Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Фудзивара-но Тамэнака сказал: «Во времена государя Горэйдзэя[1126] никто из придворных не присутствовал на празднике Камо. Тогда говорили: „Это противоречит прецедентам. Причина в том, что раньше придворные тоже не выезжали на праздник Камо“. Фудзивара-но Ёримити, услышав это, сказал: „Все придворные должны непременно присутствовать на этом празднике“. Хотя во времена ныне уже скончавшегося Фудзивара-но Митинага[1127] были и придворные, которые не участвовали в празднике. Но такие придворные, как, например, „тюнагон“ Фудзивара-но Токимицу[1128], собирались в усадьбе Фудзивара-но Митинага, откуда начиналась праздничная процессия, и после того, как из дворца выезжал государь, придворные наблюдали за происходящим из своих паланкинов. Фудзивара-но Митинага как-то сказал Фудзивара-но Токимицу: „Как красиво одеты эти танцоры, а как хорош Тадамару!“[1129] Токимицу в шутку ответил ему: „Да уж как не хорош, если вы сами назвали его красивым!“ Так уж повелось с давних пор, что красивые мальчики, даже если они и не потомки какого-нибудь влиятельного придворного, служат при дворе государя. Когда Ёримити стал регентом, Фудзивара-но Митинага послал в святилище Камо нового гонца, и повелел остальным придворным, если только болезнь не мешает им, обязательно сопровождать регента в паломничестве по святилищам, и все придворные последовали его словам. Это было естественно, ведь они все принадлежат к одному и тому же роду. Позднее такие паломничества вошли в обыкновение. И нет ничего позорного, в том, чтобы вместе совершить паломничество или прислужить кому-нибудь, даже если ты не принадлежишь к роду регента».

Что касается паломничеств в святилище сыновей высших сановников, то во времена Фудзивара-но Канэиэ в них участвовал Министр двора Фудзивара-но Мититака[1130], а во времена Фудзивара-но Митинага — Министр двора Фудзивара-но Ёримити. Во времена регентства Фудзивара-но Ёримити этот обычай прекратился, но в 4-й год Кохё[1131] опять возобновился. Так делал Министр двора Фудзивара-но Мородзанэ[1132], а выезды Левого и Правого министров к супруге регента, Фудзивара-но Рэйко, начались во времена уже скончавшегося ныне регента Фудзивара-но Мородзанэ.

29. О том, как господин регент ехал на лошади за государем.

Говорят, что во времена правления государя Гоитидзё[1133] во время высочайшего выезда господин регент ехал на лошади за паланкином правителя.

30. О том, как господин регент в паланкине прислуживал государю во время церемонии очищения от скверны, что было накануне празднества Великого вкушения урожая[1134].

Говорят, что во время церемонии очищения от скверны, что было накануне празднества Вкушения первого урожая господин регент Фудзивара-но Ёримити в своем паланкине прислуживал государю Госудзаку[1135]. Позднее это вошло в обычай.

31. О сне Фудзивара-но Канэиэ.

Говорят, что Фудзивара-но Канэиэ, будучи еще простым советником, видел такой сон: словно он пересекает заставу Осака и начинает падать снег, так что дорога вся становится белой. Испугавшись, Канэиэ проснулся, и, ибо снег во сне считается плохим предзнаменованием, решил вызвать толкователя сновидений и попросить его произвести необходимое гадание. Толкователь снов выслушал Канэиэ и сказал: «Это очень хороший сом, такой хороший, что просто удивительно. Поэтому необходимо преподнести кому-нибудь пегого быка». Канэиэ так и сделал, и преподнес толкователю снов пегого быка. Когда к Канэиэ пришел Оэ-но Масахира[1136], Канэиэ рассказал ему про сон, Масахира очень удивился и сказал: «Толкователя снов можно было бы попросить вернуть назад пегого быка. Застава Осака означает иероглиф „сэки“, а снег — иероглиф „хаку“, вместе — „кампаку“, вы обязательно станете канцлером». Канэиэ был поражен, а на следующий год он, действительно, получил повеление государя о назначении его канцлером.

