— Как я вошла сюда, в зарослях у входа тварь одну увидела, — первой нарушила молчание та, кто презирала нахлебников и прочих «незваных на пир», о чём и не уставала напоминать. — Пихал в глотку такой кусок, что на него и трех ртов мало будет, а он заглотнул и не подавился. Так вот, он танцовщицу Анит и переварил в своём чреве, а вытолкал из задницы, сама понимаешь что. Она ребёнка ему родила, а он своего родного ящерёнка запихнул как сироту в приёмную семью. Она думает найти, но я сказала — забудь! Другого ребёнка родишь от доброго парня. — Ифиса шумно вздохнула, — Хорошо, что есть на свете такие добрые люди, как мы с тобой, Нэюшка. Не раздавай деньги, кому попало. Мне давай, я всегда найду, кому помочь. А лучше себе храни на всякий такой-сякой случай.
— Вы точно не заблудились? — вежливо подал голос Рудольф, не глядя на Ифису и уплетая разноцветный салат из своей тарелки. — Мы-то точно не заказывали ужин на трёх персон. И горестные ваши новеллы не прибавляют аппетита, если честно.
— Чего ж кресло стоит? — Ифиса ничуть не смутилась.
— Ешь, ешь. Что ты, Руд! У нас же так много еды, — Нэя ласково погладила руку Ифисы, радуясь её появлению. — Вас не надо и знакомить, вы знакомы…
— Не помню, — отозвался Рудольф.
— И не надо, — также безразлично ответила Ифиса, — я тоже не обременяю свою память всякими там…
— Советую пошарить в зарослях на предмет обнаружения вашей «Матери Воды», пока её не нашли ловкие уборщики. Тебе-то я не закажу такого вина. Дорогое очень, да и кто я тебе? «Не знаю кто». А проявила бы вежливость, может быть, и заказал по старой дружбе.
— Какой ещё дружбы? Когда это у нас с тобой она и была? Да и не пала я ещё так низко, чтобы шарить чужие остатки чужого пиршества в зарослях, да на четвереньках как скотина какая.
Он уставился на неё, но без раздражения, она его явно развлекала. Так показалось Нэе.
— Да ведь это одна из самых любимых позиций тех, кто сюда заходит в поисках своего досуга.
— Что же. Животных тут хватает. Но я к ним не принадлежу. Кстати, по поводу животных. Тут к моему хорошему знакомцу из Департамента столичной охраны обратился один из этого самого рода-племени человекообразных ящеров. Его бедная мать не иначе подверглась где-то нападению беглеца из пустынь, и следствием такого несчастия было его рождение. Хорошая семья не смогла выправить его зверскую природу, да и исправимо ли это? Он в последнее время обустроил какой-то домик яств с особым уклоном, типа этой «Лианы», где и обретался с одной себе подобной двуногой и чрезвычайно ядовитой змеёй, очень ловкой по части кручения задом и передом. Но если честно, и не поймёшь, где у них у змей зад, а где перед. Извилистые все. Вот по поводу неё он и обратился. Пропала, мол. Девушка специфического рода занятий. Была востребована в высших сферах столицы и в прилегающих элитных городках. Но после вызова в ваш ЦЭССЭИ исчезла, и с концами. Ваш мирок закрыт для доступа людей из Департамента столичной охраны. Правительственная секретная структура. Но они сунулись в её жилище, посмотреть, что и как. А там раньше Гелия жила. И что любопытно. Имущество Гелии, то есть, предметы роскоши, украшения, даже некоторые вещи из бытового обихода, всё на месте оказалось. Откуда? Ведь помнится, всё украдено было. Как будто сама Гелия ещё вчера там находилась…
— Ты хочешь сказать, что Азира и Чапос воры? — спросила Нэя.
— А кто? Я что ли им подкинула по доброте своей неохватной? Я если бы знала, что так обернётся, хоть на память колечко взяла. А то ведь честно всё охраняла для тех, кто востребует. Вот ворьё и востребовало. А уж как меня трепали, сознавайся, воровка, куда всё скрыла? Но сама понимаешь, Нэюшка, за свою долгую жизнь я приобрела не только болезни, ворох обид и оскорблений, в которых впору и задохнуться, но и хороших друзей. Меня не посмели тронуть. А будь я простой женщиной, загнали бы рабой на плантации какого-нибудь госчиновника, отбывать наказание якобы на благо Паралеи. Почернела бы вся, высохла. Может, и не было бы меня уже… Ну, — она обратилась к Рудольфу, — будете заявлять своё право на владение имуществом жены?
