Литмир - Электронная Библиотека
A
A

12

— Господин Тарсон?! Вы?! – я больше не успела ничего сказать, так как мой учитель перебил меня, грубо обращаясь к дружкам дебошира на их языке. Оказывается, те все время тихо наблюдали за разборками в дверной проем. В следующий миг, видимо исполняя указания учителя, они подхватили своего раненого друга и поспешили покинуть кухню. Тошка тоже скрылась, скорее всего, поспешила за хозяином, или, на худой конец, за Вениамундом. Теперь в разгромленном помещении я и господин Тарсон остались один на один.— Однако, было очень смело с вашей стороны назвать шестерых здоровенных пьяных мужиков вонючими помоями, — одарил меня своей ехидной улыбочкой господин учитель.— Что?! Гадский аниаркский язык. Я вовсе не это хотела сказать. О, пресветлый! Я правда так их назвала? А когда спросила, не желают ли повторить…— Не желают ли они пошалить, — перевел мою же фразу Айден. – Признаться, я сначала было подумал, что вы действительно это имели ввиду…Звонкая пощечина нарушила тишину. Сказать, что я разозлилась – ничего не сказать. Как он смеет такое говорить, после всего, что со мной произошло?! Индюк. Гад белобрысый. Я снова замахнулась…— А это за то, что стояли и смотрели, как меня убивают, — бросила я, но воплотить свое намерение в жизнь не успела, так как мою руку перехватила ладонь учителя.В следующий миг я была обездвижена и крепко прижата спиной к широкой мужской груди так, что и не вырвешься.— Ну что вы, леди Кэтрин, я бы этого не допустил… ни за что… — прошептал мне в ухо низкий голос, от которого по телу поползли мурашки.— Но вы… вы были здесь с самого начала и не вмешались!— О. Лишить себя такого зрелища… это было сверх моих сил. Считайте это экзаменом, который, кстати говоря, состоялся бы уже давно, если бы вы подло не сбежали из дома.Ах да, экзамен по фехтованию, знакомство с женихом, помолвка, свадьба… Я вдруг вспомнила, что за человек передо мной.— Вы искали меня только чтобы вернуть своему герцогу? – спросила я.Айден замер и как-то весь напрягся. А потом ослабил захват, позволив мне высвободиться.— И это тоже, — ответил он почти шепотом.— Фиона, — отвлек нас друг от друга голос Пирата, — Что здесь происходит, покусай тебя акула?— Фиона? – Айден вопросительно изогнул бровь.— Долго объяснять. Потом всё расскажу, — сказала я учителю и обратилась уже к хозяину харчевни. — Кажется, я распугала всех ваших клиентов. И еще я увольняюсь. Да-да, не смотрите на меня убийственным взглядом. Так будет лучше и для вас и для меня. Уговаривать меня бесполезно.— Что, даже расчет не попросите? – ухмыльнулся Тарсон, и получил в ответ мое смущенное личико и отрицательное покачивание головой. – И долго вы здесь проработали?— Ну… Эээ… Это не важно, — решительно произнесла я. – Главное, что больше здесь я не задержусь. Ведь так?— Да уж, пожалуй, — учитель оценивающе осмотрелся вокруг, потом перевел взгляд на меня, окинув им с головы до ног. – Милое платьице. Надеюсь, у вас есть что-нибудь поскромнее, нам предстоит посетить более респектабельное заведение.Я мысленно похвалила себя за то, что снизошла до стирки своих вещей еще вчера, теперь мое ийсорское платье, чистое, хотя и немного потрепанное, дожидалось своего часа в полной готовности.Тошка вернулась с взволнованным Веней, и мне пришлось объяснять уже всей компании, что же произошло в обеденном зале, а заодно и представить своего учителя. Оставив огорошенного работодателя разбираться с погромом, я отправилась в свою комнату переодеваться. Айден последовал за мной, ну кто бы сомневался.— Господин Тарсон, — развернулась я к учителю у порога комнаты. – Я только что уделала разъярённого вооруженного мордоворота. Неужели вы считаете, что я не в состоянии в одиночку справиться с безобидным нарядом?— Простите, леди Кэтрин, я всего лишь хотел помочь вам с застежкой. В комнате довольно темно…— Не стоит беспокоиться, у меня есть свеча, — сказала я и захлопнула дверь перед самым носом Айдена.