Литмир - Электронная Библиотека

******

Громкий смех огласил рубку управления фрегатом.

— Ты что ржёшь, Бран?

— Ты бы это видел, Ральф. Они совсем дикие… Первый раз вижу, чтоб чтобы попить бутылку прокусывали.

— Серьёзно?

— Да, донышко бутылки с двух сторон…

— Видишь, на лицо осознанная работа мысли!

— Мысли? Ему что, одной дырки мало было?

— Ты хороший абордажник Бран, но с физикой у тебя явно нелады.

— Ты хочешь сказать, что я тупей этих диких?

— Нет, я хочу сказать, что для существа впервые увидевшего бутылку этот парень сделал всё правильно.

— Так зачем две дырки?

— Чтоб вода самотёком вытекала. Он же не знает, насколько можно её сдавливать, вот и не рискует.

Признав правоту пилота, Бран продолжил пялиться в экран.

— Пищевой брикет-то они без плёнки едят? — спросил Ральф.

— Да, сообразили.

— Значит, неплохой уровень интеллекта имеют, а это позволит их продать подороже.

— Девочки, конечно, аппетитные. — облизнувшись, проговорил Бран.

— Целые дороже, а рассчитывать на особую прибыль с рейса нам не приходится.

— А жаль.

— Самому жаль. Ничего, через час выйдем в секторе Тальеры, там хорошая курортная зона, и продать диких и необъезженных можно легко.

— Хорошо бы. Надо будет ещё как-нибудь туда заглянуть. Я специально себе игрушку выберу. По-моему, в них что-то от эльфов есть.

— Спорить не буду, может остроухие в них и отметились.

— Слушай, Ральф, а давай пару на команду оставим, а на шлюхах сэкономим?

— Давай так, если за день кого из девок не купят, ту и оставим?

— Мне вон те две нравятся, наверное сёстры-близняшки. — как будто не услышал предложения пилота Бран. — Да, их и оставлю, и пустота с ними, с деньгами.

******

Их выгрузили почти всех, и Тёрн не мог понять, почему нет Олъёрны. Железные пауки не давали крутить головой, подгоняя какими-то болючими разрядам, несколько раз которые получать не хотелось.

Загрузившись в более маленький железный корабль, они снова куда-то полетели. А дальше их поставили у высокой стены под пристальным вниманием пауков, и люди с корабля стали чего-то ожидать. Вскоре к ним начали подходить мужчины и женщины и, что-то обсудив, вначале увели всех девушек, а потом очередь дошла и до Тёрна.

Как он понял, его с одной половиной Мъёлса купила толстая некрасивая женщина, и они были вынуждены идти за ней, получая болевые разряды уже не от пауков, а от ошейника.

— Садитесь во флаер, мои мальчики. — проговорила надменным тоном толстуха, и очередной разряд простимулировал скорость выполнения её распоряжения.

*******

Очередной полёт закончился у красивого и очень большого дома. Кругом было очень много людей с разными цветами кожи, но пошли они не не в этот дом, а на море, поскольку толстухе не понравилось то, что Тёрн местами заляпан кровью.

Выйдя на пляж, толстуха расположилась на необычном стуле, который позволял занять полулежачее состояние.

— Как ваши имена? — спросила она.

— Моё имя Тёрн.

— А моё — Мъёлс. — поочерёдно представились парни.

— Вы будете звать меня госпожа Бозитта. Идите, быстро искупайтесь. У вас пять минут.

— Чего у нас? — переспросил Тёрн.

— Вы незнакомы с понятием времени?

— Знакомы. Рассвет, полдень, закат. — перечислил временные ориентиры Мъёлс.

— Совсем дикие… Чтож, быстро мойтесь, и как только я подам разряд на ошейник-сразу ко мне. Так понятно?

— Да.

— Да, госпожа! — сделала акцент толстуха, и парни получили мощный разряд.

— Да, госпожа. — поспешил исправится Мъёлс, а Тёрн просто кивнул.

— Идите уже! — потеряла терпение женщина, а ведь с ними ещё придётся идти по магазинам.

Глава 19

Корабль ярлы Альвы был вдвое больше «Касатки». Когда Лир его увидел, то пустил в дело Бродягу, который переместил пленниц в пространственный карман. Подойдя к трапу, он остановился.

— Я пришёл договорится по выкупу Уллы, Ольмы и Авилы.

