Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Готовы к нашему спору, принцесса? – спросил он как ни в чем не бывало.

Лебедь приподнял одну бровь, словно его позабавило это обращение.

– Ваше высочество. – Он слегка поклонился, ровно настолько, чтобы его поклон не выглядел оскорбительным. – Боюсь, мы официально не знакомы.

– В формальностях нет нужны, лорд Даллон, я знаю, кто вы.

Лебедь принадлежал к одному из старейших семейств Элидора, породившему немало королей. Возраста они с Луаном были примерно одинакового, а вот ростом лебедь вышел чуть помельче. На лице его вечно царило спесивое выражение аристократа, которое за несколько секунд доводило Дакса до бешенства. Недооценить его было бы со стороны Луана ошибкой, на которую он права не имел. Пусть про него лебедь и не смог ничего толком разнюхать, а все-таки он по праву считался одним из лучших осведомителей дворца. И все же пока он продолжал работать на бывших членов совета, а не на своего нового короля.

Прежде чем кто-либо из них успел прервать повисшую тишину, в конце коридора показалась Буря.

Лебедь тоже ее увидел, и весь буквально оцепенел. Неясыть приземлилась рядом с ним: как и Луан, она была в простой черной одежде, а свои непокорные кудри собрала в пучок.

– Лорд Даллон, – с лукавой улыбкой обратилась она к лебедю. – Какая неожиданность. Я уж решила, что вас поглотили канализационные воды.

В глазах лорда на мгновенье промелькнуло раздражение. Принцесса озадаченно смотрела на них двоих. Луан и сам не ожидал, что Буря окажется знакома с лебедем, но за последние недели он много чего пропустил. Позже он ее обо всем расспросит. Тем более, если судить по ее усмешке, история обещает быть увлекательной.

– Все лучше, чем встреча с вами, – сказал лебедь, слегка нахохлившись.

– Так чего ж вы вылезли? Оставались бы. Вам там больше рады.

Кулаки лорда дрогнули. Наверняка ни одна другая женщина не позволяла себе с ним так не разговаривать.

– Приятно было поболтать, но меня зовет одно срочное семейное дело, – попрощался он и, бросив странный взгляд на Бурю, кивнул пепельной воительнице, расправил крылья и поднялся в воздух.

– Не забредите в навозную кучу, милорд, – хихикая, крикнула ему вслед неясыть.

– Нам тоже пора, – сказала, наконец, принцесса. До этого момента она вела себя непривычно тихо.

– Что, не терпится проиграть? – поддразнил ее Луан, испытывая легкое злорадство.

Он бы никогда не подумал, что она согласится на идиотский план бывшего совета и действительно захочет пойти с ним на Солнечный бал. Но уж если она настаивает, тогда он с радостью доставит ей как можно больше трудностей.

Мэй

Мэй подтянулась на выступе крыши и, сцепив зубы, забралась наверх. За последние полчаса она прошла больше, чем за весь прошлый месяц и мало-помалу улицы Элидора начинали действовали ей на нервы: здания приходилось либо оббегать дугой, либо же карабкаться через них, чтобы срезать путь.

– Если вы будете ползти еще медленней, то я засну, – издевался бескрылый. Он перепрыгнул на соседнюю крышу и нетерпеливо качнулся на пятках. Неясыть нарезала вокруг нее круги.

Мэй разбежалась, оттолкнулась и с мгновение летела по воздуху, не используя крыльев. Ни у кого язык не повернулся бы назвать ее нетренированной, но тут мышцы ее задрожали, и она чуть не поскользнулась на шифере, все еще мокром после утреннего дождя.

Она изо всех сил старалась за ним поспевать: перепрыгнула с одного конька крыши на другой, слезла вниз по заросшей плющом решетке и пересекла самую популярную торговую улицу в Золотом квартале. Она пробежала мимо ателье мод своей матери, с фасада которого за ней неодобрительно наблюдала огромная воронова голова. Несколько нагруженных сумками девушек заметили Мэй и, весело помахав ей, зашушукались. Ее лицо горело от стыда – она была готова провалиться сквозь землю, представляя, как весь город будет над ней потешаться и как элидорцы будут шептаться у нее за спиной.