Полумрак, окутавший комнату, действительно не способствовал быстрым и слаженным действиям. С платьем-то я кое-как справилась, но вот еще одну деталь одежды никак не получалось найти. «Покусай меня акула, как говорит Пират, куда тут могло что подеваться в этой крохотной комнатке?!» От размышлений меня отвлек вежливый стук. Я больно стукнулась головой, так как обшаривала в это время темный угол под кроватью. Стряхнув с себя паутину, я пошла отворять дверь, попутно сыпля проклятия в адрес нетерпеливого учителя, однако в дверном проеме оказался вовсе не он.«А вот и пропажа» — подумала я, глядя на свои панталоны, которые Веня держал перед собой на вытянутых руках, предусмотрительно расправив их во всей красе. Видимо, они остались сушиться на бельевой веревке, и рыжий побоялся, что я уеду, так и не вспомнив про столь ценную вещь.— Т-т-ты з-забыла, — смущенно выдавил из себя парень. И в этот момент я перевела взгляд за его спину и встретилась с круглыми от удивления зелеными глазами.— Веееняяя, — простонала я, закрывая лицо руками. Нетрудно было догадаться, как представилась эта сцена моему учителю.Рыжий парень тут же был прижат к шершавой стене, а в шею ему уперся клинок, появившийся словно из воздуха.— Я даже на дуэль тебя не буду вызывать. Так прикончу, щенок, — рычал Айден в лицо перепуганного Вениамунда.— Господин Тарсон, вы все не так поняли, — вклинилась я, пытаясь предотвратить назревающее смертоубийство. – Между нами ничего не было.Я перевела на Веню многозначительный взгляд, в котором можно было прочитать «ну же, помогай мне». Рыжий парень икнул и выпалил скороговоркой:— Я просто снял белье с веревки. Честное слово, я к госпоже Фионе даже не прикасался. Не то, чтобы она мне не нравилась, она очень привлекательная девушка, красивая, и фигура то, что надо… — Айден рыкнул. Веня понял, что снова сморозил не то и поспешил исправиться. – Да я вообще люблю другую. Только признаться не могу, потому что всегда мешает это дурацкое заикание…В это мгновение он выпучил глаза еще шире, осознав, что столько слов в короткий промежуток времени уже лет сто не говорил.— Теперь сможешь, — захихикала я. – Айден, да отпустите же вы его. И вообще, ваши подозрения просто оскорбительны для меня.Учитель нехотя отпустил парня, и того тут же как ветром сдуло. Хорошо хоть панталоны я успела выхватить.Тарсон бесцеремонно втолкнул меня в комнату и усадил на кровать.— Рассказывай, — сказал он, скрестив руки на груди. – Подробно и по порядку с самого начала. Начни с того, как в твою светлую голову пришла идея покинуть отчий дом.Я хотела возразить, что на «ты» мы не переходили, но, взглянув в серьезное лицо, решила повременить пока с этим. Похоже, любое возражение могло лишь усугубить ситуацию.— Давай, я тебе помогу, — начал за меня мужчина. – Ты увидела некого господина и решила, что это и есть твой жених…— Я слышала разговор отца с ним.— Деловой разговор твоего отца с бароном Фон Дюком о продаже лошади. А вот настоящий герцог во время ужина так и не дождался свою невесту.В моей голове вдруг сложилась истинная картина произошедшего. Действительно, с чего я взяла, что речь шла обо мне? Значит, господин Слонопотам вовсе не меня собирался воспитывать кнутом. Я поспешила прикрыть ладошкой удивленно открытый рот.— Не может быть, — протянула я. – А герцог Россенгард он… эээ…— Совсем не похож на барона, — ответил на мой невысказанный вопрос господин Тарсон, при этом в его глазах плясали смешинки. – Я бы даже сказал, его полная противоположность.— И он все еще хочет на мне жениться? Ну… после моей выходки.— Разумеется. Он с нетерпением ждет твоего возвращения, — при этих словах Айден почему-то улыбнулся с нежностью и предвкушением. – Поэтому завтра же мы направимся прямиком в герцогство, а твоим родителям отправим письмо.— Что? – возразила я. – Нет, мы не можем. Нам нужно еще спасти Дина. Он помог мне сбежать от разбойников, а теперь сам попал в беду…— Так, стоп, — прервал мой поток эмоций учитель. На его лицо снова вернулось хмурое выражение. – Успокойся и начни по порядку.Я вздохнула поглубже и начала вспоминать недавние события.

8
{"b":"860660","o":1}