Литмир - Электронная Библиотека
A
A

До земли Райнхарта осталось совсем немного, и вдруг настроение животных резко изменилось. Измученные овцы подняли головы и прибавили шагу. Бараны, шедшие впереди, побежали. К Галену Хетфорду подскакал Джек, причем его лошадь явно нервничала.

— Они почувствовали воду, хозяин, — он с трудом сдерживал свою кобылу. — Не знаю, правда, откуда она могла здесь взяться…

— Да ниоткуда, — отмахнулся Хетфорд. — Это что-то другое. Знать бы еще, что именно…

Стадо обезумело. Животные рвались вперед. С овцами что-то происходило, Гален не мог это отрицать, но не понимал, что именно. Откуда здесь взяться воде? Уж точно не с неба — дождя-то ведь не было.

— Скачи вперед, Хэнк. Посмотри, что там.

Бредли пришпорил лошадь и умчался. Гален, Хиз и аборигены едва справлялись с тем, чтобы как-то удержать стадо в повиновении.

Не прошло и четверти часа, как со стороны, куда так быстро рванул Хэнк, показалось облако пыли. Назад он скакал еще быстрее.

— Вы не поверите, — закричал он издалека. — Там, впереди, вода! Целый бак, полный чистой воды, и даже корыто есть. Я еле оттащил свою лошадь. И насос там стоит, так что можно будет подкачать. Уж и не знаю, что вам сказать…

Хэнк Бредли лукавил — он знал, что можно было сказать по этому поводу. А вот Гален Хетфорд едва владел собой.

— Нужно успокоить овец, а то они передавят друг друга, — предупредил он Хиза, Джимми и Джека. — Хэнк, возьми двух аборигенов и гоните часть стада вперед. Пусть они напьются. Хиз, Джимми и еще кто-нибудь один, вы погоните вторую часть стада. Остальные будут удерживать оставшихся животных.

Все знали, что обезумевшие от жажды овцы могут перевернуть бак и растоптать насос, и тогда вода — бесценная вода! — будет потеряна.

Через два часа стадо было не узнать. Все животные получили свою порцию чудесной воды. Гален до сих пор не мог прийти в себя от изумления. Он не поверил своим глазам, когда увидел в двух милях от поместья бак с водой и насос. Сказок ведь не бывает, правда? А если все-таки бывают, кто эта добрая фея, которая их рассказывает? Уж не Нола ли Грейсон? Впрочем, Хетфорд чувствовал такое облегчение и был так счастлив, что не хотел задумываться об этом. Главным было то, что сказка воплотилась в жизнь.

Томимые жаждой овцы шли еле-еле, а напившись и вовсе легли в тень эвкалиптов. Гален, Хиз и Хэнк распрощались с Джимми, Джеком и остальными и поехали на ферму. Они поставили лошадей в стойла и хотели идти во флигель, но вдруг Гален увидел своего младшего сына у двери главного дома. Рядом с ним стоял… Ленгфорд Райнхарт. По выражению лица Кигана Хетфорд сразу понял: что-то случилось.

Мальчик, всхлипывая, подбежал к отцу.

— Шеннон пропала! Ее нигде нет… Мы все ее ищем…

— Что значит «пропала»? — Гален Хетфорд остолбенел. — И где мисс Грейсон?

— Она уехала искать Шеннон, — Киган пытался унять слезы. — Я утром встал, а Шеннон нигде нет. И мисс Грейсон тоже не знает, где она. Мы ее везде искали. И Пуговки тоже нет.

— Подожди, мисс Грейсон, что же, уехала совсем одна?

Мальчик кивнул. Гален Хетфорд все еще не мог понять, что здесь произошло. О чем говорит Киган? Нола Грейсон или Шеннон — его маленькая дочка — по одной или вдвоем поскакали на равнину… Уму непостижимо…

Хетфорд перевел взгляд на Ленгфорда Райнхарта.

— Что произошло? Где Шеннон?

— Откуда я знаю? Нужно бы спросить эту женщину, которая должна была смотреть за детьми, — он смотрел на Кигана, и Гален Хетфорд мог поклясться, что в этом взгляде было сострадание.

Через минуту Райнхарт исчез в своем доме.

Гален положил руки на плечи младшему сыну. Он чувствовал, что мальчик дрожит. Хетфорд видел, что Киган очень взвинчен, но это явно не только из-за того, что пропала Шеннон. И Ленгфорд Райнхарт вышел из дома, и потом — этот его взгляд…

— Что здесь случилось, пока нас не было, Киган? — отец старался говорить спокойно.

Мальчик опустил глаза.

