Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Оказав ему подобающие почести, Юлиан начал с жертвоприношения богам — покровителям города, на глазах у всех совершая возлияние сам, одобрительно глядя на тех, кто следовал за ним, осмеивая тех, кто сторонился, и стремясь убеждать, но не желая принуждать. Между тем людей развращенных одолевал страх[611], и ждали они, что им будут выкалывать глаза, рубить головы, что из-за казней прольются потоки крови, что новый владыка найдет новые способы принуждения своих подданных и что ничтожными покажутся им огонь и железо, утопление в воде и зарывание в землю живьем, изувечение и четвертование. Всё это было в ходу и прежде, но теперь ожидали гораздо худшего. Однако государь осуждал творивших подобное, ибо не достигали они того, к чему стремились, и сам не видел никакой пользы в таковом принуждении. Ведь если страдающих телесными недугами можно исцелить и против их воли, то ложное мнение о богах нельзя ни вырезать ножом, ни прижечь огнем, и, пока рука будет совершать жертвоприношение, разум станет осуждать и винить во всём телесную слабость, преклоняясь перед тем же, что и прежде. И потому это лишь кажущаяся перемена, а не искоренение лжи, и бывает так, что одни позднее в том раскаиваются, а другие чтут богов лишь на пороге смерти.

Итак, осуждая казни и видя, что от них ложные верования лишь крепнут, государь их отверг; и того, кого еще можно было образумить, наставлял он на путь истинный, а кто не желал расставаться со своими заблуждениями, ни к чему такому не принуждал, хотя и не уставал восклицать: «“Куда вы же катитесь, люди?!”[612] Неужто не стыдно вам признавать, что мрак яснее света? Неужто не чуете, что страдаете тем же недугом, что и преступные гиганты? Ведь не потому летели в них пресловутые стрелы, что телами своими отличались они от прочих созданий, а потому, что подобно вам порочили они богов, как о том говорится в предании»[613]. Ибо было ему ведомо, что тот, кто со знанием дела берется за исцеление души, должен прежде всех остальных душевных добродетелей позаботиться о благочестии. Поскольку оно значит для человека то же, что киль — для корабля и что крепкое основание — для дома. Ведь даже если бы он сделал всех людей богаче, чем Мидас[614], а всякий город — великолепнее, чем некогда Вавилон[615], и вокруг каждого из городов воздвиг бы стену из чистого золота[616], но не избавил бы людей от заблуждений в отношении богов, то он поступил бы подобно тому врачу, который, борясь со всевозможными телесными недугами, исцеляет всё, кроме зрения. Вот почему прежде всего он занялся врачеванием душ, предводительствуя теми, кто обладал истинными познаниями о небе[617], и считая людей, искушенных в подобной науке, более близкими себе, чем собственная его родня. Иными словами, того, кто был Зевсу другом, он считал и своим другом, а кто был ему врагом — своим врагом, вернее же, другом он считал всякого, кто был другом и Зевсу, но не всякого, кто еще не успел таковым стать, считал он своим врагом. Ибо, кого он надеялся со временем обратить в истинную веру, тех от себя не отстранял, но, увлекая их своими речами, достигал того, что, поначалу отказываясь от этого, позднее они уже плясали вокруг алтарей[618].

Итак, сперва, как я уже сказал, он, словно из изгнания, вернул людям благочестие, одни храмы воздвигая, другие восстановляя, а третьи украшая статуями богов. А кто из храмовых камней понастроил себе домов, те возмещали ущерб деньгами. И можно было видеть, как иные везли обратно похищенные у богов колонны — кто на кораблях, а кто на телегах, и повсюду стояли алтари, и пылал огонь, и текла жертвенная кровь, и сжигался тук, и струился дым, и совершались священные обряды, и без страха давались оракулы, и звучали флейты на вершинах гор, и шествовали процессии, а бык в одно и то же время служил и жертвой богам, и трапезой людям. Но поскольку нелегко было государю ежедневно ходить во храмы за ограду дворца, — а постоянное общение с богами воздействует на человека всего благотворнее, — то посреди дворцовых построек воздвиг он храм богу, приводящему с собою день[619], и принимал участие в таинствах, и приобщал к ним остальных, будучи попеременно то посвященным, то посвящающим, и воздвиг алтари всем богам в отдельности. Ибо, поднявшись с ложа, он первым делом всегда сообщался с богами, принося им жертвы, в чем превзошел даже Никия[620]. И столь безгранично было его рвение в этом деле, что он не только восстановил разрушенное, но к прежнему добавил новое. А подвигло его к сему дерзанию благоразумие. И тому, кто возвысился над низменными удовольствиями, дозволительно было иметь покои по соседству с храмом, ибо по ночам не происходило у него ничего не достойного такового соседства. Итак, что он обещал и богам, и людям по поводу богов до своего воцарения, то впоследствии блестяще исполнил, так что, где храмы сохранились, теми городами он любовался и считал их достойными величайших благодеяний, а где полностью или в большинстве своем подверглись разрушению, те города ругал, и хотя оказывал им помощь, как своим подданным, но безо всякого удовольствия. Поступая так, то есть препоручая богам руководство страною и примиряя ее с ними, он был подобен корабельному плотнику, каковой крепит к большому кораблю новое кормило взамен утраченного, — с той лишь разницей, что возвращал он стране прежних ее спасителей.

