Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Хорошо, – ответила она.

Сняв с себя верхнюю одежду, я лег рядом с Сандрой и, обняв, вдохнул аромат ее волос и заснул.

Она взяла меня за руку, и я почувствовал, что правда ей нужен.

– Все будет хорошо… – тихо произнесла она.

Глава 10. Сделка

Если вы заключаете сделку с дьяволом, значит, ни один ангел не предложил вам более выгодных условий.

М. Томас, «Исповедь социопата. Жить, не глядя в глаза»

Эдмунд

Наступило раннее утро, на часах было семь. Сандра уже встала и что-то готовила на кухне… Я еле открыл глаза и тут же услышал ее голос:

– Ты не собираешься вставать?

– У меня сегодня выходной. – устало произнес я.

– Не думаю… – Она передала мне мой телефон, где я увидел сообщение от отца.

«Сегодня у нас видеоконференция, у меня есть очень выгодная сделка».

Отец никогда не церемонился, не писал «привет» и не спрашивал, как у меня дела, он всегда говорил по делу.

– Весь выходной насмарку, – произнес я и встал с кровати.

– Завтрак уже готов.

– Не хочешь сходить со мной в душ? – улыбнулся я.

– Нет, мистер Райт, не хочу, – закатила она глаза и вышла из спальни.

После водных процедур я направился на кухню. Сандра уже почти доела свой завтрак и смотрела новости.

– Ты поела без меня?

– Мне на работу пора, – допивая кофе, произнесла она и после добавила: – Закроешь дверь сам, а то я опаздываю.

– Сейчас только половина седьмого, – не понимал я.

– Пока я сяду в метро и доеду до нужной станции, а оттуда еще и на такси… Как раз к девяти и буду, – произнесла девушка, на что я ее притянул к себе за талию и посадил на колени. – Эд, мне надо ехать.

– Я отвезу тебя, – заправляя прядь волос за ее ухо, сказал я.

– Не надо, я поеду сама.

– Я два раза не повторяю, – отрезал я и, обхватив ее лицо руками, притянул к себе и поцеловал.

Она мне ответила; села ко мне лицом, оседлав, и мы слились в жадном поцелуе. Без всяких слов и объяснений.

– Прекрати, – наконец попыталась отстраниться Сандра, – мне надо уходить…

– Я важнее твоей работы, и, если что, я могу сам поговорить с мистером Стюартом и объяснить твое опоздание.

Я посадил ее на столешницу и стянул с нее юбку. Она резко перестала сопротивляться и выгнулась, чтобы мне было удобнее. Мои руки блуждали по ее худенькому телу; одним движением застежка на бюстгальтере расстегнулась, и мне открылся вид на ее упругую грудь. У Сандры была небольшая двойка, но мне это нравилось.

– Эдмунд, прошу! – не могла она уже сдерживаться.

– Не торопись, милая. – Я резко вошел в нее, и она застонала; ей нравилось, а я знал, что Сандра сходит по мне с ума. – Скажи честно, – я обхватил ее лицо и, облизнув губы, спросил, – твой босс делает с тобой то же самое, что и я сейчас?

– Эд, ты сошел с ума?

Я видел в ее глазах страх и знал, что она была его любовницей, потому что мистер Стюарт сам мне об этом рассказал.

– Я поверю тебе на слово, дорогая, – произнес я и продолжил начатое…

* * *

Эдмунд

– Мистер Райт, к вам мистер Моррис. Ваш отец назначил с ним встречу на сегодня, – заходя в кабинет, произнесла моя секретарша Стейси.

– Спасибо, впусти его, – ответил я, и сразу после этого вошел давний знакомый моего отца.

– Доброе утро, мистер Райт, – произнес он и пожал мне руку.

– Доброе утро. Введите меня в курс дела, Мистер Моррис, к сожалению, отец немногословен и толком ничего мне не объяснил.

– Мы с вашим отцом хотели бы подписать договор о покупке акций у корпорации мистера Говарда, каждый из нас будет иметь по пятьдесят процентов. Это хорошая сделка, но нужно сделать это сейчас, так как мистер Говард дал возможность выкупить акции всего лишь до конца недели.