32. О том, как Фудзивара-но Канэиэ хотел передать должность канцлера своим сыновьям.

Говорят, что Фудзивара-но Канэиэ, почувствовав свой конец, призвал Фудзивара-но Арикуни[1137] и спросил, кому из сыновей следует передать пост канцлера. Арикуни назвал Фудзивара-но Митиканэ[1138]. Тогда Канэиэ спросил о том же у Корэнака. Корэнака сказал, что следовало бы передавать сыновьям по старшинству. Тогда Канэиэ спросил еще и у старшего делопроизводителя Дайдзёкана Кунихира, и он ответил то же, что и Корэнака. Послушав их совета, Канэиэ передал пост канцлера Мититака. Получив этот пост, Мититака сказал: «Я стал канцлером, потому что я старший сын и законный наследник. Мне повезло, но все так и должно было произойти. Так что и радоваться-то мне особенно и нечего. Только если порадоваться тому, что Арикуни услышит о моем назначении канцлером». Вскоре нескольких чиновников лишили постов, и с тех пор стали поговаривать: «Отец у сына пост отнимает».

33. О болезни Фудзивара-но Мититака.

Когда Фудзивара-но Мититака серьезно заболел, Фудзивара Арикуни сказал ему: «Следует написать прошение об отречении от должности канцлера и о передачи ее достойному». Но Мититака решил, что не будет писать прошение о передаче поста канцлера кому-то другому.

34. О начале прохождения отпрысками дома Фудзивара выпускных экзаменов в Дайгаку.

Отпрыски дома Фудзивара начали проходить выпускные экзамены во времена Фудзивара-но Сукэё[1139]. Он служил в домоуправлении Фудзивара-но Мотоцунэ. Семья же его была тесно связана с Сугавара-но Митидзанэ[1140]. Но все конфуцианские мужи того времени без особого почтения относились к Сукэё, и Мотоцунэ это очень печалило. Тогда Мотоцунэ спросил у Фудзивара Санэканэ: «Почему остальные ученые мужи не признают успехи Сукэё на экзаменах?» Санэканэ отвечал: «Этому есть свои причины. Ки-но Хасэо[1141] и Мияко-но Ёсика[1142] говорят, что если ветви глицинии заглушат все остальные цветы, другим родам не останется места. Поэтому если не остановить рост дома Фудзивара, то наш род никогда не возвысится. Если авторитет Фудзивара-но Сукэё станет общепризнан, то влияние рода Фудзивара достигнет небывалых высот». Вскоре Сукэё успешно прошел экзамены. Экзаменатором был Мияко-но Ёсика. В день экзаменов Фудзивара-но Мотоцунэ расстелил во дворе своего дома простую циновку и молил об успехе Сукэё небесное божество.

Раздел 3. О буддизме и местных богах.

35. О происхождении трех священных гор Кумано.

Одного человека спросили, откуда появились три священные горы Кумано. Он ответил, что три священных горы Кумано — это воплощения божеств из святилища Исэ. Главное и новое святилища в Кумано соответствуют двум святилищам в Исэ, святилище в Тина — главному святилищу в Исэ, где почитается дух богини Аматэрасу. Еще говорят, что божество святилищ Исэ — это перевоплощение бодхисатвы Каннон. Об этом поведал Минамото-но Тосиаки[1143].

вернуться

1126

Государь Горэйдзэй (1045–1068).

вернуться

1127

Фудзивара-но Митинага (966-1027) — один из самых известных государственных деятелей периода Хэйан. Регент. Канцлер. Главный министр. Автор дневника «Мидо кампаку ки» (Записи Канцлера Мидо), где описаны события придворной жизни с 998 по 1021 гг.

