Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ленгфорд уставился на мальчика. И внезапно с его глаз спала какая-то пелена. Какой красивый паренек! И девочка такая славная! Хиза Ленгфорд Райнхарт часто видел из окна. Тот был очень похож на Галена, которого хозяин поместья считал если не своим сыном, то уж младшим братом точно. На него нахлынули чувства, воспоминания — все сразу… Когда он был молодым, им с женой очень хотелось иметь детей. Она так переживала из-за того, что у них не было ребенка…

Прошло какое-то время, и в мозгу Ленгфорда Райнхарта выкристаллизовалась мысль — эти дети и их старший брат, которого сейчас здесь нет, остались единственными в его окружении. Это дети Галена Хетфорда. Его сыновьям предстоит дальше справляться с засухами, наводнениями, болезнями животных и многим другим. Помешать им могут два человека — Тревис и Вендел Янусы. А кто поможет?

Нола и Вэйд Дэлтон двинулись в путь, не теряя времени. По дороге они заглянули еще к одному человеку. Он тоже жил отшельником и хозяйничал один в хижине чуть в стороне от рудника. Дэлтон сказал, что рудником его по привычке называют все в округе, но это никакой не рудник, а месторождение опалов. Кстати, там иногда попадаются приличные камни. Вэйд объяснил молодой женщине, что с Беном Крэнстоном он работал больше двадцати лет. Бен поможет им разыскать воду. Правда, есть проблема — Крэнстон тоже не дурак выпить. Но уж коль скоро у нее хорошо получается решать такие вопросы, пусть попробует еще раз.

Новость о месторождении очень заинтересовала англичанку.

— Вы много опалов там нашли?

Вэйд рассмеялся.

— Да нет. По-настоящему красивых камней несколько штук, а все остальное — чепуха.

— Почему же вы продолжаете там копать? Зачем заниматься делом, которое не дает прибыли?

— Мне нравится искать камни. Вообще нравится все искать… Это трудно объяснить. Аборигены считают опалы камнями зла и боятся людей, которые их находят. Так что я могу жить спокойно — ко мне они точно не сунутся. И потом, когда удается найти хороший камень, за него дают неплохие деньги. Мне хватает.

Бена Ноле удалось привести в чувство точно так же, как его дружка. О чем говорил с ним Вэйд Дэлтон, молодая женщина не слышала, но через час Крэнстон был готов в дорогу. Они продолжили столь заинтересовавший англичанку разговор — теперь втроем.

— Скажи ей, Бен. Аборигены и близко не подойдут к тому месту, где есть опалы.

— Да, это так. Нам повезло, что они боятся таких вещей. Сами-то аборигены считают красивыми такие невзрачные камешки, что просто смех.

В Джулиа-Крик Дэлтон заехал в магазинчик и взял у Орвала Хайда разные инструменты, лопаты, веревки, корзину из ивовых прутьев и насос — все в кредит и под ручательство Нолы. А еще они захватили сборный бак для воды. Бен и Орвал погрузили все, что было нужно Вэйду, на телегу, которую им любезно предложила Эстер. Нола попросила хозяйку гостиницы сделать им побольше сэндвичей и уложить их в пакет.

Все эти приготовления привлекли к себе внимание тех фермеров, которые еще не успели покинуть Джулиа-Крик после собрания. Проходя мимо этих людей, молодая женщина то и дело ловила на себе недружелюбные взгляды. Ее непрезентабельные помощники заканчивали укладывать на телегу свои инструменты, как на сцене. Партером можно было назвать веранду гостиницы Эстер. Фермеры смотрели на них с любопытством, несколько человек откровенно смеялись, но Нола Грейсон делала вид, что она их просто не слышит.

— Что это здесь так много людей? — Вэйд был удивлен столь пристальным вниманием к их приготовлениям.

— Было собрание. Владельцы ферм думали, нельзя ли сообща что-нибудь предпринять. Засуха измучила всех, — объяснила Нола. — Здесь было еще больше народу. Наверное, многие уже вернулись на фермы.

— Гален тоже тут был? — спросил Вэйд Дэлтон.

— Нет. Они с Хэнком Бредли повели овец к Флиндерс, надеются напоить там стадо.

— А вы на собрании были?

— Да, но очень недолго.

Вэйд посмотрел на нее вопросительно. Она поняла, о чем он подумал.

