Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Доброго утра, герр Эрнст, — произнёс он бархатным голосом, учтиво поклонился и огладил бороду.

Августа удивлённо посмотрела на него и большим глотком допила свой кофе, поставила чашку на столик, а затем вытянула ноги и села спиной к подлокотнику, заняв весь диван.

— Доброго утра, — Вильгельм внимательно посмотрел на вошедшего, — Хаким, насколько я понимаю?

— Именно так, герр Эрнст, — турок кивнул, неспеша подошёл к столу и поставил перед Канцлером корзинку, не обратив никакого внимания на Августу.

— Что это? — немец скептически посмотрел на посетителя.

— Подарок, — Хаким расплылся в радушной улыбке.

Августа тем временем вытянула шею, чтобы получше рассмотреть корзинку.

— Откройте сами, — Вильгельм откинулся на спинку кресла и как бы невзначай вытащил волшебную палочку.

— Недоверие ко мне оправданно, — кивнул турок, — Но я пришёл сюда с подарком, а не с оружием, — он снял с корзинки полотно, в ней оказалась голова черноволосого мужчины с бородой, через всё лицо которого шли три глубоких пореза.

— Что это? — ледяным тоном спросил Канцлер. Августа привстала на диване и удивлённо подняла бровь.

— Это голова Али Демира в качестве моего жеста доброй воли, — голос Хакима был по-прежнему бархатным и спокойным, словно он принёс сладости к чаю, а не голову известного террориста.

— De furore Rutenorum libera te, Domine, — саркастически произнесла Августа и обратно села. Хаким её прекрасно услышал, но снова не обратил внимания.

— И зачем она, позвольте узнать, мне нужна? На стену кабинета повесить? — тон немца по-прежнему был ледяным.

— Этот человек принёс много зла и крови на эту землю, больше он этого не сделает.

— В Гессене сейчас обретаются ребята, которые могут сделать так, что принесёт даже в таком виде, — саркастично заметила фон Вальдбург, деловито поправляя подол платья. У Хакима заиграли на скулах желваки.

— Хаким, я дам Вам совет, я понимаю, что на Востоке подобные жесты могут быть трактованы верно, но здесь несколько иная культура, — Вильгельм посмотрел на голову, — Подобной корзине, пожалуй, могли бы быть рады русские, однако же, они уже в Байрсброне, и упаси Вас Господь, отправляться с этим подарком к герру Салтыкову. Насколько я понимаю, этим демаршем, Вы у него украли возможность отомстить за смерть своих товарищей.

— Я это принёс, чтобы показать, что мой народ хочет жить в мире на этой земле, и мы сами готовы наказывать тех, кто этот мир нарушает.

— Мне пока не докладывали о том, что банда в Байрсброне сложила оружие, — немец был непреклонен.

— Хаким, помнится, мы с Вами не далее, как три дня назад пытались договориться, — Августа хищно ухмыльнулась, — Но вместо удара по Аненербе, Ваши люди предпочли захватить больницу с женщинами и детьми, а после показательно начать отрубать головы пленным.

— Фрау, я разговариваю с Канцлером, — совершенно спокойно ответил турок.

— А я с Вами, — невозмутимо ответила женщина, — Простите, что не в хиджабе, но я не знала, что Вы прервёте наш с герром Эрнстом диалог своим появлением.

— Как я понимаю, Германия не принимает наш жест доброй воли? — в тон ей ответил Хаким, глядя на Эрнста.

— Хотим ли мы жить в мире с Вашим народом, Хаким? Да, — Эрнст кивнул и подался вперёд, — Хотим ли мы, чтобы террористы в Байрсброне сложили оружие и предстали перед судом? Тоже да, — он упёрся локтями в столешницу и сплёл пальцы, по прежнему держа палочку, — Хотим ли мы, чтобы были отпущены три француза и два немца из Ваших застенок? Тоже да. А голова Вашего домашнего питомца нам не нужна, её бы нам русские принесли.

— Жаль, что наши переговоры не задались, — покачал головой турок, — Однако я должен сказать, что не собираюсь вести войну, как тот, чья голова стоит на Вашем столе.

— Хаким, мой Вам бесплатный совет, — сказала Августа, — Отпустите заложников, всех. И которые в Байрсброне, и которые в Берлине.

— До новой встречи, герр Канцлер, — турок кивнул Вильгельму и неспеша вышел из кабинета, оставив корзину на столе.