– Я вас услышал, мистер Моррис. Дайте мне один день, я получу документы из офиса мистера Говарда, ознакомлюсь с ними и отправлю вам курьером договор на подписание согласия, если, конечно, меня устроят все условия, – кивнул я.

– Конечно, спасибо.

– Что-то еще? – Я видел, что он хотел сказать что-то еще.

– Я хочу извиниться за друга своей дочери, который недавно ударил вашу машину.

– Стоп, стоп, стоп, мистер Моррис, о чем вы говорите? Какой друг вашей дочери? – рассмеялся я.

– Генри – парень, который влюблен в мою дочь и уже на протяжении многих лет пытается заполучить ее внимание. Я не знаю, почему она посадила его за руль, ведь моя дочь хорошо водит машину, но произошел вот такой казус, и я… Я бы хотел оплатить чек на страховку.

– Во-первых, денег я с вас не возьму, во-вторых, машину ударил не Генри, как вы сказали, а ваша дочь. Ее зовут Джоанна, если я не ошибаюсь?

Глаза мистера Морриса расширились от удивления.

– Такого не может быть! – перебил он меня.

– Очень даже может, и ездит она мягко говоря нехорошо, – подметил я.

Мистер Моррис резко поменялся в лице.

– Я устрою ей приятный вечер, – холодно произнес он.

– Нет, – остановил его я, – вы ничего не будете говорить ей о том, что я вам рассказал, и сделаем вид, что вы не знаете, кто ударил мою машину. Я просто хочу, чтобы ваша дочь сама пришла сюда и извинилась передо мной, и ни о каком чеке на страховку речи быть не может.

– Я понимаю, что Освальд воспитал достойного сына, и я правда горд за своего коллегу, но мне неудобно перед вами, мистер Райт…

– Все нормально, просто попросите ее приехать сюда, и я сам решу с ней этот вопрос…

– Она придет сегодня же к вам. – Мистер Моррис пожал мне руку направился к двери. – Спасибо за прием и любезность, мистер Райт.

– Всегда пожалуйста, – произнес я и улыбнулся, ведь сегодня день обещал быть насыщенным…

Глава 11

Ссора

Испытанием воспитанности мужчины или женщины является их поведение во время ссоры.

Джордж Бернард Шоу

Джоанна

Я лежала на кровати и листала ленту социальных сетей; какие-то взрослые мужчины писали мне о том, что желают со мной встретиться. Мне было мерзко это читать, но, с другой стороны, я боялась, что если не найду себе парня, то выйду замуж за одного из таких «мужчин в возрасте».

Ничего, как говорится, не предвещало беды, пока в комнату не зашла мама.

– Джо, – позвала она меня, – мы можем поговорить?

– Да, конечно, – продолжала я пялиться в телефон, пока мама не подошла и не выключила его, – что случилось?

– Твой отец поехал на разговор к мистеру Райту.

– Что? Зачем?

– Они должны были подписать договор, но суть не в этом, твой отец идет говорить про Генри.

– Не понимаю…

– Вот и я не понимаю, почему ты сказала, что машину мистера Райта ударил Генри, хотя это была ты.

– Ну, мам… – опустила я глаза, – если бы я призналась, то папа снова осудил бы меня перед вашими родственниками и друзьями. Он всегда считал, что я хорошо вожу, и представь, каково бы ему было, если бы он узнал обратное?

– Ох, Джоанна… Главное, чтобы тот ничего твоему отцу не рассказал… – Не успела мама договорить, как к дому подъехал отец. – Я пойду его встречу.

И что мне теперь делать? Какова вероятность, что мистер Райт расскажет обо мне отцу?

– Джоанна! Быстро спустись на разговор! – войдя в дом, крикнул отец.

«Мне крышка…» – пронеслось в моих мыслях, и я направилась вниз.

– Что случилось, пап? – спустившись на кухню, где сидел разъяренный отец, спросила я.

– Сядь! – грубо произнес он, а мама стояла рядом и просто молчала.

Я села напротив него и стала ждать. Папа протер руками лицо и посмотрел на меня.

8
{"b":"846170","o":1}