Литмир - Электронная Библиотека

«Ты падшая, если по свершившемуся факту, и той девочкой, что была ароматным первоцветом, ты уже не являешься. В тебе настолько очевидно распускался бутон яркого таланта, но теперь всё увяло в тебе, подёрнулось гнилью какой-то. Никто не мешал тебе после переосмысления своей ошибки и пережитых страданий поумнеть и сохранить чистоту души, но ты только озлобилась. Тело-то твоё выздоровело, упругое и манящее по-прежнему, но глаза твои стали злые и пустые, как у твоей матери».

«Я всегда такая была. Злая и жадная. Злая на тех, кто имеет то, чего лишена я. И жадная до всего, чего мне хочется, но чего я также лишена. Я избрала Нэиля лишь как возможность стать мне женой аристократа, приличной женщиной. Нэиль для меня уже не существует! Другие не хуже, чем он! Так ему и передайте! А деньги-то при моём умении привлекать мужчин не будут большой проблемой в будущем. Увидите ещё…

«Нужда была передавать ему ругательства скудоумной и несчастной женщины. Может, я и похуже что ему выговаривала. Да ведь ничего уже не исправишь. Ты перед тем, как ему отдалась, ко мне за советом не пришла».

Ух! Как же я рассвирепела: «Наслышаны мы были, как ты и сама в юности безудержной была. В аристократки из низших слоёв выбилась. И вряд ли ты для этого ум свой использовала. Умных и среди простых людей достаточно, да только не обогатил их ум-то. А уж какого рода ум использует женщина, не желающая жить в скудости, то всем известно, где этот ум у неё и запрятан»!

«Я много горя испытала», — ответила она, — «И не искала я никакого богатства в том смысле, какой ты в это вкладываешь. Никогда не стремилась жить среди аристократов, поскольку не вижу никакой разницы между ними и прочими людьми. Только обретение любви делает человека счастливым. И не одну лишь любовь полов я имею в виду. Любовь и милосердие ко всему живому, вот что я имею в виду. Жизнь моя была и остаётся счастливой с тех самых пор, как только я это поняла».

А я ответила: «Мне бы пожить, как вы жили прежде, то я на старости лет, да ещё при наличии драгоценностей, такими воспоминаниями тоже грелась бы».

Она засмеялась: «На! Держи!» — сняла свою подвеску, а потом браслет, — «Если тебе надо такого счастья, ты скоро им обогатишься сполна. Играйся, дура — дочь фабричной дуры». И ушла. Я долго радовалась этим украшениям, пока моё жильё в столице не обворовали. С тех пор Чапос и стал хранить все мои ценности и сбережения у себя. Да как-то тревожно мне, отдаст ли он то, что забрал?

— Конечно, нет! Ничего он тебе уже не вернёт, — подцепила Нэя её больной нерв. И тут же пожалела её. Азира как была, так и осталась человеком из простонародных низин, ничего не понимающим в тонкостях сбережения материальных ценностей. Она была почти безграмотной, и умела ли она писать и читать, оставалось под большим вопросом. Врождённая смышлёность, цепкий взгляд, острая наблюдательность и хорошая память помогли ей развить свою речь едва ли не до уровня тех, кого она и обслуживала.

— Но как быть? К Ал-Физу с такими заботами не сунешься. Ал-Физ это же человек из запредельного мира в сравнении его со мною. Я ему для расслабляющего отдыха нужна, а не ради обучения навыкам выживания в простонародной среде. Муж Гелии? Так он на другой же день, как меня выпроваживает, забывает о моём существовании на долгие и долгие дни-ночи. Проваливается куда-то, будто и нет его. А если и не вспомнит однажды? Как я в этот «Лучший город континента» без него попаду? У матери хранить тоже не выход. Потом ничего не получишь обратно. У тебя хотела попросить разрешения на устройство тайника в твоём огромном доме, ты бы точно ничего не взяла, так ведь и сюда самой по себе не заявишься. Ал-Физ так и сказал: «Лабиринт открыт лишь временно, пока я нужен для чего-то правителю этой закрытой страны, но всегда может закрыться без объяснения причин».

— Попроси же Гелию объяснить тебе хитрости личной финансовой безопасности.

