Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рваный лишь хмыкнул.

— Не очень. Но Элька опознала вас уверенно.

Девушка среагировала на такое имя, бросила на Рваного злобный взгляд. Мгновенный, но бандит его заметил. И улыбнулся, продолжив, однако, внимательно смотреть на собеседников.

— Господи, ей-то откуда знать! — вмешался де Сент-Пуант. — По моей просьбе Элис действительно следила за ним. — Он кивнул в сторону партнера. — От дома Аблемарла. Но это не граф. Граф сейчас в отъезде, а Ричард представился слугам его кузеном. Мне же надо было убедиться, что он вне подозрений. В чем Элис, — виконт выделил голосом полное имя девушки, — мне и помогла. За приличную, между прочим, плату.

— Какую? — Очевидно, что полученная оплата, с которой, скорее всего, не была уплачена его доля, взволновала главаря бандитов в первую очередь.

— Четыре шиллинга! — Элис ответила немедленно, уменьшив сумму в десять раз. И с невинным видом скромной монахини посмотрела на Рваного, потом перевела ясный взгляд на де Сент-Пуанта. Тому осталось только кивнуть.

— Дело сорвалось, нам пришлось срочно уходить от погони, — продолжил Аблемарл. — Кстати, без добычи. Так что заплатить десять шиллингов за гостеприимство мы можем. — Он подбросил кошелек. — Но это наши последние деньги. Надо срочно готовить новое дело. В качестве дополнительной платы готовы взять вас в долю.

Рваный задумался.

— То есть где-то в Лондоне стоит дом без хозяина, зато с деньгами…

— Серебряной посудой на кухне, деньгами и золотыми украшениями в сейфе, который я смогу вскрыть, — добавил Аблемарл. — Но в доме трое слуг, двое из которых — мужчины. И рядом соседи, готовые прийти им на помощь — собственно, от них нам и пришлось бежать. Дом магически защищен. Хорошо защищен, должен заметить.

— Но вы же собирались как-то его ограбить?

— Когда я находился внутри! Спокойно приходил, уходил. Сейчас же мне туда просто так не попасть.

— Короче! — Лицо Рваного стало жестким, глаза сузились, пухлые губы вдруг превратились в тонкие нити. — За десять шиллингов вы можете жить здесь неделю. С хозяевами ночлежек договаривайтесь сами, как хотите. Потом — убирайтесь. Или найдите способ попасть в тот дом. Помощь я окажу. Моя доля — половина добычи. И не вздумайте юлить — найду и живьем закопаю.

Он ушел, громко хлопнув дверью.

* * *

Отлично! Графу Аблемарлу предлагалось ограбить собственный дом. С вариантами на выбор — получить нож в спину от людей Рваного в случае отказа или попасть в теплые объятия контрразведки, которая просто обязана организовать у его дома засаду.

Партнеры уставились на Элис.

— Это, по-твоему, правильный мужик? — В голосе де Сент-Пуанта вовсе не было сарказма. Лишь усталость и растерянность.

— А что ты хотел? Чтобы тебе даром помогали? Кстати, могли бы спасибо сказать. Сказки про сообщника можешь кому другому рассказывать, а я своими глазами видела, как он, — девушка кивнула в стороны графа, — со слугами говорил. А одному старику и просто пинка по заднице отвесил. Потом дуэль! Помнишь, как он того дворянчика проткнул? Обманул, словно ребенка, и сразу наповал. Такому всю жизнь учиться надо, такое никому из наших не под силу! Не может простой артист так фехтовать.

Дворяне переглянулись.

— Эй-эй, вы оба! Уймитесь! Я ж никому ни полслова! Я ж насчет заработать только. Пожалуйста… Так вы взаправду артисты?

Аблемарл демонстративно сделал четыре шага назад. Мол, вы, дорогой виконт, девицу к нашим делам привлекли, вы и выкручивайтесь.

— Артисты, кто же еще. Только очень хорошие артисты, наловчившиеся даже протыкать благородных, — самым убедительным голосом заверил де Сент-Пуант. — Ты деньги из тайника взяла?

— Да.

— За тобой следили?

— Нет, это точно. Но ты же на встречу не пришел, так что я на всякий случай как деньги взяла, так сразу сюда побежала.

То есть контрразведка за Элис все-таки не следила. Это хорошо, значит, обученная воровка может пригодиться.

