Во время войны законы безмолвствуют.
Цицерон. «В защиту Милана»
Даош, Народная Республика Цюрих
Лига Освобожденной Зоны
20 декабря 3057 г.
Холодный дождь, вставший легкой завесой между Ксю Нингом и полковником Бэрром, не мог заглушить брани наемника. Вокруг в развалинах лежала база Кайшилинг. Небольшие кучки обломков, в беспорядке разбросанные по парадному плацу, дымили, как жертвенные алтари божеству хаоса. Пожарные команды с помощью боевых роботов отряда «Черные Кобры» тушили пожары, вызванные нападением Танцующего Джокера.
Ксю посмотрел на Бэрра.
– Я понимаю ваш гнев, полковник, но все могло оказаться гораздо хуже. Если бы ваши люди во время нападения не находились на электростанции, многие из них погибли бы здесь.
Бэрр остановился и уставился на директора так, словно тот полностью выжил из ума.
– Разумеется, он никак не мог убить моих людей. Здания, которые он взорвал здесь, подверглись нападению в качестве отвлекающего маневра. На самом деле он собирался напасть на склады. И намеревался многое вывезти оттуда, если бы мы уже не вывезли все ценное в связи с предстоящим завтра отъездом.
– Но разве ваши силы безопасности не могли контратаковать диверсанта?
Ноздри Бэрра затрепетали.
– Могли, но тогда наши шаттлы остались бы без защиты.
Ксю удивленно поднял брови.
– Без защиты? Да ведь эти корабли напичканы вооружением. Как они могут быть беззащитными?
– Их оружие предназначено для стрельбы по боевым роботам, но не по отдельным личностям.
– Тем не менее я слышал, как капитан Хаверхилл докладывал вам, что партизаны не предпринимали попыток напасть на шаттлы.
Ричард Бэрр скривился и растоптал небольшой костерок.
– Отсутствие доказательств – не доказательство отсутствия, директор.
– Не собираетесь ли вы в связи с этим отложить ваш отлет?
– Вам этого хотелось бы, не так ли? – Бэрр покачал головой. – Нет, мы заканчиваем погрузку и завтра днем отбываем.
Ксю задумался.
– Вы улыбнулись, полковник. Я что-то не понял, в запланированном отлете отсюда есть что-то забавное?
– Не знаю, директор. Просто представил, как удивится и обрадуется Танцующий Джокер, увидев, что своими действиями заставил нас быстренько убраться с планеты. Осмелюсь сказать, что, несмотря на всю свою отвагу, он вряд ли предполагал, что мы улетим отсюда через двенадцать часов после его атаки.
Вы всего лишь наемники, и что он должен ожидать от вас, кроме бегства? Ксю кивнул.
– Ах, да, я представляю, как он наслаждается своим могуществом, тем более что жить ему осталось лишь несколько дней. Ведь женщина, которую вы захватили, на допросе выдала его. Я склонен верить, что она была его любовницей.
– Может быть. Но я знаю точно, что человек она опасный.
Бэрр развязно улыбнулся.
– Ведь она убила вашего агента прежде, чем он успел выстрелить в нее.
– Судя по вашему тону, вы просто восхищаетесь ею. – Директор сцепил руки за спиной и двинулся к дымящимся развалинам бывшей штаб-квартиры Бэрра. – Вы собираетесь передать ее моим людям?
Бэрр закусил нижнюю губу и помедлил с ответом.
– Видите ли, директор, есть установленные правила обращения с пленными. Как наемник я почитаю за честь соблюдать некоторые конвенции.
– Да, да, полковник, я понимаю, но эта женщина не является солдатом регулярной, установленной государством военной организации. Она и ее Танцующий Джокер убили сотни людей и даже напали на вас. Она и ей подобные – враги государства, террористы, причем умные и опасные преступники. Более того, даже если выяснится, что она агент Дэвиона или Лиги Свободных Миров, все равно пленница должна быть обвинена в измене.
– Прекрасно, директор, я за вас совершу казнь над ней.
Ксю Нинг вежливо рассмеялся.
– Хорошая штука, полковник, но опасная. Тем самым вы прикроете измену. Отдайте ее моим людям.
Бэрр кивнул, неохотно соглашаясь.
– Спасибо. – Ксю глянул под ноги на язычок пламени. – Рождественские огоньки. Кстати, вы христианин?
– Считаю себя таковым.
– Так, может быть, прислать вам воды, чтобы вы умыли руки относительно судьбы этой женщины?
Бэрр проигнорировал заданный вопрос, оценивая нанесенный Джокером ущерб.
– Мне не жаль расставаться с этим местом, хотя об одной вещи я все-таки сожалею.
Ксю повернулся к нему лицом.
– И о чем же?
– Сожалею, что не смогу досмотреть, как Танцующий Джокер закончит свою работу, начатую здесь.
– Не думаю, что вы что-то пропустите, полковник. – Ксю Нинг покачал головой. – Я могу даже пригласить вас сюда в качестве гостя на обед, сервированный на его могиле, и расскажу в деталях, как я покончил с этим Танцующим Джокером.