Литмир - Электронная Библиотека

— При других обстоятельствах, я бы предпочёл быть с тобой на одной стороне, — признался мужчина.

— Тогда отступи, и кто знает, — увернулся дорханец от меча противника, — возможно так и будет.

— Мне обещали эту девчонку в жёны. Я не привык делиться своим.

— А она не твоя, — сделав выпад, заявил Дариан. — Она моя. По всем законам.

— Ты хотел сказать, — блокируя выпад, спросил Адриан, — по законам дорханцев?

— Да, именно так.

Адриан остановился, передохнул.

— Любишь её?

— Да.

— А она тебя?

— Любит.

Мужчина рассмеялся, и снова отступил, уворачиваясь от удара меча.

— Тогда кто я такой, чтобы мешать двум любящим сердцам?!

Он убрал меч в ножны и свистнул, привлекая внимание своих людей.

— Сложить оружие.

Дариан нахмурился. Он не понимал этого мужчину.

— Ты извини, друг. Я просто хотел проверить свои силы. Ты ведь легенда. Что ж, мне есть куда расти.

— Так просто сдаёшься?

— Кто сказал, что я сдаюсь? Я просто уступаю. На свете много женщин, которые тоскуют по мне.

Дариан опустил свой меч, тем самым давая команду остальному отряду поступить также. Даже Мáрин последовал его примеру. А потом они наблюдали, как люди Адриана уходят. Когда же остался один мужчина, то он обратился к Рему, отцу Сури.

— Рем, — позвал он его, привлекая внимание, — я больше не претендую на твою дочь. Она вправе быть с тем, кого любит. Да и будь я на твоём месте, то для меня была бы честь иметь такого зятя, как этот дорханец. Подумай об этом. А теперь прошу меня простить, надо догнать моих людей. И ещё, Дариан, — оглянулся он, прежде чем исчезнуть из поля зрения, — надеюсь, что ты пригласишь меня на свадьбу. Уж больно люблю я это дело.

Оставив их в недоумении, Адриан поспешил убраться.

— И что это было? — спросил Уве. — Мы только разгорелись.

— Пусть лучше так, чем то, если бы мы поубивали здесь друг друга, — отозвался Мáрин.

— Вы хорошо сражались, господин, — похвалил его Уве.

— У меня были хорошие учителя.

Пока мужчины обменивались любезностями, Дариан обратил свой взор на отца Сури. Мужчина выглядел растерянным. Недолго думая, дорханец подошёл к нему.

— Я хочу её видеть. Отведи меня к ней.

Рем смерил его взглядом, но от Дариана не укрылась насторожённость в его глазах. Возможно, это было из-за того, что он до сих пор не убрал в ножны свой меч. Ему было всё равно. Отец Сури мог бояться его, если не хотел уважать. Ему было плевать на чувства этого мужчины, для него было самым главным вернуть свою женщину.

— Почему она сбежала, если любит тебя?

Не ожидавший такого вопроса, Дариан замешкался.

— Я отведу тебя к ней только после того, как ты ответишь. И я жду правды, парень.

Нахмурившись, Дариан задумался о том, сколько и что рассказала ему Сури. Возможно всё. Но лучше быть честным. Ведь так?!

— Она застала меня с другой в постели.

— Ты изменил моей дочери?

— Нет. Та женщина по каким-то только ей известным причинам решила разлучить нас с Сури. Поэтому подстроила всё. Сури же не разобравшись, сбежала.

— Почему ты с ней не поговорил?

Мужчина тяжело вздохнул.

— Или же поговорил, но она тебе не поверила?

— Твоя дочь порой бывает очень упрямой. Она не поверила мне. Но я готов доказывать ей свою невиновность и свою любовь к ней всю жизнь. Если оно того потребуется.

— Ты мне не нравишься, — признался Рем, на что Дариан только усмехнулся.

— Это взаимно.

— Повелитель? — обратился Рем к Мáрину, отвлекая того от беседы с воинами. — Почему вы дали добро на их брак?

Мáрин улыбнулся и подошёл к ним.

— Потому что лучшего мужа для Сури просто не найти.

— Вы доверяете ему?

— Да.

Рем задумался, а Дариан начал чувствовать нетерпение. Ему хотелось увидеть Сури как можно быстрее.

— Хорошо, — согласился отец девушки. — Идём со мной дорханец, я отведу тебя к ней.

Дариан поблагодарил его.

