотуры Мелиор, складывающий на ступеньку лестницы какую-то рухлядь, похожую на свернутые пергаментные листки. — Иначе я начинаю думать, что мы — троица свихнувшихся книжных червей, прозябающий среди пыльных полок энный век подряд.

— Безрадостная картина, — ответил я, не отрывая глаз от страницы учебника, изданного пару столетий тому назад. Вряд ли в нем описывали ритуал призыва ангелов смерти, но хоть указать нужную литературу могли! — Если бы не вы… — попытался я проявить сентиментальность, вдруг поднимая голову и встречаясь глазами с хранителями, но Робус драматичным жестом прервал мою речь.

— Перестань, этого еще не хватало, — немного грубовато сказал он, смахивая с колен пергаментные листы, которые рассыпались у его ног никому не нужными страницами. — Мы с Мелиором больше переживаем за собственные шкуры, чем за тебя и крылатую злобную фурию, которую ты и сам не так давно мечтал развеять. Ну? — посмотрел он сурово на Мелиора.

— Угу, — буркнул Мелиор, уткнувшись носом в тяжеленный талмуд, который приходилось придерживать еще и коленом. Металлический каркас покрылся ржавчиной, застежка мерцала каким-то драгоценным камнем, который я порывался рассмотреть, но из-за тусклого света никак не мог определить, что за камень украшает книгу.

— Ты только подумай, что с нами сделает Загорн, когда сочтет твоими сообщниками? — спросил Робус, откидываясь на спинку стула, который с трудом выдерживал вес друга. — Это высших в таком случае ждет достойная казнь, а нам с Мелиором просто выпишут билет в вечное ничто.

— Вот-вот, — машинально поддакнул Мелиор, продолжая глазами «бегать» по строчкам книги.

Хмыкнув, я кивнул головой, встречаясь глазами с хитрым прищуром Робуса. Только за кружкой крепкого янтарного он мог признаться, насколько дорожил мной и нашей дружбой, и я прекрасно знал, что появление Загорна в Храме семи ступеней, нависшее над нами подобно дамоклову мечу, страшит его именно моей возможной казнью. Если не выстою я, то не выстоит никто их наставников, даже Уно. Ее казнят, как соучастницу, несмотря на связи, в чем я был абсолютно уверен.

— К теням в зад! — грубо выругался Мелиор, с трудом спускаясь с лестницы и удерживая несколько книг одновременно. — Это невыносимо, ей-богу. Какого дьявола вы со Златой не навели здесь порядок, а веками копили этот хлам?

— Всех собрал, — добродушно пробурчал Робус, а я с удивлением отметил, что он потеплел к Мелиору. Раньше эти двое грызлись по поводу и без, но, с некоторых пор, объединили усилия и держались вместе.

— Как-то руки не доходили, — пожал я плечами. — Да, и без надобности было.

— Грр, — прорычал Мелиор, которому не хватило стула. Он пнул ногой ближайшую полку, попав под дождь из пепельных хлопьев пыли, и стал похож на седого старца, согбенного под тяжестью лет.

— Все, с меня на сегодня хватит, — мучительно чихнул он, — дальше сами. Тем более, одна строптивая крылатая особа, не будем называть ее имени, попросила меня обеспечить ее нужной литературой, связанной с полетами архангелов.

Хмыкнув, я спрятал взгляд на страницах книги, словно чувствовал за собой вину. Мысли об Арине не давали мне покоя весь день, но я гнал их прочь, сосредоточившись на достижении важной для нас обоих цели — найти ритуал по призыву ангела смерти. Только они могли защитить Храм семи ступеней от гнева Загорна, и каждого из нас от надвигающейся катастрофы. Загорн — древний бог, высший, «под носом» у которого провернули столько незаконных дел, сколько и за века не проворачивали. Да, за один только несанкционированный портал между Землей и Аврелией мне грозил суд, что говорить о дальнейших нарушениях.

30
{"b":"863064","o":1}