– Этот… – Она осеклась, словно не знала, какое подобрать слово. – …Король, похоже, что-то ищет. В компании двух бунтовщиков он полночи прочесывал рабочие помещения.
– И где он сейчас?
Мэй задумалась, не связан ли этот поиск с загадочным ключом, и сразу отбросила эти мысли. Ее задание имело первостепенное значение, и она не хотела отвлекаться.
– По всей видимости, на пути в королевский трапезный зал.
– Наконец-то, хоть одна хорошая новость, – обрадованно воскликнула Мэй.
Это было идеальное место для подслушивания. Она наскоро попрощалась с Ризом, и тот полетел в направлении Вранова гнезда, чтобы сообщить новости членам совета, которые скоро должны были там собраться.
Затем Мэй полетела к низу башни, завернула в ничем не примечательный коридор и последовала по сложному переплетению проходов в секцию для прислуги. Завидев группку горничных в коричневых облачениях, Мэй спряталась за колонну – не хотела, чтобы ее там увидели. Когда они скрылись из виду, она метнулась дальше по направлению к кухне, занимавшей почти целое крыло дворца, и остановилась у висящего на стене горшка с луноцветами. Мэй отломила здоровенный стебель одного цветка и нырнула в соседний коридор, в котором царила темнота.
На первый взгляд он казался тупиковым, потому что упирался в густо заросшую каменную кладку. Усики ползучих растений с бесчисленными лиловыми цветками, пахнущими сладким нектаром, полностью обвили мраморную статую и, петляя, растянулись от пола до самого потолка. Серповидные листья поблескивали в источаемом луноцветом свете, и Мэй увидела засохшие капли на острых, как ножи, краях, отчего у нее по коже побежали мурашки.
Один усик скользнул к ней, нащупал ее сапог и обвился вокруг лодыжки. Мэй замерла, едва смея дышать. Между корнями висели скелеты крыс и мышей, а позади них под ковром цветов виднелись и более крупные кости.
По телу Мэй взбиралось все больше усиков, скоро они уже крепко обвили ее руки и ноги и добрались до шеи. Однако Мэй оставалась неподвижной. Кровожадные листочки вытянулись, словно щупальца, и прикоснулись к ее лицу. Мэй подавила дрожь, не позволяя ни единому мускулу пошевелиться. Вдруг растение рывком подняло ее в воздух и подтянуло к себе. Она закрыла глаза, чувствуя, как ее затягивает в корневище. С мгновение она провисела в плену у растения, а затем усики резко отпустили ее, и она полетела вниз. Мэй ловко приземлилась на ноги, и следом хватки усиков выпал ее луноцвет. Мэй поймала его, освещая лишь сейчас ставший видимым тайный ход.
Лаз был настолько узок, что ей пришлось плотно прижать крылья к телу, чтобы не удариться ими о стены. Тайные ходы остались в Элидоре со времен основания города, и правители пользовались ими для того, чтобы незаметно передвигаться по дворцу. Орас научил Мэй обращаться с серпосилком: растение реагировало на движение, стискивая своих жертв насмерть, если ему сопротивлялись.
Мэй потянулась, насколько позволяло пространство, и двинулась вперед. На развилке она побежала направо – к королевскому трапезному залу, который находился тут же неподалеку. Свернув за очередной поворот, Мэй услышала шорох. Она встала как вкопанная и, на всякий случай сунув луноцвет в карман, вслушалась в темноту. Звук был такой, словно кто-то скреб ногтями по камню.
Она медленно пошла на ощупь вдоль стены, осторожно переставляя одну ногу за другой и прислушиваясь. Шорох становился все ближе.
Мэй напряглась, пытаясь сообразить, кто, кроме нее самой, мог знать о тайных ходах. Но тут царапанье стихло.
Наверное, нервы шалят, или просто крыса скребется. Мэй подождала еще пару мгновений и только потянулась за луноцветом, как вдруг получила жесткий удар в грудь.
Мэй отшатнулась назад и ударилась крыльями о стену. За ней последовали быстрые шаги, но в этот раз она была готова. Она пригнулась, ощущая над собой порыв воздуха от еще одного удара, и как нельзя вовремя произвела захват. Ее пальцы впились в колючую материю, и она нанесла противнику меткий удар ногой. Тот взвизгнул и схватил ее за крыло, выдернув при этом несколько перьев.
