Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гарет сдёрнул с кресла шкуру и бросил на ковёр у камина:

– Ложись. На спину. – Он встал, и, не сводя с неё глаз, начал раздеваться сам. То, что она, возможно, боится, почему-то возбуждало его ещё сильнее. Ровный голос уже не мог его обмануть; Гарет отчётливо видел, как бьётся жилка на её изящной шее: сердце её колотилось, как бешеное, она в самом деле боялась. Он пожалел, что не расспрашивал брата подробнее о том, как делать это с девственницей? Решение он принял очень мужское, абсолютно логичное и в корне неверное: сделаю всё, как можно быстрее, чтобы её не мучить. Опустившись на неё, он впервые встретил сопротивление: Ингрид инстинктивно попыталась сдвинуть бёдра и вырваться, но такое естественное в глазах мужчины сопротивление только добавило ему азарта и желания.

– Поздно, милая! – Жарко прошептал он, силой раздвигая её бёдра. – Я уже не остановлюсь!

Ингрид зажмурилась и заскулила отчаянно, когда он овладел ею. «Значит, правда: девственница!» – Неизвестно, почему, обрадовался Гарет, и это была последняя осознанная мысль, после чего он отдался наслаждению на всю катушку.

– Как ты себя чувствуешь? – Спросил не без смущения и некоторой тревоги, когда всё кончилось, и он приподнялся над нею на локтях. – Больно?

– Немножко. – Прерывисто ответила она. – Но это же нормально. Меня предупреждали… Что в первый раз это больно, а потом – нет. Простите, что сопротивлялась. Это невольно. Я больше не буду.

– Вино будешь?

– Да.

Гарет встал, налил себе и ей вина, поставил на пол чашу с фруктами и блюдо с печеньем:

– Угощайся.

Ингрид первым делом жадно выпила вино: у неё пересохло в горле. Всё оказалось не так, как она представляла, но не так страшно, как она боялась. Дядя, предупреждая её, как следует себя вести и что будет, как всякий мужчина, сгустил краски, и Ингрид была уверена, что будет корчиться от боли в луже крови. В паху немного жгло и было мокро, но и только; гораздо больше её потрясло мужское тело и всё, что оно делало с нею. И вот ради этих нескольких минут мужчины готовы платить?.. Вино проникло в кровь, и Ингрид почувствовала себя лучше и увереннее: всё позади, и слава Богу! Осторожно посмотрела на Гарета, не решаясь взглянуть в глаза, только на тело. Какой огромный! Ингрид жила в семье пьяниц и насмотрелась всякого, но голый дядя казался уродливым и жалким, а этот… Девушка впервые видела такие мускулы, такой живот, такую грудь… И никаких волос, при виде которых её всегда тошнило.

– Ешь печенье, не стесняйся. – Гарет приподнял её лицо, разглядывая её. – Ты как мотылёк-подёнка. Тонкая, глазастая. Признайся, только честно, это дядя приказал тебе?