Король лукаво ухмыльнулся, словно прочел ее мысли. Она упрямо распрямила плечи, подавляя чувство стыда. Утром Риз сообщил, что подготовка идет полным ходом, и не хватает только королевского согласия на танец. Она должна выиграть спор.

Борясь с одышкой, она поспешила дальше через башни и купола. Наконец, они достигли Дождевой долины и быстрым шагом пересекли ветхий мост, ведущий на вонючие улицы Тарроса.

Пребывающий в хорошем настроении бескрылый, не останавливаясь, повернулся к ней.

– Уже устали, принцесса? – осведомился он, и Мэй подавила желание ответить ему неприличным жестом.

В последний раз она бродила среди этих ветхих домов в день смерти Ораса. Сегодня на улицах и над ними царило бурное оживление. Правда, здесь улицы представляли из себя последовательность грязных луж, которые невозможно было обойти. Она бежала мимо детей, которые играли в камушки, по щиколотки стоя в грязи. Мимо женщин и мужчин, чьи изъеденные безобразными язвами тела прикрывались дырявыми лохмотьями. Она морщила нос, всякий раз наступая на не поддающийся определению мусор и нечистоты, покрывающим землю.

Над ними пролетели несколько тарросцев: бескрылого они приветствовали улыбкой, а на Мэй лишь подозрительно косились. Она плотно прижала руку к висящей на поясе сумке, чтобы никто не вздумал тянуть к ней свои воровские пальчики.

Земля в Тарросе была бесплодна и пустынна, жить здесь никто не хотел. Поэтому правители Элидора много веков тому назад решили ссылать сюда всех преступников, кто не был приговорен к смерти. Этот порядок сохранялся и по сей день, и квартал буквально кишел сомнительными личностями, которых стоило остерегаться. И все же нищета ужаснула ее сильней, чем она ожидала.

По сваленным у стены бочкам Мэй вскарабкалась вслед за королем на здание. В боку невыносимо кололо, но скорости она не снизила – не хотела показывать слабость. С высоты она увидела группы рабочих, которые мостили улицу неподалеку.

Он проследил за ее взглядом и ненадолго остановился.

– Я поручил реконструировать квартал, – объяснил он.

Мэй тоже встала, стараясь отдышаться.

– В других частях города от этого будут не в восторге.

– К счастью, мне нет до этого дела. Условия жизни здесь просто ужасные, и никто не хочет ничего с этим сделать.

– Потому что здесь живут только преступники.

Он неодобрительно прищелкнул языком:

– Никто не заслуживает такой жизни. Кроме того, большинство тарросцев – не преступники, а их дети, которые сами ничего не нарушали и ни в чем не виноваты, но из-за своего происхождения не могут найти работу и уехать отсюда.

– И поэтому они постоянно грабят склады и обворовывают обеспеченных горожан? – язвительно спросила она, вспоминая, как много нападений было совершено за один только прошлый год.

– А что бы вы делали, если бы вам было нечего есть? – спросил он и продолжил путь, не дожидаясь ответа.

Мэй еще с мгновение понаблюдала за несколькими изможденными фигурами с потрепанными перьями и поспешила за королем. Ее сапоги из грибной кожи размокли и хлюпали при каждом шаге.

– Сейчас будет самая трудная часть нашей прогулки, – крикнул король, и Мэй сразу поняла, что он имеет в виду.

Крыши ближайших хижин были покрыты трухлявой дранкой, опасно скрипевшей под ее весом.

Мэй двигалась вперед, осторожно переставляя ноги. Крылья она плотно прижала крылья к спине, чтобы ни в коем случае ими не воспользоваться. Буря выполнила перед ней мертвую петлю и хитро ухмыльнулась. Наверняка король специально позвал ее следить за тем, что Мэй не сжульничает.

Через несколько минут у нее в легких снова начало гореть, но она мужественно держалась – чуть ускорившись, прошла мимо дымовой трубы и обогнула проржавевшие флюгера.

– Быстрее, принцесса, – крикнул король.

И тут нога Мэй провалилась сквозь гнилой шифер. Взмахнув руками, чтобы удержать равновесие, она рывком дернула ногу на себя. Высвободиться из тисков древесины ей удалось, но от резкого движения ее повело в сторону, она заскользила по скату крыши и с бешено стучащим сердцем повалилась с края спиной вперед. В последнюю секунду ей удалось ухватиться за бортик крыши.

34
{"b":"837953","o":1}