Он поцеловал ее очаровательный носик.
— Я помогу тебе всем, чем смогу, но взамен я потребую платы.
— Какой же?
— Я хочу как можно чаще ощущать то блаженство, которое ты подарил этим утром.
— Мы оба, принц Эдмунд и Капитан Эд рады служить вам, миледи.
И он снова заключил ее в свои объятия. Насытившись друг другом, они отправились в столовую отдать должное стараниям королевского повара.
* * *
Принц Эдмунд и принцесса Шарлотта рука об руку вышли на балкон, чтобы приветствовать собравшихся на площади горожан. Их появление было встречено всеобщим ликованием.
У устроителей праздника было совсем немного времени, но они украсили главные улицы и центральную площадь гирляндами цветов. Город выглядел очень празднично.
Оставив королеву и леди Урсулу на балконе, принц и принцесса спустились на площадь. Многие в толпе удивились: они никогда не видели правителей так близко. Взяв предложенные им бокалы, Эдмунд и Шарлотта проходили от одной компании к другой, чокаясь и принимая поздравления.
Где-то рядом заиграли музыканты. Шарлотта узнала мелодию. Это был тот же танец, который они с Эдмундом танцевали в таверне. Образовался круг, в который вышли несколько пар и начали лихо отплясывать.
— Не хочешь ли ты снова пригласить меня на танец? — спросил Эдмунд.
— Я бы пригласила Капитана Эда, но не принца.
— Почему?
— Боюсь, что его тяжелая сбруя не позволит ему сдвинуться места.
Она кивнула на его грудь, усеянную церемониальными орденами. Вместо ответа, Эдмунд взял ее за руку и вывел в круг. По толпе снова прошла волна удивления. Это был не придворный, полный сложных па, танец, а простая народная пляска.
Когда Эдмунд подкинул Шарлотту выше всех, раздались одобрительные крики. Шарлотта снова раскинула руки, доверяя своему партнеру. Он поймал ее как перышко и прижал к себе крепко-крепко.
Музыка закончилась, а Эдмунд все еще не разомкнул объятия. Шарлотта сделала ему знак глазами — «все смотрят, неудобно». Он засмеялся и отпустил ее. Она отступила, чтобы поправить платье.
В этот момент Эдмунд увидел в толпе полное холодной ненависти лицо Магнуса и как тот поднимает пистолет, целясь в Шарлотту. Он сорвался с места и заслонил ее своим телом.
Раздался выстрел. Эдмунд упал.
Горожане скрутили Магнуса и передали его королевским стражникам.
При виде мужа, лежащего у ее ног, Шарлотта рухнула рядом с ним. Она никого не видела и не слышала. Солнце почернело для нее. Взяв его голову в свои ладони, она смотрела на дорогое лицо.
— Эд, очнись, — призывала она. — Ты не можешь покинуть меня, моя любовь.
Он молчал. На площади воцарилась тишина.
— Не может быть, чтобы мне дали немного счастья, чтобы тут же отобрать его. Это несправедливо! — крикнула Шарлотта. — Эта пуля предназначалась мне. Зачем ты взял ее?
Она прижалась к его груди, и вдруг, также как этим утром, ощутила под своей ладонью биение его сердца. Шарлотта отпрянула. Она осмотрела грудь и увидела, что один из орденов смят, как если бы в него попала пуля.
От внимательного взгляда Шарлотты не ускользнули шевелящиеся ресницы Эдмунда.
— Ах ты лицемер! — Шарлотта ударила его своим маленьким кулачком в грудь.
— Да, дорогая, — отозвался Эдмунд.
— Мошенник!
— Да, любимая.
— Наглец!
— Как скажешь, мое счастье.
Он привстал и обнял Шарлотту. Толпа взревела от восторга. Она вырвалась от него и побежала обратно во дворец. Слезы душили ее. Он догнал ее уже за закрытыми дверями. Тактичные слуги удалились, и они остались одни.
— Я тебя ненавижу, — кричала Шарлотта. — Я думала, что потеряла тебя.
— Теперь ты знаешь, как себя чувствовал я тогда в шале, когда думал, что потерял тебя. Тогда я понял, что готов отдать все, за то, чтобы ты снова была со мной. Негодяй Магнус стрелял в тебя, а не в меня, потому что он знает, что ты мое самое уязвимое место.
