Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дни шли своим чередом, и спустя некоторое время, юноша начал понимать, что Арина не сможет жить так долго с ним на этом острове, и он завёл серьезный разговор с любимой:

– Арина, любовь моя, я понял, что ты не можешь жить в таких диких условиях. Ты должна жить среди людей, в своём имении. И пусть этот остров останется сам по себе в той первозданной красоте, что имеется на нём. И да не будет более, здесь руки человеческой. И ещё больше всего на свете, я хочу, чтоб наша свадьба состоялась повторно, по всем вашим традициям у того кузнеца, что венчает молодые пары в селении, где-то неподалёку от домика шамана. Что ты скажешь на это?

– О, мой любимый, Кир, я готова жить с тобой везде, где ты пожелаешь, и я поеду за тобой, туда, куда ты скажешь.

Услышав их, Богиня Церера ласково улыбнулась и высыпала золотой кометой у ног молодой пары сотню мелких метеоритов из чистого серебра и золота.

И они услышали знакомый голос:

– Это вам мой свадебный подарок, дети мои!

Тут океан и море взбунтовались:

– А как же мы?!

И тут же вынесли на берег огромной волной сотни драгоценного жемчуга, сверкающего в свете полной луны.

– А это подарок – от нас, дорогие наши дети.

И пусть этот остров останется сам по себе в той первозданной красоте, что имеется на нём! И да не будет более здесь руки человеческой!

ЛЮБОВЬ ТА ВЕЧНА НА ПЛАНЕТЕ.
ПРИДАНИЕ СТАРО КАК МИР.
ЗА ОСТРОВ ТОТ МЫ ВСЕ В ОТВЕТЕ,
ХРАНИТ АРИНУ МИЛЫЙ КИР!

«И ПУСТЬ ЛЮБОВЬ НА ЗЕМЛЕ НИКОГДА НЕ УГАСНЕТ!»

Словарь

Шотландия – страна, являющаяся автономной административно – политической частью Великобритании.

Ферт—оф—Теи – эстуарий реки Тей на восточном берегу Шотландии.

Город Данди – четвёртый по величине город в Шотландии.

Остров Альдабра – определяемый ЮНЕСКО, как объект всемирного наследия в 1982 году, в Сейшельских островах.

Каракка – большое парусное судно XV —XVI веков, распространённое по всей Европе.

Пикты – раскрашенные, древнейший из народов, населявших Шотландию.

Гэлы – остатки кельтоязычного населения горных районов страны.

Волынка – национальный музыкальный инструмент, символ Шотландии.

Лэрд – землевладелец.

Рэл – последняя выжившая нелетающая птица в Индийском океане.

Фрегаты – род обитающих в тропиках и субтропиках птиц.

Имена

Кир – греческое имя. Солнечный. Господин. Владыка.

Арина – это устаревшая форма обращения к Ирине. Греческое имя – мир, спокойствие.

Шотландские мужские имена

Кам – изогнутый нос.

Грег – осторожный, бдительный.

Кэлум – голубь.

Дафф – чёрный мир.

Стини – камень.

Гордон – великий холм, фронт.

Джин – бог добрый.

Алан – маленькая скала.

Эирик – вечный король.

Лесли – шотландская фамилия, с гэльского двор, сад с падубами.

Лэча – орёл.

Шотландские имена женские

Ина – потребность доминировать, всегда и везде.

Давина – любимая.

Битэг – жизнь.

Донна – щедрая, активная, внимательная, весёлая.

19
{"b":"837489","o":1}