— Ты должен мне все рассказать, малыш. Если то, что произошло, как-то повлияло на Шеннон, это поможет нам ее найти. Ты меня понимаешь?

— Шеннон очень сильно плакала, потому что… Потому что мистер Райнхарт сказал, чтобы мисс Грейсон сегодня уехала, — решился Киган.

— Почему? Они поссорились?

— Мисс Грейсон привела человека, который нашел воду. Она была так счастлива, папа! Она хотела тебе помочь. А мистер Райнхарт кричал на нее… Он сказал, что мисс Грейсон сегодня должна уехать.

Так, теперь все ясно. Должно быть, Нола Грейсон нашла Вэйда Дэлтона и каким-то неведомым образом смогла привести его в чувство. Дэлтон отыскал подземный источник и тем самым спас стадо и всю ферму. Но даже если Дэлтон найдет на его земле золото, Ленгфорд Райнхарт не простит ему прошлое. Непонятно только, как все-таки Вэйд согласился к ним приехать…

Гален успокоил сына и велел им с Хизом оставаться дома. Сам он съездил к стаду за Джимми. Они вместе вернулись к конюшне, и Джимми стал искать следы Пуговки. Ему удалось это сделать очень быстро, потому что сами они, к счастью, возвращались с другой стороны и следы не затоптали. Увидел он и следы Веранги.

— Девочка поехала туда, — Джимми указал на север. — Женщина сюда.

Значит, Нола поскакала на восток.

Туда отправился Хэнк, а сам Хетфорд вместе с Джимми поехал по следам дочери. Через час эти следы привели их к краю крутого ущелья. Гален Хетфорд в ужасе посмотрел на Джимми.

— Лошади там нет, — Джимми тоже был сильно напуган.

Гален боялся самого страшного.

— Если Пуговка остановилась внезапно, Шеннон могла слететь с нее и упасть вниз.

Его щеки стали пепельными.

— Пуговка вернулась бы домой, — усомнился Джимми.

Они спешились и с двух сторон зашли в заросли кустарника.

Гален беспрестанно звал дочь, но ответа не было. Неужели она все-таки упала? Хетфорд заглянул в ущелье и в ужасе отпрянул. Склон был крутым и каменистым. Внизу, под маленькими выступами скал, росли колючки. Мысль о том, что Шеннон могла упасть туда, казалась невыносимой. Он готов был ринуться вниз, но Джимми остановил его.

— Внизу не видно примятых растений. Ее там нет, хозяин.

Джимми взял свою лошадь под уздцы и пошел вдоль ущелья. Гален двинулся за ним. Следы вели направо, а потом вниз, где был относительно безопасный спуск.

Они шли вперед. Джимми снова остановился и начал искать следы. Гален все время звал дочь. Джимми увидел отпечатки копыт и следы ног Шеннон на небольшой полоске песка, шедшей по берегу пересохшего ручья. Там и стояла Пуговка. Хетфорд ринулся к пони и первым делом осмотрел животное. Никаких повреждений, если не считать двух царапин, у Пуговки не было. Гален снова позвал дочь, и опять без ответа. Джимми напряженно вглядывался в песок в надежде увидеть новые следы.

— Сюда, хозяин! — крикнул он и стал спускаться вниз.

Через несколько минут они увидели Шеннон. Девочка свернулась калачиком под выступом маленькой скалы и спала.

Гален подхватил дочку на руки. Она, не просыпаясь, обвила шею отца руками и крепко прижалась к нему.

— Шеннон, ты не ранена? — голос его прерывался, а сердце буквально билось о ребра.

— Нет. Я заблудилась. И замерзла, — девочка открыла глаза.

— Еще бы не замерзла. На тебе же одно платье.

Платье, которое сшила Нола Грейсон.

— Почему ты уехала одна, Шеннон? Ты всех нас так напугала! Ты же знаешь, что тебе нельзя ездить за забор.

На ресницах девочки повисли крупные слезы. Через секунду они потекли по грязным щекам.

— Я поехала искать тебя, папа. Мистер Райнхарт хочет, чтобы мисс Грейсон уехала. Разве она не может остаться, папа? Пожалуйста!

Шеннон спрятала лицо на его плече, и Гален прижал плачущую дочку к себе. Когда поток слез утих, он слегка отодвинул ее и заглянул в зеленые глаза. Взгляд его дочери был таким потерянным! На душе у Хетфорда стало тяжело. Этого он и боялся — его девочка успела привязаться к Ноле.

— Но мисс Грейсон не сможет оставаться с нами всегда, Шеннон. Вероятно, у нее есть семья и друзья в Англии, которых она захочет снова увидеть. Может быть, они там тоже скучают по ней.

40
{"b":"859320","o":1}