— Можешь всё себе забирать. На благотворительность. Ты же добрая, — ответил он равнодушно.
— Кто же отдаст? Вдруг мнимая хозяйка объявится?
В глазах Рудольфа проскользнула некая тень, зависла некая мысль… но внешне он пребывал в непоколебимом спокойствии, — Если сразу не объявилась, то вряд ли уже. Она слишком наследила в криминальном сообществе. Слишком много загадочных смертей разного рода влиятельных ублюдков привело то сообщество к мысли, что она была напрямую задействована в их устранении. Она могла быть личным, а может, и любимым агентом самого Ал-Физа. Вот криминальные подонки её вычислили и убрали. Такова версия следствия, насколько я знаю.
— Может, она опять отправилась в путешествие на речной остров, — хмыкнула Нэя, — но не доплыла и утонула. Всё же, при такой затратной жизни все свои прежние навыки она могла и утратить.
Рудольф развернулся к ней, вглядываясь в неё с тревогой, — Какой ещё остров?
— А то и за цветами надводными могла отправиться. Она на такое способна. Но водоворот утянул её на дно. Руд, ты любишь надводные цветы?
— Нет, — ответил он.
— А прежде любил. И на речные острова плавать любил…
— Когда?
— Забыл, как бросил мне с моста целый букет надводных цветов?
Он молчал.
— Руд, ты всегда сводил с ума своих женщин, а потом говорил: «Что-то не везёт мне с женщинами. Вечно сумасшедшие мне попадаются», — и Нэя засмеялась, начисто забыв о присутствии третьего лица рядом, об Ифисе.
Ифиса вслушивалась с таким лицом, что все тайны ей известны, не исключая и зловещей загадки исчезновения Азиры, — Я тут со своим старым приятелем посетила один домик яств, хозяйство Чапоса, на берегу реки. Недурно устроен там весьма специфический досуг для высокопоставленных нелюдимов, так сказать… И что удивительно, выходит навстречу полное подобие исчезнувшей особы, о которой я и веду свою речь, но в юных летах, вся словно бы выточенная из белейшего минерала, увенчанная копной дивных волос, будто и не девушка, а изысканное украшение… вот умеет этот сумрачный нетопырь выбирать себе девиц… Короче, ещё один надводный цветок, но учуяла я, каким-то болотным и безотрадным духом от неё повеяло… «Быстро утешился», — так я Чапосу сказала. А он; «Это помощница моя, девушка редкой образованности, и отношения у нас сугубо деловые. Как прежней хозяйки не стало, все заботы на меня одного свалились, без неё не справился бы», — тут Ифиса примолкла, а Нэя поняла, что это лишь прелюдия к чему-то главному, к чему она и подбирается.
— Ты вот так запросто общаешься с Чапосом? — спросила Нэя.
— Да нужен он мне, чтобы с ним общаться! Инар Цульф как-то решил отведать изыски кухни этого «Нелюдима», прославившегося вовсе не кухней, замечу. Но Инар человек привередливый на запросы желудка, поскольку не особенно-то и здоров, я же с ним столкнулась по случаю, он меня туда и пригласил. А там, как и ожидалось, хитро замаскированный притон, хотя и устроенный с художественной выдумкой… Тебе было бы тоже любопытно взглянуть на то, во что может превратиться падшая жрица Матери Воды, которая там всем и заправляет. А Чапос-то лишь по видимости хозяин, который своего хозяйства не знает. Не удивлюсь, если узнаю, что его вскоре и разорят. И не огорчусь, ибо и он должен же отведать токсичные плоды, подобные тем, коими и сам других потчевал.
— Жрица Матери Воды — хозяйка дома яств? — удивилась Нэя. — Как такое возможно?
— Падшая жрица, — пояснила Ифиса. — И не хозяйка она, а рабыня своему господину, которого давно уж прибрала к своим рукам, чего не сумела моя добрая Уничка. Говорю же, девица та лютая и извилистая даже по виду, и то, что утянет она Чапоса в гибельный омут, стало мне ясно и без всяких магических таблиц. Так что, возмездие приходит порой и в таком вот обличье… Или тебе его жалко?
— Он не причинял мне зла, — отозвалась Нэя, — С чего бы мне желать ему погибели?