Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ИНФОРМАЦИЯ

Просим Вас, дорогие читатели, НЕ использовать русифицированные обложки книг в таких социальных сетях, как: Тик Ток, Инстаграм, Твиттер, Фейсбук. Спасибо!

Книга: Ухаживания за Августиной

Автор: Бри Портер

Серия: Хоторны #0.5

Примечание автора

«Ухаживания за Августиной» — приквел к роману «Развод Хоторнов». Эта новелла рассказывает о том, как Риккард и Августина влюбляются друг в друга, будучи студентами колледжа, и добавляет дополнительные пояснения к основному сюжету. Рекомендуется прочитать приквел до выхода полноценной книги.

1. Августина

К тому времени, когда началась драка, все во дворе уже наблюдали за ними.

Несколько минут назад на открытом воздухе встретились две совершенно разные группы. Первая группа представляла собой разношерстное сборище парней, одетых в разную одежду — от спортивных футболок до малиновой гарвардской атрибутики.

Однако больше всего внимания привлекала вторая группа. Все они были одеты в одно и то же: рубашки с воротничками, брюки нейтрального цвета хаки, сверкающие итальянские лоферы… Я не знала никого из них лично, но знала парней с таким типажом. Сыновья миллиардеров, политиков и даже герцогов.

Напряжение нарастало, то и дело раздавались насмешки и оскорбления, но затем раздался громкий одиночный крик. Сквозь прореху между брюками я увидела, как двое парней грубо сцепились на земле, кулаки летали, кровь брызгала. За пределами телевидения я никогда не видела драк, и меня удивило, насколько неистово она выглядела.

Зрители поднялись на ноги, некоторые встали на стулья и скамейки, чтобы лучше видеть. Я могла разобрать ободрительный боевой клич и призывы к миру. По пасторальной зеленой лужайке мчалась полиция кампуса, сразу за ней бежал профессор в твидовом пиджаке.

— …Восс, слезай с него!

— …Убей его! Убей его!

— Хоторн, заставь их остановиться!

Самый громкий крик исходил от юноши, стоявшего на задворках толпы. Он смотрел на другого молодого человека.

Как и я, юноша остался сидеть на месте. Засунув руки в карманы, он откинулся на скамейку в парке, закинув ноги на второй стул. Его золотисто-каштановые волосы сверкали в лучах сентябрьского солнца, как ореол божественности. Красивые и аристократичные черты лица в сочетании с демонстративной ухмылкой заставили меня поверить, что его нисколько не беспокоит эта драка. Более того, казалось, что его всё это забавляет.

Профессор в твидовом пиджаке обошел драку и направился прямо к парню. Он что-то сказал ему, его суровый взгляд становился всё более искаженным, чем больше он злился.

Парень что-то сказал, слишком тихо, чтобы я могла расслышать, но, видимо, попал в цель, потому что драка немедленно прекратилась. Бросив быстрый взгляд на дерущихся парней, я увидела, что из их носов течет кровь, а полицейские схватили их за плечи. Но, как и все остальные во дворе, я оглянулась на лидера группы.

К моему удивлению, его глаза уже смотрели на меня. Карие глаза цвета виски, достаточно глубокие, чтобы в них можно было опьянеть. Между нами возникло напряжение.

Его губы дрогнули, и он склонил голову, как рыцарь, приветствующий даму. Я разорвала наши взгляды.

Парень поднялся на ноги, призывая к себе своих приспешников. Слаженными движениями, словно волна, группа хорошо одетых парней покинула площадь и скрылась в здании из красного кирпича.

Я посмотрела на тетю через маленький столик в кафе. Тетя Розамунда была повёрнута ко мне лицом, на котором появилось странное выражение, но потом она вернула своё привычное холодное выражение. Мы наслаждались перерывом на кофе после утренней распаковки вещей, когда весь двор взорвался переполохом.

— Один из финальных клубов, я полагаю, — ответила она на мой незаданный вопрос.

— Как ты думаешь, они состоят в том же клубе, что и дядя Карлайл?

Тетя Розамунда сделала глоток своего кофе.

— Не могу сказать, Августина. Мне не хватает знаний о Гарвардских Финальных Клубах.

