Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ты будто бы прям не устала, – дивился Бальтазар её энергичности.

– Ух, ещё бы, столько прошла да помножить на десять, хи-хи-хи! – заливалась Кацуми. – Только с остановками на покушать! – сжимала она пальчиками вибрирующий щит. – А уж с этой штуковиной да подпиткой её энергией можно и вовсе весь ваш край обойти и куда-нибудь в Урд выйти или к пустыням Таскарии.

– Вот и используйте во благо, а не для войны с моим краем, – хмурился лорд Кроненгард. – И если что, в Яротруск шлите письма, городничему-чародею Ильдару Шакиру, – мотнул он головой на смуглого бородача.

– А почему мне… ах, ладно, милорд, – махнул тот рукой, тяжело вздохнув и опираясь на посох, – как скажете.

Раны его по всему телу жутко чесались, словно пару недель в бане не был. Похоже, что это энергетическое поле щита так сказывалось на организме, рассасывая синяки да заживляя царапины. Правда, ощущения оттого пока что были не из приятных.

– Сейчас живицу заварим, мёд питный достанем, баньку растопим! Хлеще любых чародейских реликвией зарядимся энергией! – хорохорился Нил. – Правильно я говорю? – поглядел он на брата, обняв за плечо.

– Конечно, правильно! И перцовки отцовской стащим на всех! – поддержал его братец. – А если чего, то соврём: мол, щуры украли дайконские, ха-ха-ха!

Посмеялась с ними вся компания, даже Кацуми, соблазнившись всем этим и решив остаться на такой званый ужин, тем самым заставив Кагую ещё немножечко себя подождать, задержавшись на пару часиков. Западные границы Кронхольда да и всего Кроненгарда были освобождены от нашествия. Дома и деревни ждали обратного заселения своих домочадцев, а те, в свою очередь, вестей о том, что можно вернуться.

Закатное солнце, уходя за лес, освещало напоследок лучами надежды весь край. И растопленную баню в Нихамани, и местное кладбище, и леса, которые начал вновь засыпать и укутывать мягкий, но крупный снегопад с крупными снежинками, похожими на птичий пух.

Озорные ветра напоминали о царящем времени года, обдувая обустроенный гарнизон и крыши построек. Яркие лучики поблёскивали на старенькой черепице конической крыши башни-замка династии Хамлигов, из окон которого раздавался громкий детский плач. Арне внутри строгал из деревяшки соски-пустышки. А беглянка-принцесса Оясунэ под напев своих дайконских колыбельных на руках убаюкивала новорождённых запеленованных малышей.

Портрет в сумерках

I

Благоухающий сад наполнялся многообразием ароматов. Зелёный и бурый вьюн покрывался белыми, розовыми и фиолетовыми цветами, благоухали деревья, раскрывал свои бутоны колючий шиповник, даже ранние розы готовились уже распуститься, приманивая порхающих пёстрых бабочек и лохматых полосатых шмелей.

Кипарисы и можжевельник вздымались колючими стражами аллей, разросшиеся неухоженные кустарники отдалённо напоминали силуэты животных, форму которых им когда-то старались придать. Поляны больше походили на пастбища, лабиринты смыкали свои ходы лозой и белёсой паутинкой.

Замок лорда с чёрной облицовкой грелся под полуденным солнцем, словно упавший на спину жук, задравший свои ребристые лапки ввысь. Чёрно-сиреневый герб с головой ворона красовался на флагах и вымпелах вместе с красно-синими знамёнами Вольных Земель, которые нещадно трепал озорной ветер.

Рядом с главным входом, внутри, на первом этаже, в одной из игровых комнат с распахнутыми окнами и дрейфующими по карнизу от сквозняка занавесками лорд Бальтазар Кроненгард раскладывал за столом пасьянс. Тот, на удивление, сегодня сходился довольно быстро, карты так и подмигивали, открываясь нужной масти и номинала. Но мужчина сидел без улыбки, с весьма сосредоточенным лицом.

Старый подсвечник с не зажжёнными ныне свечками безмолвным наблюдателем выглядывал с ровного стола из-за правого плеча. Подле лежал плотный книжный том, над ним стоял недопитый бокал ежевичного вина с элегантной бутылью. А на углу от дуновений ветра подрагивал конверт, но содержимое его было слишком увесистым, чтобы просто так куда-то слететь или хотя бы упасть на пол.

