Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Как и было условлено, заминированные телеги оттащили подальше от дороги и распрягли. Проследив за этим со стены, Хаук спустился вниз. Скоро должен был явиться сэр Эрик. Нужно бы переодеться. Найдя интенданта, молодой лорд озадачил его этим вопросом. Однако одежды, подходящей его статусу в арсенале, не нашлось. А вот новая солдатская форма отлично подошла по его размеру. Было странно и непривычно одеть на себя китель армии, с которой воевал пол жизни. Но, в свете последних обстоятельств и в виду отсутствия выбора, Хаук счел это приемлемым. Так же, ради любопытства, он примерил на себя латы и шлем. В уставном снаряжении пехотинца черной гвардии, он выглядел вполне себе статно. Единственное что было не по форме, это наруч владыки и кривой клинок, с которым он никогда не расставался. Для полного погружения в образ, он затребовал у интенданта лоскут красной ткани и повязал его на плечо. Довершили картину натертые до блеска сапоги.

Появившись в таком виде во дворе, он ни привлекал к себе абсолютно никакого внимания. Никто не вставал по стойке смирно в его присутствии и не называл милордом через каждое слово. Ошарашив своим видом Джеймса, Хаук попросил его приготовиться к приему гостей в библиотеке. Что Джеймс и поспешил сделать. Затем, он дошел до часовых у ворот и, вжившись в роль окончательно, передал приказ владыки. Когда появится сэр Эрик, его должны были немедля проводить на верх.

На очереди оставались отпрыски сэра Торнтона. К ним Хаук обратился по всей форме. Энтони стоял спиной, а Джулия даже не одарила его взглядом.

– Чего тебе, солдат? – устало спросила она.

– Лорд требует вас к себе. Следуйте за мной!

Сказав это Хаук, тут же повернулся спиной и быстрым шагом направился в сторону парадного крыльца.

– Рылом не вышел, чтобы требовать, – огрызнулась она.

– Ты к нему не справедлива, – поспешил вступиться Энтони.

– Время покажет. Пойдем, узнаем, чего этому хрену надо…

Проведя гостей по площади, Хаук наткнулся на офицера, который тоже не узнал его в этом обличии.

– Куда?! – громко выкрикнул он, преграждая дорогу.

– Приказ лорда! – четко отрапортовал Хаук и незаметно для гостей постучал пальцем по наручу.

Не будучи дураком, офицер быстро смекнул что к чему и молча отдав честь, прошел мимо.

Проведя гостей по парадному маршу, Хаук поднялся на третий этаж и отыскал дверь в библиотеку. Пропустив гостей веред, он прикрыл дверь. Схватив с блюда, что на кофейном столике первую попавшуюся сладость, Хаук плюхнулся на кресло, что стояло спинкой к окну.

– Присаживайтесь, – предложил он, снимая перчатки и шлем.

Он с удовольствием наблюдал как лицо Энтони удивленно вытянулось. А хмурая физиономия Джулии медленно налилась краской.

– Ну что же вы, не стесняйтесь, – Хаук улыбнулся, довольный собой.

Из маленькой дверцы в стеллаже показался Джеймс. Он уже успел привести себя в порядок и переодеться в более привычную одежду. На морде его, придавая солидный вид поблескивали позолоченные очки.

– Кофе милорд? – учтиво поклонился он.

– Да, будь любезен.

– Вам с корицей или со сливками? – обратился он к ошарашенным гостям.

– Не важно, – растеряно бросила Джулия, глядя на волка снизу вверх. В деревне он казался меньше. Наверное, потому что она была в седле.

Энтони просто пожал плечами.

Хаук с интересом наблюдал как его гости пялятся на смиренного волка. Еще пару часов назад он размахивал клинком на поле боя, а теперь с умным видом, своими когтистыми ручищами переставляет чашечки на кофейном столике.

– Вообще то, я служу здесь библиотекарем, – пояснил он, чувствуя к себе столь пристальное внимание.

– Библио… кем? – не понял Энтони.

– Я слежу за этими книгами, – он указал пальцем на стеллажи. – А упражнение с мечом, это всего лишь мое увлечение.

– А еще Джеймс ведет учет расходов и мастерски оформляет разного рода бумаги, – Добавил Хаук будничным голосом.

– Простите, милорд – смущаясь спросила Джулия – А… можно его потрогать?