Мэй сжала зубы и, несмотря на тесноту коридора, молниеносно развернулась. Одной рукой она схватила кудрявые волосы, а другой – тонкую шею. Крылья забили ее по лицу, но она не отпустила, а лишь сильнее дернула противника за волосы, так что его голова откинулась назад. Раздалось жалобное хныканье, но Мэй осталась непреклонной.
– Что ты тут вынюхиваешь? – прошипела Мэй.
В ответ она получила лишь сдавленное ругательство, и ее противник, который, судя по всему, был все же противницей, откинулся назад. Мэй ударилась об стену, и на мгновение у нее в глазах заплясали яркие звездочки. И все равно хватки она не ослабила, а лишь сильнее сжала пальцы, пока противница не издала придушенный хрип. Когда Мэй снова позволила ей вдохнуть, та стала жадно хватать ртом затхлый воздух.
В голове Мэй крутился вихрь мыслей. Все секретные ходы были надежно защищены, их нельзя было просто найти, случайно наступив на потайной механизм. Незнакомка здесь не случайно.
– Король уже ждет вас. Я здесь, чтобы отвести вас к нему, – прохрипела она, и от изумления Мэй чуть не разжала руки.
Будь он хоть трижды торговец тайнами, откуда ему все было известно? Казалось, он все время был на шаг впереди нее.
Но она не станет танцевать под его дудочку. И уж точно не позволит незнакомке отвести себя к нему.
Она освободила одну руку из захвата и нанесла молниеносный удар двумя пальцами промеж крыльев. Даже в темноте она попала точно по уязвимому месту. Незнакомка изумленно охнула и обмякла в ее руках. Мэй отпустила ее, и та соскользнула на пол.
Мэй вытащила луноцвет, слегка помявшийся в ходе драки, и в мерцающем свете рассмотрела молодую девушку. Ее красивое лицо было обрамлено длинными коричневыми кудрями и покрыто веснушками. Мэй видела ее среди помогавших во время атаки жар-света. Возможно, это подружка бескрылого.
Мэй быстро связала брюнетку ее же собственным поясом, оторвала кусок ее льняной рубашки и засунула ей в рот в качестве кляпа. Она не могла допустить, чтобы незнакомка в самый неподходящий момент пришла в себя и предупредила своих приятелей, прежде чем Мэй сумеет выяснить хоть что-то полезное.
Твердо намереваясь нарушить планы бескрылого, она продолжила путь.
Луан
– Ты правда считаешь, что мы здесь что-то найдем? – спросил Дакс, простукивая стены в трапезном зале, обшитые древесиной, увитой серебряными листочками.
Друг Луана был облачен в форму гвардейца, а ястребиный узор его крыльев до сих пор не угадывался – краска еще не успела до конца смыться, отчего в некоторых местах они отсвечивали голубым, а остальное мерцало серо-черным.
– Я на это надеюсь.
Луан прошел мимо высоких окон, свет из которых падал на стоящий в центре зала каменный стол с ножками в форме лебедей.
Времени оставалось не так уж много – он полночи потратил на поиски, а ведь ему надо было готовиться к предстоящей встрече с элидорской знатью. Бунтовщики не по доброте душевной помогли ему захватить дворец: большинство из них уже долгие годы борются за независимое существование и больше не позволят дворянам себя эксплуатировать. Они ожидали от него вознаграждения за свою службу: выполнения обещания, которое уже сегодня днем потрясет Элидор до самого основания и перевернет мир с ног на голову. А для того, чтобы все прошло по плану, ему надо было поторопиться.
Луан снова подошел к тяжелой каменной столешнице, покоящейся на величавых головах четырех лебедей. Подсказка о том, где искать две недостающие части ключа, была спрятана в каком-то столе во дворце. Это все, что он знал.
– Существует вероятность, что твой загадочный информатор тебя обманул.
Дакс дернул за особо крупный листик, искусно выкованный из серебра, и тот отломился. Ястреб проворно спрятал его в карман.
– Нет. – Луан упрямо скривил рот. Информатор сказал правду, в этом он был абсолютно уверен.
Он присел, осмотрел контуры ножек стола и провел указательным пальцем по лебединым шеям. Они были абсолютно идентичны, кроме одной, на которой Луан обнаружил маленькую щель сзади с левой стороны. Он осторожно просунул в нее ноготь и попытался расширить.