— Ты вот что, ты в сторонке постой, нам поговорить надо. Да не трусь, все будет хорошо! Твоя помощь действительно потребуется, так что и деньги будут. Ты ж знаешь, я всегда плачу.

И, оставив девушку разрываться между алчностью и страхом оказаться опасным свидетелем, подошел к Аблемарлу.

— Вы ей доверяете, виконт? — вполголоса спросил граф.

— Сейчас — да, пока она надеется заработать. Да и потом, кому она о нас расскажет? Контрразведке? Там ее выжмут досуха, да и повесят, как воровку. Рваному? С тем же результатом. Нет, мы ее шанс. Может быть единственный шанс вырваться из этого болота, разбогатеть. Рискуя? Так на Острове воры и так до смерти рядом с виселицей ходят. Лучше скажите, есть ли идеи, как выкручиваться будем?

— Давайте присядем. — Граф указал на ту же телегу. Очевидно, близость дома местного атамана его ничуть не смущала. — Задача не слишком сложная. Хотя наш правильный мужик наверняка уже сосчитал, что половина — это меньше, чем целое, и делиться не собирается вовсе. Но если мы сможем проникнуть в мой дом, планы этого честного джентльмена станут нам безразличны. Как и планы других джентльменов, что очертя голову ищут нас сейчас по всему городу. Беда в том, что снимать защиту, поставленную слугой, даже для хозяина дело долгое. А там поблизости наверняка уже засада расположилась.

— Почему поблизости, а не в самом доме?

— Потому что защита так устроена — если она поставлена, а в доме посторонние, хозяин это сразу узнаёт. Так что внутри никого нет и не будет. Поблизости… рядом с парадным входом засаде есть где спрятаться, а вот около черного… хм… а что, есть вариант! — Аблемарл задорно щелкнул пальцами. — Оторваться, пожалуй… да, это мы сможем. Но как внутрь моего собственного дома попасть? Есть идеи?

И двое «прожжённых грабителей» погрузились в тягостное молчание.

— Вообще-то, — начал де Сент-Пуант, — есть вариант.

И внимательно посмотрел на стоявшую в стороне соучастницу. Потом перевел взгляд на Аблемарла.

— А кто конкретно в отсутствие э-э… хозяина ставит защиту?

— Мой дворецкий Сэм, старый преданный слуга.

— Женат?

— Вдовец, а что?

— Ну так слушайте. Элис, подойди…

Глава 25

Сэм возвращался с рынка, держа в руках две бутылки вина — хозяин давно уже приучил его именно к этому благородному напитку. Сзади мальчишка-слуга из лавки кряхтя тащил сумки с едой, но Сэм не обращал на его страдания никакого внимания. Сэм размышлял о своей судьбе.

Прошло три дня, как куда-то пропал граф. А вчера рано утром в дом вошли четверо мужчин, показали грозную бумагу из Лунной палаты, после чего устроили тщательный обыск. Культурно, надо признать, без грозных криков и швыряния вещей на пол. Но осмотрели всю мебель, залезли во все ящики и, казалось, во все щели, о некоторых из которых, как выяснилось, сам Сэм даже и не подозревал.

И спокойно ушли, посоветовав домочадцам молчать о произошедшем. Без криков и угроз, но кто на Острове посмеет проигнорировать советы людей из Лунной палаты?

Обошлось? Сэм мысленно осенил себя знаком Спасителя. Ага, как же. Не было еще случая, чтобы после подобных визитов благородные господа не оказывались в казематах той самой палаты. И тогда они считали себя счастливчиками, если теряли только состояние.

А уж каково приходилось слугам⁈ Впрочем, тут все просто — попал на допрос — умоляй о заклятии правды, под которым рассказывай все, что знаешь и о чем только догадываешься. Или соглашайся со всем, что тебе говорят, даже не раздумывая, было такое или нет. Господам из Лунной палаты виднее. Тогда есть шанс избежать пыток.

Как, например, удалось камердинеру барона Бечмора, который под присягой клялся, что его господин сожительствовал с самим врагом рода человеческого, превращаясь для утех нечистого в женщину рогатую с четырьмя грудями, поросшими густой черной шерстью. А не донес о том грехе лишь потому, что наложил на него господин заклятье немоты и подчинения. А снял то заклятие святой отец, окармляющий Лунную палату и идущий по пути очищения.

42
{"b":"842232","o":1}