Литмир - Электронная Библиотека

Аннабель хотела броситься к воде, но Мэри перехватила ее за руку.

– Прежде чем совать руки в воду, внимательно осмотри дно или кинь что-нибудь съестное, а то можешь без пальцев остаться, – нравоучительно произнесла гномка. Принцесса с досадой на нее взглянула.

– А в подземельях есть что-нибудь, что не пытается от тебя оттяпать кусочек? – проворчала она.

– Практически нет, – ухмыльнулась Мэри. – Но в лесах можете спать спокойно.

– Здесь еще и леса есть? – удивился я. – Никогда бы не подумал…

– Лес – это слишком громко сказано, – кашлянула в кулак Мэри, чуть смутившись. – Это мы их так называем. С артенийскими, конечно, не сравнятся – здесь все-таки кругом камень, почвы почти нет. Деревья растут в ярко освещенных местах, неподалеку от карманов воды или питающих рукавов от Ледяных Озер. И любят тепло. Высотой деревья едва ли с вас ростом будут. Леса ревностно охраняют духи земли. Сначала может показаться, что они злые, но это не так. Просто лесов мало.

– Тогда нам очень повезло, что среди нас есть тот, кто умеет находить с ними общий язык, – ухмыльнулся дракон. Он обернулся к Лимирей. Она вняла его молчаливой просьбе и достала из сумки книгу. Телириен взял ее и с видом: «Не беспокоить» занял самый дальний угол пещеры, подальше от озера.

– И кто же это? – с интересом осмотрела нас Мэри, пытаясь угадать.

– Неважно, – буркнул я, сердито взглянув на Телириена. Подробности о линии крови де Дюпон я Мэри не рассказывал. Гномка взглянула на меня с досадой.

– Повезло вам, – вздохнула она. – Мы пытались с ними ужиться, но духи слишком своевольные.

– Просто вы практики и прагматики. Вы не просите, а требуете, а духи этого не любят, – меланхолично отозвался из своего угла Телириен.

Мэри насупилась. Похоже, замечание попало в цель. Впрочем, гномка сразу же отыгралась и принялась командовать, распределяя спальные места вдоль стен.

– А это зачем? – устало спросила у нее Аннабель.

– Здесь относительно безопасно, – многозначительно сказала Мэри. – Если устроишься по центру, хищники почувствуют тепло, придут и оттяпают от тебя кусочек-другой. Чтобы этого не произошло, на входе и в центр я поставлю ловушки. Они сработают, нас разбудят, и мы убьем хищника раньше, чем он нас.

Нас с Аннабель передернуло

– В каких опасных местах вы живете, – пробормотал Ричард. Мэри ухмыльнулась.

– Мы уже привыкли, – снисходительно сказала она. – Хищники эволюционируют, порой появляются новые, а мы под них приспосабливаемся.

Гномка вдруг нахмурилась и помрачнела. Мы с Аннабель обменялись задумчивыми взглядами и не стали ее больше расспрашивать. Мэри установила ловушки в пещере, а одну даже вынесла куда-то дальше, пока мы на холодных камнях устраивали из теплых вещей лежанки. Свет кристаллов мешал спать, но усталость взяла свое. Я так и не понял, как уснул.

Глава 4. Мэртон

Как и говорила Мэри, путь до приграничного города занял у нас ровно неделю. К тому времени на нас накатила апатия. Сказывался длительный путь и отсутствие дневного света. Темнота путала нас во времени, а похожие друг на друга тоннели сбивали с ориентира. Только Мэри себя чувствовала как рыба в воде, что было неудивительно.

Во время пути мы общались только на безопасных участках – некоторые хищники ориентировались только на слух. Разговоры проходили по принципу: «Ты мне – я тебе». Мы делились не особо ценными сведениями о нас и Артении, а Мэри в ответ рассказывала о выживании в подземельях и хитрых ловушках, способствующих этому. Телириен однажды задал вопрос о соседстве с темными эльфами. Мэри скривилась так, будто у нее разом заныли все зубы. Мы многозначительно переглянулись и больше на подобные темы не заговаривали.

Мне так и не удалось провести хотя бы пару минут наедине с Лимирей. В походных условиях все приходилось делать вместе, и наши тихие посиделки привлекли бы слишком много внимания. Ввиду того, что Мэри все знала, Лимирей не притворялась и не ела вместе с нами – лишь опустошила две склянки своего зелья.