— Ну, что банда осталась без лидера, это безусловно хорошая новость, — Эрнст встал из-за стола и задумчиво посмотрел на голову Али Демира, потом перевёл взгляд на Августу, — Только, пожалуйста, не несите мне голову Альбрехта.

— Ну, в целом иногда полезно держать в подвале коллекцию своих врагов, — та неспеша поднялась с дивана.

— Мне будет достаточно Баварии. И сегодня мракоборцев я туда вряд ли вышлю.

— Ладно, я поняла Вас, Вильгельм, — саркастически произнесла фон Вальдбург и направилась к выходу.

***

(21 августа)

Утро в Браубахе выдалось туманным и серым.

Где-то там, за облаками, быть может, и светило солнце, но здесь низкие серые тучи практически цеплялись за шпиль замка Марксбург.

Русские уже проснулись и аккуратно, стараясь не шуметь, выходили во двор. За забором простирался туманный немецкий городок, который исчезал в этой серой дымке уже на противоположном краю площади. С другой стороны на территории штаба деревья нависали своими неподвижными ветвями над площадкой, где стоял тентованный КАМАЗ WarConsulting.

Колонне Клима оставалось ехать каких-то полчаса, потому здесь бойцы пошли прогревать грузовик и будить волшебников, спавших в здании. Двое как раз вышли из задних дверей, между которыми и забором боком к ним стоял КАМАЗ: молодой русоволосый парень с позывным Артист и чернявый дядька под сорок — Казбек.

Артист остался на крыльце, снял автомат с предохранителя и огляделся. С прутьев забора глухо падали капли, остальные звуки, казалось, тонули в туманной пелене. Казбек неспеша подошёл к водительской дверце, поправил автомат на плече и потянул за ручку.

Какой-то невнятный чавкающий звук раздался с противоположной стороны от забора из леса, он вторил открывшейся дверце, и в тишине промозглого утра казался оглушительным.

— Казбек, заводи, я гляну, — Артист направился к забору, обходя грузовик со стороны кабины.

Его напарник кивнул, не стал закрывать дверь и завёл автомобиль. КАМАЗ заурчал, проснувшись от сна, а после своим рыком сообщил на весь двор и, казалось бы, всю площадь, что он на ходу, в добром здравии и готов ехать. Артист же тем временем не услышал, что происходило перед главными воротами, пытаясь в пегом мареве разглядеть хотя бы что-то, кроме близлежащих стволов деревьев.

А к воротам из тумана стремительно приближалась толпа странных личностей, чертовски похожих на ходячих мертвецов. Компьютерные игры учат, что подобный противник падёт, когда его шкала жизни опустится до нуля. Телесериалы — что нужно стрелять обязательно в голову, но сейчас двое русских наёмников в бронетранспортёре оказались несколько озадаченными. С одной стороны, вот он противник, и его явно не сдержит кованый забор, а с другой — а толку стрелять? Всем известно же, что мёртвых не убить.

Ребята и девчата в лохмотьях с вывалившимися глазами, а кое-где и вовсе без мускул, всё ближе подходили к воротам, явно желая ускориться.

— Ты как хочешь… — пробормотал русский с позывным Фантом за пулемётами бтра и открыл огонь.

Очередь из стволов бронемашины врезалась в толпу оживших мертвецов, вверх и в стороны полетели ошмётки плоти и части тел — передний ряд наступавших оказался буквально скошен, а напиравшие сзади не смогли удержать равновесие и попадали на своих незадачливых товарищей. Перед воротами образовалась мерзкая куча-мала из полуистлевших тел.

— Штаб Питону, Штаб Питону, — заговорил напарник Фантом, сидевший за рулём бронемашины.

— Штаб на связи, — ответила рация.

— Атака мертвецов на ворота, — мрачно произнёс Питон, ему вторили спаренные пулемёты бтра.

— Слышим, Клим на подходе, обещает пятнадцать минут.

А тем временем на забор, который был возле Артиста, Казбека и их КАМАЗа, тоже полезли живые мертвецы. Их было меньше, однако, даже десяток подобного вида личностей, уже поражал воображение и вселял в сердца ужас.

Артист дал очередь по пытавшемуся перелезть забор противнику и понял, что даже отстреленные конечности не лишают тех желания перебраться через преграду. Прямо из кабины открыл огонь Казбек, однако их противники всё напирали, вставая на тела своих же товарищей и оказываясь уже наверху ограды.

77
{"b":"858941","o":1}