— Она в последнее время возненавидела меня из-за своего мужа. За то, что я забираю часть его денег, а это ведь, что ни говори, а мимо её рта. К себе в дом, как прежде, не пускает. Я так боялась, что Ласкира спросит: «Что же ты не носишь те драгоценности, подаренные мною»? Но она и здесь не замечает меня, слова мне не сказала. Я ей: «Как вы тут живёте Ласкира? Как ваше здоровье»? А она: «Кто вы, милая девушка? Не помню вас. Кажется, ваша обязанность сопровождать вашего спутника и скрашивать ему ночную скуку, а не вести беседы со старшей матерью госпожи этого дома, которой вы не ровня. Если моя внучка настолько добра, что допускает вас до подобной милости и общается с вами, то мне с вами говорить не о чем». Будто и не знала никогда. Я просто перестала для неё существовать. И чтобы я не говорила ей тогда, сотрясаемая горем от предательства Нэиля, для меня самой он вовсе не перестал существовать. Я знала, что мы с ним соединены во что-то уже нераздельное. Просто он не желал это признать…

— Не смеши! Он и ты — это же несовместимые миры!

— Если ты наблюдательный человек, то замечала, что родственные растения обычно кучкуются рядом, произрастая в обширных лугах и лесах, где количество растительных видов не поддаётся подсчёту. Так и мы вовсе не случайно оказались рядом в этой жизни. Хотя ты росла, вроде бы, и на возвышении, питаемая сочной и прогретой почвой, а я была угнетена более низинным скудным местом произрастания, мы с тобою один вид. И Нэиль был мне родной. Он любил… Но понимаешь, бедность безвылазная с обеих сторон. Как быть?

— Для Нэиля это не имело никакого значения. И теперь ты понимаешь, почему так… — Нэя кивнула в сторону открытых окон. Бескрайние пространства тянулись до лазурной линии океана. — Всё это принадлежало бы Нэилю, если бы он был жив… и много ещё чего…

— И тогда в этой хрустальной башне на месте хозяйки сидела бы я! И не старик был бы моим мужем, а твой прекрасный брат! — с вызовом произнесла Азира. — Только я была бы совсем другая… утончённая госпожа, верная, изысканно одетая жена… как ты примерно. А ты со своим стариком жила бы в другом доме, поскольку у него, думаю, таких домов множество.

— Насмешила. Такого никогда бы не произошло. Даже не случись того, чего уже не исправишь…

— Не произошло, потому что его убили…

— Ты всё это придумала! Как костыль для вывихнутой ноги, ты изобрела для своей души, чтобы не ныла по ночам, выдуманную сказку о любви, обратившись к образу прекрасного актёра, кем был когда-то Нэиль. Какие ещё цветы он тебе добывал, преодолевая опасные водовороты? Куколку тебе обещал? Если бы я знала, что она тебе так нравилась, и ты ради безделушки пошла на близость с тем, кто в тебе не нуждался по-настоящему, я бы подарила её тебе сама на долгую память! Вот уж сказительница! Бабушка права, талантов у тебя много. Он никогда бы не полюбил тебя, даже если и «поимел», раз уж ты сама предложила себя! Выставила свою наготу всем напоказ! А кроме твоей наготы, которая есть и у прочих, что у тебя есть ещё? Злая, грубая, нечистая. Ты не надводный цветок, а насыщенно-токсичный дурман из душных и диких джунглей!

Выражение лица Азиры казалось спокойным и даже скучновато-утомлённым. Она притворилась глухой, предоставив Нэе возможность излить своё возмущение. Гелия была не права, отказывая ей в тончайшем лицедейском даре. Возникло ощущение, что она нечто придерживает у себя за пазухой, чтобы утвердить свою правоту во всепобеждающем завершающем аккорде.

— Я встречала много девушек и женщин, которые были бедны, и никакая бедность не могла принудить их к тому, чем занимаешься ты! — кипела праведным гневом изысканная хозяйка, забывшая о собственном печальном опыте проникновения в чужую спальню к чужому мужу, — Они трудились очень тяжело, но оставались чисты. Да ты и не способна любить! Но ты отлично овладела специфическим опытом глумления над теми, кто твои грязные игры принимает за подлинные чувства!

— Так и чего они стоят в таком случае, эти искатели подлинных чувств, если их так легко обмануть.

— Чем лучше человек, тем он доверчивее, тем легче его обмануть. Особенно такой токсичной чаровнице как ты!

80
{"b":"838072","o":1}