Решив таким образом первейшие и важнейшие государственные дела, он обратил взгляд свой на царскую обслугу и, увидав, что при дворе содержится тьма бесполезного народу: тысяча поваров, столько же цирюльников, виночерпиев и того больше, толпы рабов, прислуживающих за трапезой, евнухов — не меньше, чем мух, досаждающих пастухам весной, а уж прочего люда всякого звания и не сосчитать, ибо у ленивых да на еду ретивых нет иного пристанища, как именоваться и числиться государевой прислугой, что скоро достигается ценою золота, — итак, увидав всех этих бездельников, что попусту кормились за царский счет, он тотчас их разогнал, считая сие не помощью, а вредом для государства[621]. С ними вместе прогнал он и большинство писцов, кои, занимаясь ремеслом рабов[622], желали помыкать наместниками, и невозможно было людям ни жить с ними рядом, ни приветствовать их при встрече, ибо они отнимали, похищали и принуждали тех продавать свое имущество. Причем иные из этих писцов не платили за него вовсе, иные давали меньше, чем следует, третьи отсрочивали плату, а четвертые считали, что расплатились уже тем, что не причинили ограбленным большего зла. И бродили эти всеобщие враги повсюду, высматривая, кто чем владеет: кто — конем, кто — рабом, кто — деревом, кто — полем, кто — садом, ибо они стремились к тому, чтобы самим распоряжаться всем этим добром взамен его истинных владельцев. И кто отказывался от своего отцовского достояния в пользу сильных, того они называли «замечательным мужем», и он уходил, унося с собой вместо пожитков сие прозвище, а кому выносить подобное казалось ужасным, того клеймили «убийцей», «обманщиком», «преступником» и «человеком, заслуживающим кары за многочисленные злодеяния». Превращая остальных людей из зажиточных в неимущих, а себя из неимущих — в зажиточных, наживаясь на бедности прежних богачей и простирая свою ненасытность до границ вселенной, они просили у властителя чего им было угодно, и невозможно было им в том отказать.

И подвергались грабежу древние города, и вывозились по морю прекрасные творения, победившие время, — дабы придать домам сыновей валяльщиков[623] больше блеска, чем царскому дворцу. И хотя последние и так были несносны, при каждом из них еще находилось по многу приверженцев — как говорится, собаки во всём подобны своим хозяевам[624]. В самом деле, среди этих рабов не было ни одного, кто не глумился бы над людьми, заключая их в оковы, терзая, грабя, избивая, выталкивая, прогоняя, — и всё ради того, чтобы вспахивать чужую землю, ездить в упряжке и быть таким же важным господином, как и его собственный. Но недостаточно им было богатства — они раздражались, если не получали почестей, за коими надеялись скрыть свое рабское происхождение. Наряду с состоятельными людьми занимали они воинские должности, что заставляло трепетать перед ними и улицу, и квартал, и весь город.

вернуться

611

Между тем людей развращенных одолевал страх... — Речь идет о христианах, которые опасались возобновления жестоких гонений, имевших место при императоре Диоклетиане (после его эдиктов 303 и 304 гг. н. э.).

вернуться

612

«“Куда вы же катитесь, люди?!”» — Цитата из псевдоплатоновского диалога «Клитофонт» (407a). Пер. С.П. Шестакова.