вернуться

1128

Фудзивара-но Токимицу (947-1015) — крупный сановник. Тюнагон.

вернуться

1129

Не известно о ком идет речь.

вернуться

1130

Фудзивара-но Мититака (953–995) — известный царедворец. Регент. Канцлер. В источниках эпохи Хэйан известен также под псевдонимом «Срединный канцлер» (яп. Тюкампаку).

вернуться

1131

1061 г.

вернуться

1132

Фудзивара-но Мородзанэ (1042–1101) — крупный царедворец. Регент. Канцлер. Главный министр.

вернуться

1133

Государь Гоитидзё (1016–1036).

вернуться

1134

Наиболее древняя процедура интронизации государя в Японии называлась «Дайдзёсай» (Празднество Великого вкушения урожая) и была непосредственно связана с распространенным среди многих аграрных обществ ритуалом вкушения нового урожая. «Дайдзёсай» — один из важнейших общегосударственных ритуалов, который проводился обычно в 11-м лунном месяце. Ритуал Великого вкушения урожая имел огромный магико-ритуальный смысл, поскольку считалось, что от его успешности зависит благополучие страны на протяжении всего правления нового государя.

вернуться

1135

Государь Госудзаку (1036–1045).

вернуться

1136

Оэ-но Масахира (952-1012) — представитель среднерангового чиновничества. Служил как в провинциальных, так и столичных управах. Профессор изящной словесности.

вернуться

1137

Фудзивара-но Арикуни (943-1011) — придворный сановник. Санги. Один из самых информированных придворных во время правления государя Итидзё. За свою осведомленность получил при дворе прозвище «господин инспектор» (яп. кагэю сёко). Знаток стихосложения на китайском языке.

вернуться

1138

Фудзивара-но Митиканэ (960–995) — придворный сановник. Отличался особой болезненностью и повышенной восприимчивостью к политическим изменениям. Известно, что, после того как кандидатура Митиканэ на пост канцлера была отклонена, он тяжело заболел и скончался через семь дней. Хаттори Тосиро. Отё кидзоку-но бёдзё синдан (Диагнозы болезней придворных аристократов). Токио, 2006, с. 168.

вернуться

1139

Фудзивара-но Сукэё (847–897) — ученый муж эпохи Хэйан. Составитель грандиозного «Каталога книг, встречающихся в японском государстве» («Нихонкоку гэндзай сё мокуроку», 90-е гг. IX в.), где содержались названия 1579 китайских сочинений известных в Японии.

вернуться

1140

Сугавара-но Митидзанэ (845–903) — один из самых известных ученых мужей эпохи Хэйан. Автор многочисленных произведений на китайском и японском языках. Дослужился до поста Правого министра. В 901 году был обвинен в государственной измене и отправлен в почетную ссылку (с назначением на пост помощника наместника Дадзайфу), где и скончался через полтора года. После смерти стал почитаться как покровитель ученых и учености.

вернуться

1141

Ки-но Хасэо (845–912) — знаменитый ученый муж. Долгое время преподавал в столичной школе чиновников (Дайгаку). При дворе Ки-но Хасэо назвали «Ки нагон» (досл. «придворный советник Ки»), поскольку он при жизни дослужился до должности придворного советника среднего ранга (яп. тюнагон). Начал составлять «Кикасю» — собрание изящной словесности представителей дома Ки (закончено его учениками в 919 г.) из 20 свитков (до нашего времени сохранилось 14).

вернуться

1142

Мияко-но Ёсика (834–879) — знаменитый ученый муж. Блестяще сдал экзамены на ученую степень и сразу же был назначен профессором изящной словесности. До наших дней частично сохранилось (3 свитка из 6) «Собрание сочинений рода Мияко» («Мияко-но удзи бунсю»), составленное Мияко-но Ёсика.

вернуться

1143

Минамото-но Тосиаки (1044–1114) — известный царедворец. Дайнагон.

49
{"b":"852999","o":1}