– Благодарю вас. Это большая работа. Сегодня нас всех ждет праздничный ужин.
Моргана поднимается из кресла. Самолично вырывает листы, даже не моргнув, и протягивает их Кеннету. Когда за ними тянется Спаркс, она лишь небрежно отдергивает руку.
– Увы, не смогу почтить вас визитом.
Спаркс недоволен поступком со стороны О`Райли, Кеннет слишком хорошо знает своего человека. Мужчина даже не сдерживается от презрительного фырканья. Он один из лучших агентов Компании, а она выдирает прямо из-под носа весьма ценные сведения. Но Бентлею нет никакого дела до уязвленных чувств Спаркса, написанных на лице. Лорд аккуратно берет в ладони страницы, будто то священный Грааль. Без приуменьшений, для него написанное намного ценнее. Любопытство и нетерпеливость берут верх. Складывая листы во внутренний карман камзола, лорд встает, оставляя кружевную салфетку прямо на столе.
– Так вы посмотрите карты?
– Да, я с радостью взгляну. Мистер Спаркс, – Бентлей оборачивается к агенту, смиряет его взглядом, и непринужденно заканчивает фразу, – если я не вернусь к концу дня… убейте всех.
Лорд осторожен. Моргана помогает им не из-за большого желания.
– Если бы я хотела вас убить, давно бы нашла возможность. И, тем не менее, я этого не сделала. Считайте это преданностью делу и уважением, – чуть склоняет голову. А почему же не реверанс? Дневник капитан захлопывает, убирает обратно в сумку и устремляется к кораблю.
Справедливое замечание. Бентлей потирает руки, сцепляет их в замок за спиной, кивает каждому и присутствующих, и уходит один. Узкие улочки небольшого портового городка не страшат, самый опасный зверь всё равно похож на довольного кота, слопавшего канарейку.
Охраняющие «Авантюру» солдаты, заметив, что к ним подходит Лорд Кеннет с капитаном корабля, выпрямляются, отдают честь, чтобы, Упаси господь, не выглядеть так, будто они ничего не делали. Под недовольный взор пиратов, занимающихся починкой брига, бранную речь и стук молотков, Бентлей поднимается по трапу.
Испанцы свое дело знают в военном ремесле по уничтожению противников в море. Только сейчас вблизи «Авантюры» Кеннет окончательно убеждается – у пиратов не было никакого шанса.
В каюту Бентлей входит аккуратно, будто ожидая некого подвоха со стороны О`Райли. Приятным удивлением становится порядок. Здесь нет ни грязи, ни бутылок, не запаха дешевого пойла, кровать заправлена. И в целом главное помещение на бриге не выглядит так, как можно было себе представить. Золоченые подсвечники, элементы роскоши и картины присутствуют в изобилии, но больше Бентлея привлекает множество книг и круглый стол с картами в самом центре. Наверное, сюда ему и стоит подойти.
– Я слепая, Кеннет. Пусть на один глаз, но слепая. И мне нужен порядок, чтобы ориентироваться на ощупь. Ваши мысли и предубеждения вас не красят.
Он делает несколько шагов, но вскидывает голову. Выпад девушки заставляет Бентлея хмыкнуть. Кому-кому, а ей точно не стоит учить британского лорда манерам. Но весьма умно так расположить вещи. Не говори так часто Моргана о своем недуге, то и другие перестали бы замечать.
– И что это значит?
О`Райли склоняется, разворачивает ладонями в кожаных перчатках одну из карт, видимо именно ту, что нужно.
– Звучите так, словно не умеете читать карты. Это наш дальнейший маршрут. Обещает быть интересным, не правда ли? – капитан придвигает карту ближе к Кеннету.
– Умею. Однако, мне приходилось читать карты Компании, а не грубо сделанные начертания аборигенов. Вы знаете, что эта карта устарела лет на… шесть, как минимум. Но не могу не заметить, маршрут вы проложили весьма… искусно.
– Хорошие моряки составляют свои карты, и я левша. Пришлось переучиваться на правую руку владением шпаги. И карты начала чертить тоже правой рукой. Из-за этого может быть некоторая небрежность в заметках, – Моргана проводит ладонью по другим картам в небольшом ящике, который Бентлей изначально и не заметил. Находит нужную не разворачивая. И вот перед лордом Кеннетом ложится одна из новых карт Ост-Индской Компании. – Так вам будет проще, милорд? – хмыкает Моргана. – Я капитан, сэр. Если я не буду профессионалом, команда не будет со мной считаться.
