Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пытавшиеся прорваться внутрь противники потеряли одного раненым и отошли вглубь парка в сторону угла забора. Преследовать их милиционеры пока не стали, лишь обеспечили доставку раненых в полевой госпиталь.

Штурмовая колонна Оскара Ланжа тем временем обошла здание клиники справа и двинулась вдоль забора к углу территории, возле которого разыгралась трагедия с мракоборцами Эберльа. Не доходя нескольких десятков метров, они обнаружили пятёрку волшебников, скрытно идущих в сторону лечебницы. Оскар принял решение преследовать их, и атаковал, когда те уже почти подошли к зданию. Три аненербиста были уничтожены сразу, оставшиеся попытались сбежать, но были схвачены. Однако дальше продвинуться тюрингийцам не удалось — из окон клиники начали по ним стрелять и кидать боевые чары. Ланж отвёл отряд на безопасное расстояние и там залёг.

Примерно в половине восьмого Мориц Эберль перенёс штаб операции на территорию лечебницы, туда, где произошёл первый бой в парке. Сбежавший от ужаса мракоборец был отловлен и поставлен в строй медиком-легилиментом. Также в строй вернулся один из легко раненых. Третья штурмовая колонна понемногу собиралась, хотя и не в том составе, в котором планировалась изначально.

Ближе к восьми защитники лечебницы атаковали позиции Фукса в холле, ранив троих милиционеров, но в итоге были выдавлены назад, дальше по коридору, и потеряли несколько комнат, лестницу же наверх волшебники из Тюрингии заблокировали. В это же время трое волшебников под прикрытием стрельбы из лечебницы атаковали позиции Ланжа, но и эта атака была отбита без потерь.

В итоге, когда шестеро волшебников из “Высокого собрания” прибыли на место, основная часть парка была под контролем немецких властей, а с противоположной стороны у забора находились наблюдатели, отслеживающие возможные перемещения в лечебницу и из неё, однако, как противник внутри здания не предпринимал новых попыток его покинуть, так и извне никто не шёл на выручку.

— Иллюстрация попытки сотворить успех на коленке, — фыркнул Шваниц, когда Эберль закончил свой доклад.

— Искусство возможного, — пожала плечами Кристина, стоявшая поодаль.

— Трое убитых, пятеро раненых, прекрасная иллюстрация, — произнёс недовольно Дитрих Хоннекер, — Однако же, нам удалось закрепиться в здании.

— Да, всё верно, и противник потерял дюжину убитыми и некоторое число ранеными, не менее пятерых, — Мориц говорил чуть отстранённо, иногда поглядывая в сторону темнеющего в глубине парка здания. Сгущались сумерки, над волшебниками запели цикады, откуда-то издали доносился шум засыпающего Берлина.

— Я верно понимаю, что четверо членов Аненербе было захвачено в плен и передано в Ваши руки? — Марта Мюллер внимательно смотрела на молодого мракоборца.

— Так точно, — тот кивнул.

— Вы их допросили? — спросил Шваниц.

— Успели двоих, — снова кивнул Эберль, — По их словам в здании до нашей атаки было тридцать пять членов Аненербе из Польши и семеро из Берлина. Их задачей было после окончания заседания Бундестага спешно переместиться к нему и взять здание штурмом, распустив Парламент и объявив диктатуру.

Лисицын закатил глаза после этих слов и посмотрел на темнеющее здание лечебницы, он подумал, что как-то даже символично, что эти психи засели именно в клинике для душевнобольных.

— Однако почти сразу после заседания Бундестага им сообщили, что Отто Агрикола убит, — молодой мракоборец продолжал говорить, — После этого они запросили пояснений.

— У кого? — удивился его начальник.

— Этот поляк не сказал, но сообщил, что связывались с Кведлинбургским аббатством. Оттуда поступило распоряжение драться до конца во имя Правителя Тысячелетия. После они ответили, что с радостью исполнят приказ…

— И пошли его выполнять… — пробормотал Лисицын, на что на него удивлённо посмотрел Эберль. Русский поймал этот взгляд, дружелюбно улыбнулся и спросил, — А можно ещё раз поговорить с допрашиваемыми?

— К сожалению, нет, — рассеянно покачал головой Мориц. С каждой минутой его всё больше отпускала ответственность, и всё больше накрывало осознанием произошедшего, — Он не пережил обвинений в свой адрес.

— Какой интересный эвфемизм для выражения “запытать до смерти”, - произнёс задумчиво Иван, — Виктор, можно с Вами поговорить?