Ингрид густо покраснела. Дядя не просто приказал, он ясно дал ей понять, что её ждёт, если она не согласится лечь с тем, кто за неё заплатит. В глубине души девушка надеялась, что мужчина, которому она достанется, захочет сделать её своей содержанкой, и заберёт к себе, потому, что жизнь у дяди была кошмаром для неё. Лесничий графа Валенского был дворянином из очень хорошего рода; если бы не пагубная страсть, он занимал бы высокое положение в местном обществе. После смерти жены, которая погибла из-за его пьянки: упала зимой недалеко от замка, сломала ногу и не смогла доползти до дома, замёрзла, в то время как её муж валялся пьяный, – Дитишем запил по-чёрному, окончательно уйдя в разнос, и в короткое время пропил всё приданое жены и собственные деньги. Он был очень хорошим лесником, и существовал за счёт этого, поставляя мясо в замок, но о прошлом блеске и достатке давно уже нечего было и думать. Его сын, который остался без матери в два года, унаследовал отцовскую страсть, и в двадцать лет был уже конченым пьяницей и абсолютно безбашенным подонком. А кем ему ещё было быть, если от лесника бежали все более-менее приличные служанки, и мальчика воспитывали случайные шлюхи? От природы вялый и слабохарактерный, он не имел даже того стержня, что был у его отца, и пил, играл в кости и предавался самым гнусным извращениям, какие мог придумать его скудный ум. Отец не раз отнимал у него Ингрид, не от любви – из надежды заработать на её девственности. Девочка была дочерью его младшей сестры. У соседа-графа был сын-полукровка, от какой-то эльфы Элодис, которую рыцарь очень любил, и любил сына от неё. Мальчик родился и вырос до эдикта, и отец усыновил его официально, завещал ему замок, сделал рыцарем… Эдвард Руни женился на Ингрид Дитишем буквально за несколько месяцев до этого злосчастного эдикта; после эдикта соседи устроили в его замке погром. Эдвард был убит, но Ингрид сбежала к брату. Она была на восьмом месяце беременности; потрясение привело к преждевременным родам и смерти. Дитишем оставил девочку, и старая служанка выкормила её козьим молоком, забрав к себе в деревню, подальше от охотничьего замка. Первые шесть лет своей жизни Ингрид провела довольно мирно; но после смерти няни дядя забрал её к себе, без особой охоты, и превратил ненужную девочку в служанку – других-то всё равно не было. Ингрид приходилось убирать после попоек, прислуживать во время пьяных оргий, мыть заблёванные камни пола, скоблить изгаженные столы и стулья, и терпеть многое такое, чего не только маленькие девочки, но и взрослые женщины не должны не то, что терпеть, но даже видеть. Дядя не скрывал, что она ему совершенно не нужна; часто бил её, кормил объедками, и постоянно корил за то, что она, кватронка, навлекает на него ненужные беды. Какие, Ингрид не знала, но верила и терпела. Когда ей исполнилось пятнадцать, дядя решил, что пора получить «хоть шерсти клок с паршивой овцы», и начал вывозить её на пиры и собрания дворян и рыцарей в надежде сорвать куш. Как бы там ни было, а она была дворянкой, дочерью и племянницей рыцарей, и совративший её обязан был заплатить её семье отступное. Только приманка была не ахти – девушка, дурно одетая и невзрачная, никого особо не привлекала, а больше всего отталкивал её дядя – связываться с Дитишемом никто не хотел. К тому же, зная условия в доме лесника, никто не верил, что девушка ещё девственница, считали, что она уже прошла и огонь, и воду, и всё прочее. Его попытки подсунуть племянницу под кого-нибудь побогаче быстро стали местным анекдотом, как и сама Ингрид. Надо ли говорить, что девушка это прекрасно видела и понимала всё?..

Она могла это сказать Гарету; но, как все, кого начинают бить с раннего детства, Ингрид была патологической лгуньей. Ложь бывает единственной защитой того, кто беззащитен и бесправен, и Ингрид до того привыкла лгать, что уже не отличала ложь от правды и не понимала, где ложь необходима, а где опасна или излишня. Понимая, что Гарет – слишком высокого полёта птица, чтобы рассчитывать на него, Ингрид, тем не менее, страстно хотела угодить ему и стать его наложницей, поэтому попыталась показать ему себя с самой лучшей стороны. Например, какая она почтительная племянница и как умеет быть благодарной. Поэтому она сказала:

– Дядя многое сделал для меня. Я очень ему благодарна. Он беден… Как я могла не попытаться ему помочь?

– Значит, ты согласилась из благодарности, за деньги?

– Нет. – Быстро сказал Ингрид. – Не только. Я в любом случае вынуждена была бы согласиться, но я рада, что это оказались именно вы. Я с охотой пошла с вами. С охотой и облегчением. Вы такой… красивый. – Она вновь густо покраснела, опуская глаза. Это снова была ложь, но Гарет, гордившийся собой, проглотил её целиком, вместе с крючком, что там был. Его воображение мигом создало целый сюжет, в целом лестный для него и вполне правдоподобный.

– Значит, я нравлюсь тебе? – Самодовольно оглядывая её, спросил он. Ингрид кивнула. Сознание того, что он единственный, кто пока трогал это тело, сознание того, что он может стать благодетелем этой девушки, что она будет вечно благодарна ему и он, возможно, будет её божеством и спасителем, было настолько приятным и заманчивым, что Гарет, сам того не замечая, уже начал уговаривать себя на то, чего собирался не делать никогда в жизни: сделать эту девушку своей официальной содержанкой. Заманчивой была мысль: одеть её, и показать этим придуркам здесь, в Гармбурге, что они прохлопали!

74
{"b":"830570","o":1}