Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ну здравствуй, Лэрд Кам. Что ты всех ко мне притащил? Мог бы и сам с женой Донной зайти ко мне в гости.

– Приветствуем тебя, шаман. Нам нужна твоя помощь и совет, – ответил Кам, родной дядька Арины.

– Да, знаю я, знаю все твои вопросы. Ты хочешь узнать, куда подевалась Арина, дочь покойного Лэрда Гордона.

– Да, шаман, именно за этим мы и пришли к тебе. Имение Гордона запустевает, животные голодают, девчонки нет, кто будет управлять всем этим? Где она? Жива ли?

Шаман кинул свои древние руны на землю у костра, чтобы получить ответы на их вопросы.

– Да, жива она, живёхонька, хотя была у смерти в руках уже несколько раз, но видимо, её спасают Боги, она им, зачем-то нужна.

Пикты всполошились, загалдели.

– Тихо! – Громко крикнул шаман, своим грозным хриплым голосом, подняв руку вверх и продолжил: – она очень далеко, в Индийском океане на странном необитаемом острове, имя которому Альдабра.

 Лэрд Кам возмутился: – О, Боги! Как же она там оказалась, и что там делает?

– Муж мой, но мы же торгуем с Вест – Индией, возможно она уплыла туда на одном из наших судов, – предположила Донна, жена Кама.

– Вот, несносная девчонка! Как она могла оставить родные края и зачем?

И тут наперебой зашумели все сородичи девушки, обсуждая её поведение:

– Она же уже выходит из брачного возраста.

– Кто потом её возьмет замуж?

– Да! Её надо было выдать замуж ещё в тринадцать лет покойному Лэрду Гордону, и сейчас у нас не было б забот о ней.

– Да! И хозяин был бы уже у имения!

– Замолчите! – прикрикнул шаман и снова кинул руны на землю, – это воля Богов. Она не сама. Она утонула, и её кто-то спас. Затем Богиня нашего Северного моря перенесла её на остров Альдабру, в Индийский океан.

– О! Воля Богов священна! Кто спас её, шаман?

И снова шаман кинул руны, но больше не увидел ничего.

– Он есть, я его чувствую! Но я его не вижу. Мне это не дано. Она с ним.

– Что же нам делать, подскажи, шаман? Мы заберём её, снарядим суда в Вест-Индию. Мы не оставим дочь покойного Гордона на чужой земле!

– Да. Я вижу, что вас ничто не остановит. Вы заберёте её. Что ж, ступайте.

Глава 9. Прибытие шотландцев на Альдабру

«Здравствуй, море прекрасное!
Смой печали и грусть.
Раствори в себе утро ненастное,
К солнцу я душой повернусь,
Красота и добро в мир приходят пусть.
Да утонут в пучине морской все злосчастья.
До свидания, море, я вернусь.
Забери людское горе клыкастое!»

Рассвет только начинался, солнце ласково выглядывало и, словно одним глазком подглядывало за молитвой девушки. Арина стояла на скале и, подняв обе руки к океану, молилась, взывая к своему шотландскому Северному морю, как это делала уже много раз после смерти отца. Её волосы бережно ласкал морской бриз, а вдалеке стоял Кир и украдкой наблюдал за ней, боясь потревожить её в молитвах к Богам. Это было священно и для него, так как его Боги – это мать Церера, солнце и космос.

– Иди, он ждёт.

Услышала она странный голос, но снова подумала, что ей почудилось.

Она спустилась со скалы и направилась к лесу, где стоял в зарослях юноша. Он не спускал с неё глаз: её лёгкая походка, тонкий стан, она словно бабочка порхала по золотому песку. Он любил её всем своим нутром и понимал, что без неё, он ничто. Его просто не станет, он создан Богами для неё. Зачем? Он этого не знал.

Девушка ласково кивнула юноше и поздоровалась с ним:

– Доброе утро, Кир.

– И тебе утро доброе, Арина. Тебя так ласкают солнце и ветер, что я им невольно завидую.

– О, Кир. Ты же знаешь, что я ещё не готова к твоим ласкам. Но ты стал мне за это время, что мы провели здесь с тобой на острове, самым близким человеком на свете, моим маленьким миром. И я не вижу уже своего существования без тебя, прошу тебя – не подгоняй меня.