— Одну минуту, — глава немецких мракоборцев дал понять, что пока не готов разговаривать, подошёл к своему подчинённому, взял того под локоть и отвёл в сторону, — Мориц, что там произошло?

— Их поднял некромант, — глухо произнёс тот, когда они отошли подальше, — У Зигфрида, Отто и Клары были перерезаны глотки. Мы осмотрели их, а потом они бросились на нас.

Виктор развернул собеседника лицом к себе и заглянул тому в глаза:

— Это были не они, даже не думай, что ты убивал собственных людей. Это они убили их, убили жестоко.

— А я знаю, ты думаешь, почему я не остановился, когда допрашивал этих уродов? — молодой мракоборец был мрачен, но в его чёрных глазах разгоралось пламя.

— Ты был зверем?

Мориц кивнул и зло усмехнулся.

— Если хочешь, можешь написать рапорт, все всё поймут, — Виктор положил руку на плечо коллеги.

— Что, сам поведёшь колонну? — ухмылка Эберля стала хищной.

— Знаешь, теперь мне их даже жалко, — засмеялся глава мракоборцев, и они вместе вернулись обратно к “высокому собранию”.

— Герр Шваниц, каков план? — Кристина перевела взгляд с палатки госпиталя, возле которой толпились незнакомые ей волшебники, на подошедших мракоборцев.

— План предполагал штурм тремя колоннами, с боковых крыльев и с центрального хода, — Виктор задумчиво потёр рукой шею, — Мориц, как считаешь, насколько целесообразно ему следовать?

— Количество входов не изменилось, — пожал плечами, до сих пор злобно ухмыляющийся Эберль, — Но лучше вызвать поддержку из Берлина. У нас две тюрингийские колонны по семь человек и наша пятёрка, а в здании порядка трёх десятков защитников.

— У вас есть анимаги? — спросил Лисицын, переводя взгляд с одного мракоборца на другого.

— Способных пройти туда и разведать, пожалуй, нет, — покачал головой Шваниц, поняв, к чему клонит русский, — Герр Бергман-Поль, прошу вызвать сюда берлинскую милицию.

— Пришлю всех, кто есть в наличии, — кивнул мужчина в ответ и пошёл к почтовым совам.

— Можно, конечно, провести разведку боем, — задумчиво произнесла француженка.

— Я понимаю, что Вам, сударыня, хочется героически погибнуть в эту ночь, но вообще туда могу пойти я и хотя бы частично разведать, — совершенно серьёзно сказал русский.

Кристина удивлённо посмотрела на него, но ничего не ответила.

— Лиса достаточно крупный зверь, — проговорил Шваниц задумчиво, — Хотя с Вашими способностями это, возможно, наш единственный выход.

— Вы сможете открыть для нас дверь? — спросил Эберль заинтересованно.

— Возможно, — уклончиво ответил русский, — Я просто не знаю, что меня ждёт там внутри.

— Думаю, пока мы ждём подкреплений, стоит начать, — сказал Виктор, — Кристина, Вы же не будете против, если я попрошу Вас присоединиться к штурмовой колонне Морица?

— Нет, я с радостью помогу, — кивнула француженка, с недоверием покосившись на русского.

— Тогда план такой, — глава мракоборцев оглядел собравшихся, — Иван Лисицын проникает через главный вход и разведывает обстановку. В случае, если в холле никого не окажется, или обороняющихся он сможет быстро устранить, он открывает дверь. Если за дверью будет ждать серьёзный отряд противника, а серьёзный это всё что больше троих волшебников, тогда он просто возвращется к нам, — он повернулся к Морицу, — Но если дверь открывается, то твоя группа заходит внутрь. Вы должны закрепиться в холле и подождать подхода берлинских милиционеров. Вместе с ними уже начинаем полноценный штурм.

— Так точно, — кивнул Эберль.

— Также сообщи Фуксу и Ланжу, что по моему сигналу, когда прибудет подкрепление, они также начинают штурм со своих позиций. Соответственно Фукс будет продвигаться дальше по коридору первого этажа на соединение с вашей группой. Ланж же пусть проходит через дверь своего крыла и закрепляется там. Как только мы очистим первый этаж, примемся за второй, — Шваниц повернулся к Дитриху Хоннекеру, — Ваши люди после того, как мы займём первый этаж, пусть скрытно выдвигаются к зданию.

41
{"b":"858941","o":1}