Еще и кража карт. Прекрасно. Кажется, лорд Кеннет поторопился с тем, чтобы выдать каперскую грамоту. Что еще вскроется в её прошлом? Однако, мелочи мало волнуют. Бентлей накладывает одну карту на другую. Не полностью, но это помогает понять обозначения английских колоний.
– Путь не близкий, нам придется сделать еще пару остановок. Я вижу хорошие места, – Бентлей возвращает карты на стол и кивает. Маршрут проложен. Остается лишь дождаться, когда «Авантюра» будет на плаву и отправляться.
– Путь не то, что не близкий, он будет долгим и тяжелым. Уверены, что справитесь? Ещё не поздно все доверить мне, а самому отправиться в тихую гавань, найти смазливую женушку и нарожать ораву детишек, – Моргана произносит это издевательским тоном. – Что ж, я рада, что вы довольны.
С этими словами она разрывает карту на несколько частей: сначала крупные, затем всё мельче и мельче. Обрывки сваливает в стальное ведро. Один из фрагментов поджигает о пламя свечи и бросает обрывок ко всем остальным.
Бентлей стоит в оцепенении, смотрит, как карта рвется на мелкие кусочки, а после и вовсе сжигается в огне, как и мысли о том, что его люди справятся и без пиратов. Опрометчиво думать, что О`Райли это позволит.
– Вы видели карту, видели наш маршрут. Запомнили точки остановок? Больше вам знать не нужно, лорд Кеннет. И вашим людям тоже, – девушка опирается на стол бедром. – Гарантия, что вы оставите меня в живых.
Не подавая виду, что он зол и недоволен совершённым, лорд поправляет жилет. Дескать, ничего не произошло неожиданного.
– Тогда отправляемся, как закончите ремонт, – коротко отзывается Кеннет и забирает пустую карту Компании, дабы уж совсем не уходить с пустыми руками
– Конечно, как прикажете, сэр, – язвительность в нежном голосе. Ирландка впервые улыбается. И эта улыбка напоминает оскал зверя. – Оставьте карту, мистер Кеннет. Все же, моя собственность. Без нужных мне карт я не поведу вас. Откажусь, а казнить вы меня не сможете, – девушка протягивает руку в перчатке.
Взгляд, полный соперничества. Какая нелегкая судьба свела их вдвоем, двоих, готовых перерезать глотку друг – друга при любом удобном случае, но пока мило улыбаются, понимая, что по одиночке им не справиться.
– Прошу, капитан.
Вместо того, чтобы вложить в руку, мужчина кладет на стол, пусть его и подкололи, но уйдет Бентлей на своих условиях.
– До вечера, мисс О’Райли.
Кеннет, выходя из каюты, встречается взглядом с очередным пиратом, драящим палубу. Окинув того взглядом с ног до головы, лорд, не обращая внимания на гневное лицо, достает из кармана пару монет и бросает их под дырявые ботинки.
– Купи себе новую обувь, не хочу, чтобы рядом с моим кораблем плелись оборванцы.
Он не может отыграться на Моргане, пусть и очень хочет.
Бентлей развязывает бант на шее, наконец вдыхает полной грудью. Он отправляется по трапу вниз, вновь принимая от своих солдат честь. У него несколько вариантов, куда можно пойти: вернуться на корабль и разобраться с другими документами, вернуться и праздно на свежем воздухе провести время. В раздумьях он бредёт мимо кораблей, обходит флагшток, чтобы выйти на уложенную кривой брусчаткой центральную дорогу. Под сапогом что-то мягкое. Пыльна тряпка. Даже две. Грязные флаги Британской Империи и Компании. Кто вообще осмелился на такое?
Кеннет стискивает зубы, подзывая к себе лейтенанта.
– Лейтенант, потрудитесь объяснить. Почему флаг священной Британской Империи валяется в грязи? Вы патрулируете этот остров, а не прогуливаетесь, разглядывая виды. Найдите преступника. Устройте показательную порку на площади.
***
Именно так всё вокруг себя захватывают англичане, вся Ост-Индская Торговая Компания только и кричит о величии. Моргану тошнит от этого. Может, именно поэтому она отсекла два флага, ведь их было хорошо видно с её корабля. Пираты люди свободы. И только единожды Королева Пиратов Грайне пошла на сделку с английской короной, когда остро встал вопрос жизни смерти.