— Поднимайся на борт. — проговорила властным голосом ещё молодая, но уже с седыми волосами женщина.

Поднявшись по трапу, Лир оказался окружённым воительницами и пристально осмотрел почти каждую, с оценивающим видом даже потрогав мускулатуру, чем вызвал ухмылки и похабные шуточки.

— А ты не робкий. — проговорила седая.

— Вы и будете ярла Альва?

— Угадал.

— Где мои подруги?

Ярла щелкнула пальцами, и через минуту ей шепнули на ухо, что пленницы исчезли, из-за чего её лицо перекосилось от лютой злости.

— Их нет, но у нас есть ты!

— С чего у вас такая уверенность, может это вы есть у меня? Смотрите фокус.

Лир щёлкнул пальцами, и все воины ярлы оказались на четвереньках с открытыми ртами.

— Правда, милая позиция? Если расставить таких красавиц в обнажённом виде на улицах города, то каждый малолетний хулиган сможет потренироваться в определённых упражнениях. Ярла выхватила меч, но клинок рассыпался при замахе, а парень, будто не замечая, поднял воинов ярлы и продолжил:

— Я готов выслушать ваше предложение. Чем вы готовы пожертвовать, чтоб избежать такой славы и такой смерти, ведь кормить вас никто не станет, или я плохо знаю людей? Надеюсь, мы друг друга поняли. Рад буду видеть вас в своём заведении в качестве клиента. Всего вам доброго, уважаемая.

Лир покинул корабль, и лишь когда он потерялся из вида, все смогли переглянуться и выругаться.

— Бл@ь! Ужасы бездны, что это было? — проговорила одна из помощниц.

— Нам вежливо показали, что есть сферы, куда лучше не соваться. — ответила вторая.

— Мы уходим. — коротко проговорила ярла.

******

Бродяга вытащил пленниц из кармана только тогда, когда Лир оказался дома. То, что представляли из себя женщины, было ужасно. Изуродованные лица, отрезанные пальцы и языки у Уллы и Ольмы, Авила пострадала меньше и отделалась разбитым в хлам лицом и выбитыми зубами. Если бы Лир сразу видел, в каком они состоянии, то просто перерезал им всем глотки.

— Бродяга, где корабль ярлы?

— Плывут по морю.

— Они с сопровождением?

— Да. С ними ещё шесть судов.

— Выкинь его в космос. — проговорил Лир и принялся за лечение.

Погрузив всех женщин в сон, он начал с Ольмы.

Работа шла медленно, шутка ли, отрастить по новой пальцы и выбитые зубы. Самым простым было привести в порядок изуродованное ножом лицо, восстановить язык и вырваные волосы. Завершил работу он перед самым рассветом, когда уже было пора выходить «на работу». Из сна выводить пациентов он не стал, лишь магически подпитал силы их организмов. Бродяга перенёс его в «офис борделя», поскольку его присутствие тут было обязательным.

— Хозяин будет завтракать? — спросил у него эфирный повар.

— Да, надо поесть. Устал как бобик.

Тарелка с прожареным говяжьим стейком, гречневой кашей и салатом из помидоров оказались перед ним на столе.

С аппетитом поев, он, накачав себя магией, полностью восстановил силы и подал сигнал будить клиентов.

******

Уллу восстанавливать он решил, используя свои наработки по омоложению. Взяв каплю крови у её дочери, он отнёс обнажённую женщину в ванную и активировал амулет. Через час отмытую и помолодевшую вожатую он отнёс на кровать в комнату, и сам завалился спать. Авилу он приводил в порядок с утра и, оставив денег, доверил заботу о них Бродяге.

******

— Просыпаемся, красавицы. Завтрак на столе.

— Ты кто? — спросонья проговорила Авила.

— Конь в пальто, что, не видишь? Хозяин попросил о вас позаботиться, так что быстро умываемся и за стол. Ольма, хватит таращится на мать. Да, она сейчас твоя копия, но это был самый быстрый вариант восстановления.

— Мам?

— А?

— Это правда ты?

— Наверное. Ты смотри, и пальцы на месте, а тебе и лицо восстановили, и зубы.

— Одна я старой осталась… — проговорила Авила.

— Тридцать два — не старость, уж поверь на слово. — вставила весомое слово вожатая.

46
{"b":"847843","o":1}