— Но это не значит, что я одобряю ваш союз, — добавил Рем, после чего повернулся спиной к Дариану и пошёл прочь. Дорханцу же ничего не оставалось, как последовать за будущим тестем.

***

Как бы я не старалась открыть дверь, ничего не помогало. Видимо отец её запер на ключ. Выбившись из сил, я свернулась в клубок у дальней стены и тихо плакала. Я проклинала себя за необдуманные действия, за то, что приехала сюда. Лучше бы я осталась во дворце. И кто знает, возможно, могла бы простить Дариана.

Подумав о моём дорханце, я почувствовала, как заныло сердце. Я скучала по нему. Я могла обманывать кого угодно, даже себя, но мои чувства к нему не изменились. Я любила Дариана. И боюсь, всегда буду любить.

Сейчас мне хотелось оказаться в его сильных объятиях. Забыть обо всё, что случилось. Простить его за…

За дверью снова послышались шаги. Дверь открылась. Отец смотрел на меня так, будто я была какой-то мерзостью. Наверное, в его глазах, так оно и было.

Подняв голову, я уже хотела заговорить с ним, как он уступил место другому мужчине. Мои губы начали дрожать. Из глаза снова потекли слёзы. Честно, но я не могла поверить, что он здесь. Он пришёл за мной.

— Д-дариан, — прошептала я и сильно всхлипнула, а потом сжалась ещё сильнее, пряча лицо от него.

Через мгновение я почувствовала на своей голове нежное прикосновение.

— Моя маленькая Сури, не плачь. Тише, любимая.

Его голос был спокойный и такой родной.

Я не поняла как, но оказалась в его объятиях. Почувствовав его запах, я уткнулась носом в его груди и заплакала ещё сильнее.

— Забери меня отсюда, — хрипло попросила я.

— Обязательно, — пообещал он, а потом поцеловал в макушку и начал укачивать словно младенца, шепча, что он никогда меня не оставит.

Через какое-то время Дариан вынес меня из кладовки на кухню. И то, что он увидел, ему не понравилось. Он смерил убийственным взглядом моего отца, но не предпринял никаких действий.

— Она моя дочь, — начал оправдываться мой отец, — и я имею полное право делать с ней что угодно.

— Теперь она моя ответственность, — заявил Дариан, и я мысленно с ним согласилась.

Я не могла посмотреть на своего отца, как бы не пыталась. Его слова до сих пор жгли меня. Мне хотелось как можно скорее уехать отсюда, вернуться во дворец и забыть всё это как страшный сон. Единственное, напоследок мне хотелось увидеть маму и младших братьев и сестёр. Но я не знала, позволит ли мне это отец. А спрашивать я боялась. Но отец, словно прочитав мои мысли, пообещал, что я увижусь с ними. Когда же он оставил нас одних, я позволила себе немного расслабиться.

— Моя маленькая Сури, сможешь ли ты меня когда-нибудь простить?

В его голосе слышалась боль. Взглянув его в глаза, я сглотнула.

— Ты, правда, не спал с ней?

— Правда.

— Клянёшься?

— Клянусь богами, что я и пальцем не тронул Юлию. После встречи с тобой, я не могу смотреть на других женщин. Для меня существуешь только ты.

— Но зачем?

— Этого я не знаю. Из зависти. Повелитель отправил её домой.

— Что? — я удивилась. — Повелитель всё знает?

— Да, — кивнул Дариан и рассказал мне о той сцене, что устроила Юлия тем утром, когда я сбежала из дворца.

— Но это глупо, — начала я рассуждать. — Если она так хотела вырваться из отчего дома, то ей нужно было влюбить в себя господина, а не пытаться соблазнить тебя. Я не понимаю логики.

— Не ищи логику там, где её нет. Юлия всегда была избалованным ребёнком. Возможно, она хотела стать моей супругой. Кто её знает. И я думаю, что это она пыталась тебя убить.

Наши взгляды встретились.

— Но полагаю, ты об этом думала, да?

— Да. Как один из вариантов.

— Уве провёл расследование по горячим следам. Среди моих людей нет тех, кто бы желал тебе зла. Остаётся только она.

— Хотела устранить соперницу.

— Думаю, что так.

— Но у неё ничего не вышло. И всё благодаря тебе. Спасибо.

Дариан притянул меня в объятия и прошептал на ухо.

39
{"b":"840895","o":1}