— Вы что же, предложили им отправить меня на поиски воды? — он все-таки задал этот вопрос.

— По правде говоря, я даже призналась, что хочу нанять вас, — ответила она откровенно.

Дэлтон усмехнулся.

— Могу себе представить их реакцию.

— Ее предсказать нетрудно. Особенно потому, что я женщина.

— И вы уже знаете, что мне здесь никто не доверяет.

— Он был самым лучшим! — горячо вмешался в их разговор Бен. — Он и сейчас самый лучший!

— Я очень на это надеюсь, Бен, — Нола была очень серьезна.

Закончив сборы, они не мешкая выехали из Джулиа-Крик. Когда экспедиция, как окрестила все это начинание Нола, оказалась на земле Райнхарта, внимание Дэлтона привлекли нескольких высохших ручьев. Он спешился и вытащил из сумки, лежавшей на телеге, какую-то трубку. Побродив по устью, Вэйд достав вторую такую трубку и еще какие-то мудреные приспособления. Трубки он держал параллельно друг другу и время от времени наклонял в стороны. Бен ходил за ним, что-то отмеряя и неглубоко раскапывая.

Несколько раз Вэйд останавливался, когда трубки, как будто сами по себе, перекрещивались.

— Ну что вы скажете? — нетерпеливо спросила молодая женщина, подойдя к мужчинам.

— Да подождите вы, — отмахнулся от нее Вэйд и пошел дальше.

Продолжалось все это долго. Вэйд и Бен шли то в одну сторону, то в другую. Лица мужчин были очень серьезны, и всем своим видом они внушали Ноле тревогу и надежду одновременно.

Наконец Вэйд Дэлтон остановился.

— Здесь вода, — он улыбался. — Не глубже десяти футов.

Это было похоже на сказку. Нола Грейсон не могла прийти в себя от изумления.

Мужчины взялись за лопаты. Она и не думала, что копать можно так быстро. С Бена и Вэйда ручьями тек пот, но они не останавливались ни на минуту. Нола замерла в ожидании и очень жалела, что они взяли в магазинчике у Хайда только две лопаты. Через три часа мужчины выкопали глубокую яму, четыре метра глубиной, и действительно на ее дне показалась влага. Молодая женщина задрожала от волнения.

— Много воды? — крикнула она стоящему глубоко внизу Вэйду.

Бен, вылезший наверх, тянул из ямы корзину, наполненную землей, которую складывал туда Дэлтон. Грунт был мокрым.

— Полным-полно, — донеслось из ямы.

Нола готовы была пуститься в пляс. Ей удалось сделать то, что она задумала.

Честно говоря, в удачу она не очень верила, и вдруг все так здорово сложилось!

Через два часа Нола готова была ехать на ферму. Насос уже был поставлен и бак для воды почти собран. Остальное мужчины доделают без нее. Она отдала Вэйду Дэлтону пакет с сэндвичами — после такой работы нужно подкрепиться! — и все деньги, какие у нее еще были, пообещав полностью расплатиться в самое ближайшее время.

— Пожалуйста, расскажите еще что-нибудь, мистер Райнхарт, — Шеннон была в восторге.

Оказывается, он знает так много историй — и о кенгуру, и о попугаях, и о многом-многом другом!

Они сидели в гостиной, куда перешли из кабинета. Сидели на диване все вместе — Шеннон справа от Ленгфорда Райнхарта, а Киган слева. Девочка держала хозяина поместья за руку.

Ленгфорд должен был признаться себе, что у него давно уже не было такого счастливого дня, как этот. Уже много лет как не было. Он даже поймал себя на том, что несколько раз улыбнулся. И время шло так быстро, он просто не мог в это поверить. Обычно минуты в жизни Ленгфорда Райнхарта тащились как черепахи. Он не хотел, чтобы учительница возвращалась.

— Скоро вернется мисс Грейсон, — спустил его с небес на землю Киган. — Интересно, нашла она человека, которого искала?

— Какого человека она искала? — насторожился Райнхарт.

— Того, у кого есть дар, — важно заявила Шеннон.

— Дар? Какой еще дар? — он нахмурился.

— Он может находить воду под землей, — объяснил Киган. — Мисс Грейсон называет его специалистом по грунтовым водам или как-то вроде этого, я точно не запомнил.

38
{"b":"859320","o":1}