Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Третья книга Блейка Снайдера — совершенно необходимая. Среди прочего — подробный разбор третьего акта: Blake Snyder «Save the Cat!® Strikes Back».

Ещё рекомендую:

Louis Giannetti «Understanding Movies (13th Edition)».

Jeffrey Schechter. «My Story Can Beat Up Your Story: Ten Ways to Toughen Up Your Screenplay from Opening Hook to Knockout Punch».

Thomas Lennon «Writing Movies for Fun and Profit: How We Made a Billion Dollars at the Box Office and You Can, Too!»

Вопрос: Сколько времени у Вас уходит в среднем на написание сценария полнометражного фильма (также минимум-максимум)?

Н.К.: Минимум год я работал над всеми своими сценариями. И многие сценарии ещё не закончены. Сейчас я переписываю первый акт «Движения вверх», хотя начал писать его два года назад. Но это не от того, что я тупой, а от того что дорожают деньги, уходят объекты из этого фильма, нужно что-то ужимать, нужно потерять какого-то героя, потому что он сейчас уже не нужен, и т. д. Надо понимать, что помимо творчества мы ещё очень тесно связаны с производством. Если производство нам не позволяет вылететь, например, в Германию для съёмок, то всё это нужно переписать. Поэтому я работаю до их пор. Но это бомба, которую я полюбил, и мне не сложно переписывать это долго.

Вопрос: Сколько идей у Вас в разработке одновременно?

Н.К.: Сейчас я попеременно работаю над тремя историями. Это изматывает. Поэтому лучше всего работать, конечно, над одной.

А.М.: Но никогда не получатся почему-то.

Н.К.: Да, никогда не получатся. Мне казалось, что с «Движением вверх» точно всё уже закончено, но потом у нас вылетело несколько объектов, сейчас надо переписывать. Это нормальное дело, привыкайте.

А.М.: Коля, спасибо тебе огромное, очень хорошо поговорили. Пока!

Н.К.: Дорогие ребята, всех обнимаю!

Юлия Зайцева: Разные виды экстрима были придуманы для меня Алексеем Ивановым

— Коллеги приветствую вас. В эфире нашего сценарного телевидения продюсер Юлия Зайцева. Юлия, здравствуйте!

— Приветствую всех!

— У Юли странная такая профессия — продюсер писателя Алексея Иванова. Юля, такой вопрос, а чем отличается продюсер от агента? Что значит быть продюсером писателя?

— Кстати, часто спрашивают, чем отличается продюсер от агента. Наверное, начну с того, что современному писателю в любом случае нужен помощник, потому что когда возникает какое-то произведение, прежде всего я имею в виду фикшн, роман, то одновременно с ним появляется несколько десятков способов его использования. То есть роман можно издать на русском языке и на языках десятков стран, его можно экранизировать, его можно поставить в театре, по нему можно сделать квест или компьютерную игру. Есть масса способов сегодня, как использовать текст, его можно еще и издать в электронном виде. И всё это десятки договоров.

— Книга сегодня — это вещь мультимедийная.

— Конечно да, мультимедийная. Кроме того, что это десятки договоров, десятки организаций, которые используют эту книгу в разных форматах, писатель еще и имеет возможность каждые три года менять список этих организаций. Он смотрит, где и у кого его произведения хорошо работают, и решает, с кем продлять договор, а с кем не продлять. Конечно, писателю этим заниматься не интересно, он сосредоточен на творческих вопросах. Разбираться в этом как раз задача агента, он заключает договоры на использование произведения с разными компаниями. Но Алексей Иванов — необычный писатель: он работает, как в кино, так и на телевидении, пишет как фикшн, так и нон-фикшн. Поэтому надо, чтобы кто-то постоянно организовывал его экспедиции. Когда он делает кино или нон-фикшн, то он объезжает иногда до ста объектов за год, это 20 тысяч километров дорог, это фотографы и т. д. Когда мы снимали «Хребет России» — это вся съёмочная команда, это весь локейшн, это бесконечное количество задач, и этим уже занимается продюсер. Алексей Иванов десять лет назад решил, что ему недостаточно агента, который у него был, первым агентом у него тогда был Александр Гаврилов, а нужен постоянный человек, который будет заниматься всем: и договорами, и организационным сопровождением всей его деятельности. Чем я и занимаюсь уже 10 лет.