Кир взял её тонкую кисть, поднял к своим губам и поцеловал кончики её маленьких пальчиков.

– Прости, любимая. У меня даже и помыслов низких нет к тебе. Все мои мысли такие возвышенные. Вот послушай, что ко мне пришло сегодня, когда я смотрел на тебя издалека:

Как роза ты красива!
Как солнышко мила!
Природой ты любима!
Богами ты хранима!
Судьбой награждена!
Талантов в тебе много!
Дана тебе дорога!
Пройти её сполна!

Я очень хочу, чтобы ты свою дорогу прошла со мной.

– О, Кир, ты не подражаем! Благодарю тебя за всё, – и она поцеловала его в знак нежности и благодарности.

Ветер дунул с такой силой, что наши герои невольно оглянулись на море, как будто он хотел предупредить их о чём-то.

Они увидели далеко, ещё почти на горизонте, несколько точек, похожих на корабли.

Арина вскрикнула:

– О, Боги! Это корабли. Они плывут сюда?! Но что им нужно на затерянном острове?

– Не знаю, милая, но у меня плохое предчувствие. Давай уйдём в лес к водопаду, в наш грот.

И они быстро пошли к своему любимому месту. Арина шла, задумавшись над своими чувствами к юноше. Он был для неё таким близким и уже родным, но она не понимала ещё, что на самом деле уже влюблена в него, а также и того, что уже начала слышать голос Северного моря, что сердце её открывается как бутон розы в полдень для любви. Они проплыли глубокую чашу водопада и под его струями заплыли в любимый грот, в котором прятались так часто от дождей. Там и засели, тихо прислонившись к каменной стене.

А тем временем к берегам Альдабры, подплывали корабли с людьми с её родной земли.

– Капитан, Лэрд Кам! Там всё дно в огромных кораллах. Мы к берегу не подойдем. Они огромны и пробьют каракку. Нам надо бросить здесь якорь и плыть на остров на шлюпках.

– Да, Джин, знаю, я наслышан уже об многочисленных кораллах в этих местах. Спускайте на воду шлюпки. Мы плывём к берегу за девчонкой.

– А если мы не найдем её, что тогда?

– Тогда, друг Алан, мы заночуем там и будем её искать, пока не найдём!

– Ясно, Лэрд Кам.

– Гордон, мой покойный брат, зря всё ей дозволял, поэтому она и выросла такой своевольной, – сказал в сердцах Лэрд Кам.

– У него не было сына, как наследника, и поэтому он дочь так воспитывал, обучал её разным наукам с детства. Вот у неё и развилось такое своеволие, – ответил Лэрду Каму, друг его Алан.

– Да, конечно, я забыл, ох, Гордон, Гордон, бедный мой брат. Пусть душа его обретёт покой, а мы уж тут позаботимся об его девчонке и имении.

Так за разговорами об Арине и её судьбе, пикты подплыли к острову и высадились на нём.

– Красиво здесь.

– Пожрать бы для начала.

– Нет! Пойдём её поищем.

– Куда, Лэрд Кам, идти думаешь?

– В лес, Джин, в лес.

Они разбрелись по лесу уникального острова. Он словно ожил и не пропускал их, кустарники цеплялись за одежду, лианы падали под ноги, насекомые летели в глаза. Духота стояла невыносимая, идти было очень тяжело. Полуденное солнце давало совсем мало света, в густых зарослях острова стоял зеленоватый полумрак, и только чёрные попугаи оживлённо болтали о чем-то, о своём.

– Лэрд Кам, мы задыхаемся от духоты и жажды, скоро не выдержим, вода на исходе, надо срочно искать пресную воду, – сказал Джин, раскрасневшись от жары и духоты.

– Да, друзья, навострите уши, слушайте звуки леса, надо понять, где здесь есть источник воды, – ответил капитан Лэрд Кам, своей команде.

Шотландцы сильно устали, попав в сложные для них новые условия. Силы их были уже на исходе, они заблудились и просто попадали на землю в разные стороны, еле дыша.

6
{"b":"837489","o":1}