Волк чуть не выронил чашку из рук и покосился на Хаука. На что тот только развел руками. Дескать, твое личное дело. Волк отложил чашку и присев напротив нее, галантно протянул руку. Джулия с интересом ощупала его черные когти и подергала за шерсть. Потом с опаской, но все же положила свою руку поверх шероховатой Ладони. Волк мягко сомкнул пальцы и коснулся губами ее запястья.

– Достаточно! – процедила она сквозь зубы. Джулия отвела взгляд и покраснела еще сильнее.

Отпустив ее руку, волк легко встал на ноги и вернулся к своим обязанностям. Похоже он тронул девичье сердце своим непередаваемым шармом.

Но вот в коридоре послышались шаги и дверь распахнулась. Двое часовых привели сэра Торнтона, как и было приказано. Завидев отца, молодые люди бросились в его объятия. Когда кофе был готов, Хаук деликатно покашлял, напоминая о себе.

– Не думал, что скажу такое, но эта форма вам к лицу, – отметил сэр Эрик присаживаясь в кресло.

– Не думал, что когда-нибудь ее надену… – вздохнул Хаук удрученно. – Но, за неимением лучшего…

Джеймс поставил на стол блюдо со сладостями и подал гостям ароматный напиток. Хауку с корицей. Остальным со сливками.

– Что ни будь еще, милорд? – деликатно поинтересовался он.

– Нет, Джеймс, спасибо. Это все на сегодня. Ты отдыхай, а мы тут тихонько побеседуем.

Глава 21. Дела казенные.

Итак, Сэр Эрик, как мы свами будем жить дальше?

Торнтон поежился от взгляда человека, который в свое время нанес ему смертельную рану. Да, он был сильным, смелым человеком, но такие ранения не проходят бесследно для душевного здоровья. Торнтон никак не мог унять дрожь, что появилась в руках, как только он сел рядом с новым лордом. Разумеется, Хаук заметил это.

– Сэр Эрик, скажите прямо, что вас беспокоит?

Торнтон удрученно вскинул руки. На лице его проступили смешанные чувства.

– Сударь, вы едва не отправили меня на тот свет. Прошло больше пяти лет, а шрам до сих пор толком не зарос. Теперь вы сидите напротив, и удивляетесь, что же меня беспокоит?!

– Боюсь, тут никакие извинения не помогут… – Хаук непроизвольно хрустнул костяшками пальцев.

– Давайте исходить от обратного, – предложил Торнтон. – Чего вы ждете от меня?

– Выполнения ваших прежних обязанностей, – не задумываясь ответил лорд.

– Вы про охрану границы? – уточнил Торнтон.

– Именно. Вы можете меня ненавидеть, желать мести – ваше право. Но прежние обязанности по охране границ я с вас не снимаю. Мне нужно чтобы все оставалось как есть. Это условие его величества, при котором солдатам и офицерам армии владыки даровано помилование.

– Так вот оно что… А я-то ломал голову почему нас не тронули. – Торнтон приоткрыл рот от удивления, как будто позабыл недавний разговор. Но Хаук списал это на отцовское горе.

– Как было сказано ранее, мне дано право сохранить жизнь тем, кто выполнит это условие.

– А с теми, кто не согласен, ты поступишь так же, как в поселке?!

– За эту ночь скажите спасибо сэру Артуру Конару, – напомнил Хаук.

– Да. Верно… Простите, милорд, я вспылил.

– Я не снимаю с себя ответственности за гибель солдат. Но я был вынужден защищаться. Хуже всего в этой ситуации, что людей ввели в заблуждение. Они пострадали лишь потому, что подчинялись приказу. Возможно, если бы разведка сработала лучше, этого можно было бы избежать. Но, поверьте, могло быть и хуже. Теперь, когда Конар свое получил, надеюсь подобных стычек больше не случится.

– Он был последним, кто имел хоть какую-то власть помимо владыки, – подтвердил Торнтон.

– Мои офицеры вовремя догадались, как помочь раненым. Они спасли всех, кого успели. Тем, кто выжил хорошо досталось. Скажите, лекарства в повозках, что не взрываются, настоящие?

– Да, милорд! Пища, все вещи и лекарства надлежащего качества, – Заверил Торнтон.

– Хорошо… Вам нужно как можно скорее забрать тела убитых. А я, как лорд Ронан, обещаю должным образом позаботиться о раненых. Собственно… теперь это моя прямая обязанность. Единственное, о чем я вас попрошу, это поговорить с людьми. Они вероятно в ужасе от случившегося и вряд ли понимают, что к чему. Вашим словам они быстрее поверят.

40
{"b":"823462","o":1}