— По своей воле или в силу обстоятельств?

Её глаза весело блеснули, но она не улыбнулась. Из всех членов моей семьи я больше всего была похожа на свою тетю. Физически у нас была одинаковая костная структура женщин Грейди и темно-синие глаза. Но больше всего походили друг на друга наши личности. Мы обе не спешили смеяться, безлично улыбались и были хорошо воспитаны. Вместе мы представляли более замкнутую и молчаливую часть нашей маленькой семьи.

— Ты уже поговорила со своей сестрой? — спросила она, явно закончив обсуждать Финальные Клубы.

— Поговорила. Эдди сказала, что дядя Карлайл пытается держать себя в руках, но у него это с треском проваливается.

Мои сестра и дядя в настоящее время находились на другом конце страны, в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. У нас с Эдвиной была разница в десять месяцев, но мы всегда учились в одном классе. Изначально Эдвина собиралась поступать в тот же колледж, что и я, но после недолгих уговоров она согласилась следовать своим собственным амбициям и поступить в колледж своей мечты. Однако, когда до меня начала доходить реальность того, что моя сестра была за много километров от меня, часть меня пожалела, что я не убедила её в обратном.

— Никому из нас не хочется жить в тихом доме, — сказала моя тетя. Это был её способ сказать, что она будет скучать по нас. От женщин Грейди никогда не стоило ждать слез или эмоциональных заявлений. — Твой дядя очень гордится тем, что ты выбрала колледж за пределами штата, Августина.

Дядя Карлайл сказал мне то же самое в аэропорту. Когда я подавала документы в колледж, все предполагали, что моим первым выбором будет Джорджтаун. Мало того, что я смогла бы жить дома, так ещё и мой парень и одноклассники собирались поступать туда. В последнюю минуту я выбрала Гарвард, альма-матер семьи Стэнхоуп. Спустя одно письмо о том, что меня приняли, я уже была в 650 километрах от Вашингтона.

Хотя, технически, я и не была Стэнхоуп, они были на седьмом небе от счастья по поводу моего выбора. Отец дяди Карлайла, мой псевдодедушка, обзвонил всех своих старых школьных друзей и попросил их позаботиться обо мне. Он также дал мне список людей, к которым я могла бы обратиться, если бы мне вообще понадобилась какая-либо помощь. Дядя Карлайл и Стэнхоупы так много сделали для меня, и то, что я сделала их такими счастливыми в ответ, было дополнительным бонусом.

На другом конце кафе какой-то парень поймал мой взгляд и дерзко улыбнулся. У него были вьющиеся светлые волосы и рубашка с эмблемой Гарварда на ней. Парень помахал мне рукой, но я быстро отвела взгляд.

Никогда ничего не пропускающая тетя Розамунда сказала: — Как только мы закончим наш обед, почему бы тебе не присоединиться к нему?

— Я его не знаю.

— Он пригласил тебя, Августина. Полагаю, это потому, что он хочет узнать тебя получше.

— У меня есть парень.

— И мы очень любим Джонатана, — сказала она, — но его здесь нет, и я должна признаться, я немного беспокоюсь о том, что у тебя нет друзей.

С тех пор как я была ребенком, мне было легко знакомиться с людьми, но я с трудом заводила друзей. Некоторые люди ошибочно принимали это за застенчивость или незаинтересованность, но правда заключалась в том, что точно так же, как некоторые люди рождаются экстравертами, я родилась тихой.

Тетя Розамунда нежно коснулась моей руки.

— Тебе также следует дать себе немного времени, прежде чем ты решишь, устраивает ли тебя это место.

Я положила свою руку поверх её.

— Пожалуйста, не беспокойся обо мне, тетя Розамунда. Я знаю, где проходят все мои занятия, а также познакомилась с своей соседкой по комнате и проктором. Мне не потребуется слишком много времени, чтобы освоится.

— Могу я тебя кое о чем попросить? — спросила она. В её тоне не было ни малейшего намека на то, о чем она могла бы меня попросить, но я знала, что это, вероятно, будет не то, что мне понравится.

1
{"b":"844757","o":1}