Откуда-то снаружи донёсся стук копыт и скрип повозки. А в скором времени заявились гости, на редкость ожидаемые лордом-некромантом. Они вдвоём быстро нашли его, так как дверь игровой была приоткрыта – это и создавало приятный поток циркулирующего здесь воздуха, так что в солнечный день было не душно и не жарко.

– Эм… Бальтазар? – льющийся журчащим ручейком девичий голосок Люции отвлёк его от составления цепочки карт с изображением мечей.

– А, явилась, – повернулся он к вошедшим.

– Милорд, – снял свою шапку смуглый чародей Ильдар, вероятно, оказавший девушке сопровождение из Яротруска.

– И ты тут, что ж, хорошо, – приподнялся некромант из-за стола.

– Сопроводил её, раз уж велели привезти, – слегка усмехнулся бородач с янтарным посохом в немолодых морщинистых руках.

– С чего это ты вдруг послал за мной? Никогда прежде не звал, а тут велел явиться, – покусывала губы Люция.

– Собирай вещи, – заявил ей Бальтазар.

– Что? Эм… не поняла… – скривила девушка брови.

– Всё равно ведь увяжешься, как всегда, – вздохнул тёмный лорд, поправляя расстёгнутый мундир из чёрной кожи, взглянув и на неё, и переведя взор на чародея. – Увяжется ведь?

– Увяжется, – мотнул тот головой, чуть призадумавшись.

– Вот и собирайся в дорогу, хоть возьмёт в этот раз что-нибудь. Путь у нас неблизкий, на вот, зачитай, – передал Бальтазар конверт магу-градоначальнику.

– Эй, почему он? Я тоже умею читать, между прочим! – возмутилась Люция

– Ага, вон опять книженцию свою в прошлый раз забыла, – мотнул он головой на томик на столе. – «Песнь стилета и цитры» Лады Люпен, вероятно, в кои-то веки чистые приключения и никакой сопливой романтики.

– О, я её повсюду дома ищу, а она тут! – радостно подошла к столу Люция. – Вот ты вылитый Король Воров оттуда, вечно ворчишь и всё себе прикарманил, – фыркнула девушка, взяв в руки книгу.

– Вовсе нет, он пузатый и бородатый, разве ж я такой? – глянул Бальтазар себялюбивым взором в овальное зеркало на стене с узорчатым обрамлением и декором в виде металлической оленьей головы наверху.

– Ты прочёл, ну надо же! – восхитилась Люция. – Про маленького, но храброго полурослика, который берёт всё, что осталось в наследство, и отправляется с примкнувшим диким енотом в большое путешествие на вызволение похищенной сестры. Правда, здорово?

– Ну, енот ничего такой, – призадумался Бальтазар. – Берёт, что хочет, творит, что вздумает. Мой персонаж, однозначно. Хотя финал…

– Эй, я же ещё не дочитала! Не рассказывай! – надулась девичка. – А я с собой взяла вот, «Славный рыцарь сэр Даставль» Эриха Занна, должна быть смешная комедия, – показала она книгу в белой обложке с изящным рыцарем на одном колене, в шлеме-морионе с высоким гребнем и сильно загнутыми спереди и сзади полями, протягивающим вверх руку с цветком красно-рыжей хризантемы.

– Вот и почитаешь обе в дороге, в библиотеке замка ещё можно захватить сборник сказок, – предложил Бальтазар.

– Эй, я не маленькая! – возмутилась Люция. – А там есть про волшебных животных? – тут же скромно порозовев и потупив взор, поинтересовалась она.

– Достопочтенный лорд Бальтазар фон Кроненгард… – начал зачитывать письмо Ильдар.

– Фон? С каких это пор ты «фон»? – кривила брови Люция.

– Мы столько лет по неведению своему считали вас умершим… да-да-да… – сокращал чародей вслух обилие эпитетов и извинений в оправданиях. – Сообщаем вам, что в наших краях по-прежнему остаётся… да-да-да… ваше наследное поместье и земельный удел, принадлежащий вашему благородному роду фон Кроненгардов, а потому приглашаем вас в Фуртхёгг… да-да-да… для урегулирования всех вопросов по земле и собственности для возвращения их целиком в ваши руки. Просьба посетить нас до конца года, иначе молчание и отсутствие интереса будет расцениваться как дар собственности горожанам Тургатора. Да хранят всех нас боги! Ваш нотариус: А. А. Шмидт, – закончил Ильдар сильно укороченный им текст.

38
{"b":"831860","o":1}