— Зачем ты притворялся мертвым?
— Чтобы еще раз услышать, что ты любишь меня.
— Я тебе это уже говорила.
— Я никогда не устану это слышать.
Шарлотта посмотрела в его полные обожания глаза и смягчила гнев.
— Я никогда не прощу тебе этого ужасного представления, — сказала она. — С этой минуты ты услышишь слова моей любви только в обмен на твои.
— Это суровое наказание, — кивнул Эдмунд. — Но я его заслужил.
Он обнял ее и нежно прикоснулся к ее губам.
— Я люблю тебя, — сказал он.
— И я люблю тебя, — ответила она.
ЭПИЛОГ
Торжественная процессия вышла из собора вслед за новобрачными. Принц улыбался, бережно поддерживая свою жену. Во взгляде принцессы чувствовалась тревога.
— Что-то не так? — спросил он.
— Королева приветлива со мной. Но иногда мне кажется, что она меня не любит.
— С чего ты взяла?
— Иногда она смотрит на мои руки так, будто я ее чем-то обидела.
— Руки?
— Да.
— Ничего не понимаю, — пожал плечами принц.
Новобрачные прошли вперед. За ними следовали родители жениха. Годы посеребрили виски короля Эдмунда и прибавили морщин его лбу, но он был по-прежнему высок и широкоплеч. Королева Шарлотта, не смотря на рождение четверых детей, была все также стройна и элегантна.
— Жаль наши матери не дожили до этого дня, — сказал Эдмунд.
Шарлотта вздохнула. Поженив детей, королева Изольда и леди Урсула стали близкими подругами. Они прожили последние годы во дворце в горах, изредка отправляясь в путешествие на «Марианне».
Сначала судном командовал капитан Джон Стивенс. Когда порт Валбертина был перестроен, чтобы принимать больше кораблей, Эдмунд доверил ему управление всеми службами. Тогда на капитанский мостик встал его племянник Терри Стивенс.
Королева и леди Урсула посетили все страны Верхних и Нижних королевств, где много сделали для налаживания дипломатических связей и укрепления авторитета королевства. Они тихо скончались с разницей всего в несколько месяцев, и обе были похоронены в королевской усыпальнице с подобающими почестями.
— Ты грустишь, потому что тоже вспомнила о матери? — спросил Эдмунд.
— Нет.
— Тебе не нравится выбор нашего сына?
— Если бы не нравился, я бы не дала согласия на эту свадьбу.
— В чем же дело? — недоумевал Эдмунд.
— В кольце.
— Каком кольце?
— Том самом, что она носила целый год, а я только один день.
Эдмунд остановился. — Ты до сих пор это помнишь?
— Есть вещи, которые я не могу забыть.
— Я много раз предлагал тебе сделать такое же кольцо, чтобы ты носила его хоть каждый день. Ты всегда отказываешься. Признайся, дорогая, дело ведь не в кольце. Тебе нужен повод, чтобы пилить меня.
— И у меня таких поводов всего два: кольцо для помолвки и твое притворное умирание.
— Означает ли это, что все остальное тебя устраивает? — озорно спросил Эдмунд.
— У меня есть любимый муж, замечательные дети и прекрасный дом. Мне не на что жаловаться.
— Две причины недовольства за двадцать пять лет. Пожалуй, наш брак можно назвать удачным.
Они прошли в зал, где были накрыты столы для торжественного приема в честь новобрачных. После формальной части, когда король и королева вышли из-за стола, Шарлотта подошла к невестке и тихо шепнула.
— Если ты устала, то в конце зала есть дверь. Она ведет прямо в твои покои.
— Благодарю за доброту, ваше величество, — сказал принцесса. — Мне показалось, что я чем-то вас расстроила. Что-то не так с моими руками?
Шарлотта посмотрела на ее пальцы: перстень уже был отправлен в королевское хранилище.
— Теперь все в порядке, — улыбнулась она и пошла к другим гостям, оставив принцессу в недоумении.
Она потрепала по голове младшего сына, который явно скучал на празднике. Для своих пятнадцати лет он был довольно развитым мальчиком и обещал вырасти под стать отцу. От него же он унаследовал любовь к морю и предпочитал каюту на корабле жизни во дворце.
Глядя на его просящие глаза, Шарлотта сказала: