Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Их встретили взгляды двух уже давно не молодых людей, судя по нескольким седым прядям в их черных волосах, немедленно замолчавших при появлении незваных гостей. На их лицах были тканевые респираторные маски. В прочем, мужчина почти сразу потерял к посетителям интерес. Повернувшись ко входу спиной, он склонился к колбе, закреплённой над маленькой зажжённой горелкой. Именно смесь из склянки и была источником того дыма.

— Детишки, вас кто сюда пустил? — заговорила женщина.

— Мы от ассоциации наемников. Пришли за заданием к Орладину Феарендилу! — кое-как ответил Эрик.

— Орли, это к тебе.

— Я занят! Вещество уже начало кристаллизоваться! Пусть подождут, — мужчина ответил, не оборачиваясь.

— Я отведу их в твою комнату!

— Не вздумай! У меня там ценные вещи. Тут пусть подождут или на улице.

Парни переглянулись.

Женщина тихо вздохнула, не став спорить. Она подошла к шкафчику, верхние полки которого были заставлены всевозможными алхимическими приспособлениями, открыла нижний ящик, достала две новые маски и протянула их гостям.

— Мальчики, наденьте или подождите в торговом зале.

— Спасибо… Мы… Наверху подождем, — первым ответил Ирбис, который уже начал задыхаться от невыносимой вони и, подхватив приятеля под руку, потащил наружу, пока тот не успел возразить.

Поднявшись в магазин, зверолюд сразу же выбежал на улицу и глубоко вдохнул свежий воздух.

— Ты как, в порядке? — поинтересовался вышедший следом Эрик.

— Д-да, сейчас… Отдышусь только…

Постояв с минутку на улице, парни вернулись в торговый зал. Ждать пришлось минут двадцать. Почти все это время полукровка нервно наворачивал круги по помещению, а Ирбис с интересом рассматривал разнообразные флакончики, пытаясь разгадать секрет их расстановки. По сравнению с пережитым, царящий здесь запах можно было сравнить с ароматом цветущего поля.

— Вы двое со мной, — сухо позвал их уже снявший маску появившийся мужчина.

Парни сидели за кухонным столом на первом этаже. Напротив них расхаживал задумчивый мужчина, представившийся как Мэтр Орладин. Маску он уже снял. Теперь можно было видеть его лицо, изборождённое морщинками, орлиный нос и голубые глаза.

— А вы точно справитесь? Дети ведь ещё, — с сомнением в голосе спросил человек.

— Мы не лыком шиты! Справимся. Вы только суть задания расскажите. — заговорил Эрик, вторя его словам, покивал зверолюд.

— Ну ладно. Итак долго ждал. Мне нужны плоды, сорванные с говорящего дерева. Сейчас как раз должен настать сезон их созревания. Ваша задача: отправиться на тот остров, найти это дерево и привезти мне его плоды как можно скорее!

— Остров? — одновременно спросили удивлённые мальчишки.

— Да, небольшой островок. О лодке я уже договорился. Вас отвезут туда и вернут обратно.

— Он далеко? — с сомнением в голосе спросил зверолюд.

— День пути в одну сторону.

— А какие у нас сроки? — задал очень важный вопрос полукровка.

— Дня два на дорогу. Скажем… Ещё три — на поиски дерева. За неделю управитесь.

— А там опасно? На том острове кто-то живёт? — не унимался зверолюд.

— Хм, я там был лет двадцать назад. Вроде бы обычное зверьё… Ах да, и ещё большие пауки. Лучше обходить их паутину стороной. Хм… Ещё там племя аборигенов жило… Зверолюди какие-то. С ними не связывайтесь.

Парни переглянулись.

— Что думаешь? — взволнованно спросил Эрик.

— Не знаю… — протянул нерешительный Ирбис, — вроде, если все делать осторожно, должны справиться и не пострадать при этом…

— Берём работу?

— Угу, только дай я уточню кое-что… — прошептал юный путешественник и обратился к Орладину: — Простите, а как нам найти это дерево? Оно всего одно?

— Да, одно. Похоже на дуб, плодоносящий яблоками, и с лицом на стволе. Если заговорит с вами, значит, нашли.

Ирбис застыл. Его озарила догадка, которую он не собирался озвучивать, добавившая мотивации взяться за это дело и энтузиазма в целом.

— А пройти к нему как? — продолжил он задавать вопросы, заметно оживившись.

— Вот не помню. Полянка какая-то была где-то в глубине острова. Сами должны найти. Дерево от вас не убежит.

— А оно не будет против сбора его плодов?

Мужчина самодовольно хмыкнул.

— Мне оно само их предложило. Но если вам не отдаст добровольно… Придумайте что-нибудь. Только не вздумайте притащить обычных яблок! Те плоды наполнены магией, их не подделать.

— Сколько нужно принести? — встрял в разговор Эрик.

— Килограмма два, не меньше. Принесёте больше — доплачу. А вообще, несите, сколько сможете. Все скуплю. И не вздумайте на сторону мой заказ продавать! Узнаю… Ну что, берётесь за работу?

Парни вновь переглянулись.

— Я согласен, а ты — Дайн?

— И я согласен! — бодренько кивнул Ирбис.

— Мы согласны! — ответил за них обоих полукровка.

— Чудно. Тогда собирайтесь, и будьте в порту через два часа. Сможете?

Парни покивал. На этом их переговоры и получение первого задания в качестве наемников подошло к концу. Довольные собой, они покинули алхимический магазин.

***

Сборы много времени не заняли. Перво-наперво мальчишки отправились на рынок и купили Эрику простенький рюкзак, фляжку и точильный камень. Зверолюд настоял на покупке хлеба, сыра и ещё зачем-то пары килограммов сухарей. На закупку ушли почти все заработанные вчера деньги, но новоиспечённые наемники об этом не жалели. Вторым пунктом назначения стала ветхая лачуга полукровки. Там хозяин дома кое-как приладил ножны с мечом себе на спину, так как на бедре их носить ему показалось неудобно. Запихал в рюкзак кое-какую одежду. Прихватили маленький кухонный нож, пару ложек и кружку. Пока Эрик закрывал дом, к ним подошла ранее виденная четверка подростков, наверняка собираясь устроить парочке неприятности. Но их пыл поутих, когда у обоих противников обнаружилось оружие. Вновь обошлось без конфликта. Третьим местом, которое было посещено, стала ассоциация наемников. Проинформировав администраторшу об успешном принятии задания, у ранее встреченного молодого человека уже закончилась смена, парни направились в ближайшую закусочную, где как следует пообедали.

Последним пунктом назначения стал порт. Их там уже ждали. Нет, молодые наемники не опоздали, просто наниматель с подругой пришли гораздо раньше мальчишек. Не тратя времени понапрасну, их посадили в достаточно просторную рыбацкую лодку. Бородатый, чуть полноватый мужик поднял парус, и они втроём вышли в море. Двух друзей ждал остров.

***

Пара алхимиков ещё немного постояла на причале, провожая взглядом уплывающих наемников и вспоминая дни минувшей молодости.

— Орли, это ведь на том острове вас дикари пытались убить?

— Да…

— Ты ведь не забыл рассказать об этом ребяткам?

— Кэти… Кэтлин, я велел им не связываться с туземцами. Они сказали, что справятся…

Ещё немного поболтав, старые знакомые покинули порт.

***

Ничего из сказанного людьми на причале Ирбис не слышал. Он сидел на корме рыбацкой посудины, болтал с Эриком и смотрел в даль. Его путешествие изменилось самым неожиданным образом. У него появился первый друг.

(Вместо эпилога: Король и шут — Воспоминания о былой любви. Бременские музыканты — Ничего на свете лучше нету.)

Продолжение в: История 11: Остров.

История 11: Остров (Часть 1)

История 11: Остров (Часть 1)

Радостно светит яркое солнышко. Маленькие барашки облачков неспешно плывут по голубому небу. Прохладный ветерок треплет волосы. И море. Ничего, кроме бескрайнего моря… Ирбис никак не ожидал, что его первое в жизни морское путешествие окажется таким неимоверно скучным! Серьезно, чего может быть интересного в двухдневном плавание, когда вокруг, ничего кроме воды? Юного зверолюда не раз посещала мысль о том, что они никуда не двигаются! Ну а как тут можно поверить в хоть какое-то движение, если окружающий пейзаж не меняется что днём, что ночью. Кругом одна вода! Ну ладно, его немножко успокаивал вид рассекаемых носом кораблика волн. Да и кораблем их посудину назвать было бы сложно. Просто рыбацкая лодка, хоть и весьма просторная, шедшая под парусом. А ещё было очень жарко…

20
{"b":"842188","o":1}