Устраиваясь на ночлег, я часто вспоминал Артению. Никогда бы не подумал, что буду так скучать по родным краям. С тоской я вспоминал наш с Лимирей поход по зимнему лесу. С печальной улыбкой – города, где доводилось бывать по работе. С тяжелым сердцем вспоминал Севу. Домовой ведь не знает, где я и что со мной. Надеюсь, он не зачахнет во время моего отсутствия, и по возвращении мне не придется хоронить то, что от него останется.

Город встречал нас такими же воротами, как и на заставе. Мэри молча протянула в щель какую-то бумагу, и нас без лишних допросов пропустили внутрь. Гномы провожали нас весьма недружелюбными взглядами. Пещера закончилась быстро, и перед нами предстал широкий железный подвесной мост. Я осторожно выглянул за высокие перила вниз. В глубокой бездне царила непроглядная тьма. Я невольно отступил назад и с опаской спросил:

– Мост точно безопасный?

Вместо ответа Мэри указала на огромный обоз, который ехал по мосту нам навстречу. Я изумленно моргнул. Звонко цокая копытами, нагруженную телегу везли механические пони. Их начищенные бока бросали на мост блики от кристаллического света. Из мест сочленения деталей с равными промежутками времени вылетал пар.

– Невероятно, – изумленно выдохнул я.

– Почему мы их на заставе не видели? – в восхищении спросила Аннабель.

– Они не предназначены для долгих поездок – слишком мало мощности, – ответила Мэри и поморщилась. – А механики вместо того, чтобы разрабатывать более мощные модели, или как-то упростить жизнь простым гномам, занимаются разработкой оружия, – проворчала она. – Как будто и так его мало! Тем же механическим птицам лучше добавили скорости, чтобы летучие мыши не успевали их перехватить и загрызть. Сообщение между городами в разы бы улучшилось.

Мы растерянно переглянулись. В Артении я часто слышал, что гномы – гениальные изобретатели, а в старых книгах даже видел их некоторые механизмы.

«Ученым надо будет обновить информацию», – подумал я.

– Чего вы стоите? – крикнула нам Мэри с середины моста. Теперь вниз с опаской взглянули Аннабель и Ричард.

– Идите. Если кто рухнет, постараюсь поймать, – с деловым видом сказал Телириен, перегнувшись через перила и оценивая высоту.

– Знаешь, меня немного смущает слово «постараюсь», – буркнул я. – И как ты собрался трансформироваться на глазах у всех? Драконы теперь в моде?

Телириен сверкнул янтарными глазами, но промолчал. Собравшись с духом, я первый ступил на мост. Вроде не так страшно, если не смотреть вниз и не думать о головокружительной высоте, на которой находишься. Со временем я почувствовал себя намного увереннее и уже догнал Мэри, вместе с ней оглядываясь на остальных. Лимирей, Аннабель и Ричард старались держаться ближе к центру. Телириен шел следом за ними – только алая макушка и виднелась.

Мост привел нас на главную площадь. От нее, словно паутина, во все стороны разбегались дороги, ведущие в пещеры. Центральное место занимала смотровая башня с часами, которые показывали половину восьмого. На площади раскинулись открытые прилавки. Торговали практически всем: оружием, украшениями с драгоценными камнями, выпечкой из серой муки (и как только тут вообще что-то растет?), одеждой, обувью, даже запчастями к каким-то механизмам. Для полного антуража не хватало только алхимической лавки. Я поднял взгляд и заметил в скале множество зарешеченных арочных окон. После каждых трех шла большая арка, за которой в свете кристаллов угадывалась лестница. Над нами парили механические птицы. Их крылья двигались настолько быстро, что невозможно было уловить взглядом движения.

– А это что? – указал Телириен на гигантские трубы, уходящие в пропасть. Они тянулись с другой части города – отсюда ее было невозможно разглядеть.

– Воздухоотвод. В Мэртоне огнем почти не пользуются, но в кузнях и механических мастерских без него не обойтись. Воздухоотвод забирает весь задымленный воздух и сбрасывает вниз. Там его очищают ду́хи воздуха. Мы приносим им за это дары и стараемся всячески отблагодарить. В Мэртоне без них жизнь была бы почти невозможно – весь дым от кузниц летел в город, – вздохнула Мэри.

12
{"b":"836953","o":1}