— Очень интересно. А Вы знаете каких-то других писателей, кроме Иванова, у которых тоже есть продюсеры или это такая уникальная ситуация? Я не знаю.

— Мне кажется, что ситуация уникальная. Я даже не знаю писателей, у которых есть персональный агент. Обычно всё-таки у агента несколько писателей.

— Скажем так, что даже несколько десятков писателей.

— Когда агент или продюсер занимаются только тобой, я такого не знаю. У нас с Алексеем договорённость, что я имею право работать только с ним, и я занимаюсь этим с утра до вечера вот уже десять лет.

— А как получилось, что именно Вы десять лет назад стали его продюсером? Откуда Вы взялись? Что было до этой точки, в которой вы пересеклись и дальше начали двигаться вместе?

— На тот момент я была филологом.

— А где вы учились, если это не секрет?

— Я закончила филологический факультет в Пермском государственном университете, там же защитила диссертацию по русской литературе, как раз накануне знакомства с Ивановым. Потом я училась на втором высшем в Санкт-Петербургском университете на факультете журналистики по специальности «PR». У меня уже были какие-то свои культурные проекты, известные на Урале. Тогда я и познакомилась с Алексеем Ивановым.

— А как Вы филологом стали? Это была случайность какая-то или Вы из семьи филологов, или вы писателем хотели быть? Мне всегда интересно, как человек приходит туда, куда он приходит? Что им движет?

— Я никогда не хотела быть писателем. Я в какой-то момент хотела быть журналистом, причём спортивным, я ещё увлекаюсь разными видами спорта. Думала ехать куда-то поступать на журналистику, но в итоге не поехала никуда, осталась в своём городе и поступила на филфак. Кем я буду в конце филфака, я не представляла, но через два года выяснилось, что я останусь на кафедре и буду преподавать.

— То есть филфак был как бы вариантом наименьшего сопротивления, факультет на который проще всего поступить? Нет?

— Нет! Я последние два года школы целенаправленно к этому готовилась, уже знала, что буду поступать на филфак и углублённо заниматься литературой, но какую-то профессию себе после этого я не представляла. Куда пойду: учителем в школу или ещё куда-то, я об этом тогда не думала. Просто мне была интересна литература, и я поступила по этому интересу без всяких практических соображений на будущее. А дальше я узнала ещё и про PR. Когда я на литературу поступала такого понятия как «PR» в нашей стране ещё не было. И вот я поступила на «Связи с общественностью» и поняла, что это моё и, видимо, дальше я буду этим заниматься. Если бы я не встретила десять лет назад Алексея Иванова, то, скорее всего, сейчас была бы руководителем PR-службы в какой-нибудь крупной компании, или у меня была бы какая-то своя компания, потому что это то, что у меня получается лучше всего.

— Мне что на самом деле интересно, например человеку нравится читать книжки и есть некое представление о том, что будущая профессия будет связана именно с чтением книг, не с написанием, а именно с чтением и потом Вы постепенно понимаете, что будете заниматься пиаром в области литературы. Вы что-то попробовали, кого-то пропиарили? Может быть, предвыборную кампанию какую-то провели? Какое действие к этому привело?

Во-первых, до знакомства с Ивановым я преподавала в университете сначала на кафедре русской литературы, потом на кафедре журналистики. Защитив диссертацию, я поступила на «PR» в Питере и сразу же организовала школу PR и рекламы, плюс на кафедре мне поручили развивать молодёжную школу журналистики, то есть у меня появились какие-то проекты, в которых активно участвовали и мои студенты. В основном это были проекты в области культуры, например, связанные с Пастернаком. В Перми тогда был объявлен год Пастернака, и меня пригласили быть директором проекта «Год Пастернака в Прикамье». Плюс у меня бы частные коммерческие проекты: магазины, фирмы, местные издательства предлагали мне придумывать и организовывать для них PR-компании, и я поняла, что у меня это хорошо получается.

60
{"b":"846869","o":1}