вернуться

613

«...Ведь не потому летели в них... стрелы, что телами своими отличались они от прочих созданий, а потому, что... порочили они богов, как о том говорится в предании». — В древнегреческой мифологии гиганты, порожденные Геей, по наущению своей матери восстали из Тартара, куда их прежде заточил Кронос, и начали забрасывать небо скалами и горящими дубами, дабы истребить олимпийских богов. Тогда боги, бессильные справиться с гигантами в одиночку, призвали Геракла, который при помощи стрел с отравленными наконечниками, пропитанными ядом сраженной им Гидры, убил Алкионея — самого сильного из гигантов. В битве с гигантами («гигантомахии») наряду с Гераклом особенно отличились Зевс, Афина, Дионис, Гефест, Посейдон, Артемида и Apec (см.: Аполлодор. Мифологическая библиотека. 1.6.1—2).

вернуться

614

...если бы он сделал всех людей богаче, чем Мидас... — По легенде, фригийский царь Мидас в награду за свою помощь попросил у Диониса, чтобы тот даровал ему способность обращать в золото всё, к чему он прикоснется. Позднее, поняв весь ужас своего положения, Мидас смог избавиться от этого тягостного дара, искупавшись в реке Пактол.

вернуться

615

...великолепнее, чем некогда Вавилон... — Геродот, давая подробное описание Вавилона, называет его самым знаменитым, самым большим, самым могущественным и самым красивым городом ассирийцев (см.: История. 1.178 сл.). «Висячие сады» Вавилона считались в античности одним из семи чудес света.

вернуться

616

...и вокруг каждого из городов воздвиг бы стену из чистого золота... — Возможно, аллюзия на пассаж из диалога Платона «Критий», где описываются стены Акрополя легендарной Атлантиды, некогда погрузившейся на дно моря, которые были покрыты «орихалком, испускавшим огнистое блистание» (116b. Пер. С.С. Аверинцева).

вернуться

617

...он занялся врачеванием душ, предводительствуя теми, кто обладал истинными познаниями о небе... — Имеются в виду философы, которыми окружил себя Юлиан.

вернуться

618

...увлекая их своими речами, достигал того, что, поначалу отказываясь от этого, позднее они уже плясали вокруг алтарей. — Об одном из таких случаев обращения в языческую веру, произошедшем с неким Феликсом, комитом частных дел и хранителем государственной казны, Либаний упоминает в своей речи «К Юлиану за Аристофана» (см.: 36).

вернуться

619

...богу, приводящему с собою день... — Имеется в виду Гелиос.

вернуться

620

...он первым делом всегда сообщался с богами, принося им жертвы, в чем превзошел даже Никоя. — О чрезмерной набожности Никия, стратега, командовавшего флотом афинян во время Сицилийской экспедиции (см. примеч. 21 к «Монодии Смирне»), упоминает Фукидид, рассказывая о том, как этот полководец приказал задержать на несколько дней отплытие афинского флота из-под Сиракуз, поскольку счел неблагоприятным знаком лунное затмение, случившееся накануне (см.: История. VII.50.4). В тексте Либания очевидна игра слов: «νικήσαι <...> τόν Νικίαν» — букв.: «победил <...> Победителя» (имя «Никий» означает по-гречески «победитель»).

вернуться

621

...он тотчас их разогнал, считая сие не помощью, а вредом для государства. — Ср.: Аммиан Марцеллин. Римская история. XXII.4.10; Сократ Схоластик. Церковная история. III.1.

вернуться

622

...писцов, кои, занимаясь ремеслом рабов... — В античности книги издавались путем многократного переписывания рукописей под диктовку, чем занимались в скрипториях специально обученные письму рабы (в Риме они назывались либрариями). Нам известны имена некоторых античных книгоиздателей, содержавших на свои средства такие скриптории: например, Тит Помпоний Аттик, близкий друг Цицерона и издатель его сочинений, о чьей деятельности мы хорошо знаем из писем к нему последнего (см., в частности: Титу Помпонию Аттику, в Рим. 1.10.3; 14.2 и т. д.), а также Каллин, упоминаемый Лукианом (см.: Неучу, который покупал много книг. 2.24).

вернуться

623

...дабы придать домам сыновей валяльщиков... — Сыном валяльщика из Фригии был Элий Клавдий Дульциций, проконсул Азии при Констанции и Юлиане (см.: Либаний. За Фалассия. 24; Аммиан Марцеллин. Римская история. XXVII. 8.10).

вернуться

624

...собаки во всём подобны своим хозяевам. — Древнегреческая пословица, упоминаемая, в частности, в «Государстве» Платона (см.: 563c).

29
{"b":"824351","o":1}