Литмир - Электронная Библиотека

– Погожий денек для наших скверных мест, да? – усмехнулся сир Кельвин, подтверждая его слова, когда Каранай добрался до конюшни.

– И то верно. Хорошая луна достойна доброго солнца, – кивнул ему Эндри, расправляя свой плащ и, вдохнув соленого морского воздуха, поднял глаза на Соляр, щурясь и радуясь тому, как солнечные лучи пощипывают его щеки.

– Апчхи! – разразился Джесси Редмаунт, укутавшийся в теплый шерстяной кафтан под камзолом. Он очень быстро простудился после их путешествий под ливнем и холодным островным ветром. И теперь ни солнце, ни даже добрая путеводная луна, сулящая им счастливое отплытие, его не радовали.

– Сочтем это за ваше согласие, сир Редмаунт. – Кельвин Стонфист, как и обещал, привел им пару добрых коней, чтобы его гостям не пришлось на своих двоих расхаживать по пристаням, ища корабль леди Иды под скромным и емким для северян названием «Радужный».

Несмотря на скромность города, в гавани Каменистого стояло немало кораблей. Седлав коней, они ехали вдоль пристани, где воняло рыбой и илом. Корабля, который принес их сюда, Эндри уже и не видел. Впрочем, Джесси Редмаунт сказал, что тот уже уплыл, оттого нет смысла даже пытаться его найти. Его знакомый рыцарь снова раскашлялся и зашелся чихом. Да уж, не лучшее время для того, чтобы простудиться.

– Вы знаете, где нам искать леди Иду? – обратился Редмаунт к Кельвину.

– Подозреваю, не у торговой пристани, – пожал плечами сир Стонфист и пришпорил своего коня. Эндри и Джесси поспешили за ним. Обогнув часть берега, они вышли к куда менее заполненному моряками, зато охраняемому людьми Мьора, причалу. Тут стояли на цепях боевые суда и гости его величества, понял Каранай. Оттого и стража. Леди Ида из Ассе считалась почетной гостьей короля, значит и «Радужного» нужно искать тут.

И сир Стонфист не ошибся. По гулу одетых в меха бородатых моряков, они легко увидели не слишком великий корабль госпожи Иды с поднятыми парусами, украшенными в цвет радуги, как и его борта. Северяне верили, что радуга – мост между миром смертных и миром загробным. И что по ней суровые крылатые воительницы валькиры уносят павших воинов туда.

– Я уж думала, вы забыли о моем предложении! – усмехнулась леди Ида, упершись руками в бока, когда увидела подъезжающих за Кельвином гостей.

– Мы искали вас в другой части берега, – пожал плечами Каранай.

– Что-ж, значит вам повезло, что я проспала рассветное отплытие после пары лишних чашек доброго эля, – спрыгнув с невысокого борта на причал, Ида из Ассе пошагала к ним широкими шагами. – Море сегодня поднялось, как видите. Голубая луна – добрый знак.

– Видимо, лишь по ее воле, мы с вами и не разминулись, – ответил Эндри.

– Так, ребята, что вы уши поразвесили?! – крикнула она своим морякам, остановившимся и глядящим на ее собеседников. – А ну-ка, принялись за работу! – не смея перечить женщине, моряки продолжили готовить корабль к отплытию.

Свежим утром леди Ида, и без того молодая, казалась еще более свежей и энергичной. Эндри любил таких женщин, в которых пылал жизненный огонек. Они способны были разжечь пожар в душе любого, даже самого унылого мужчины на свете. Поправляя свой плащ, изукрашенный в ту же священную для северян радугу, северянка укуталась от ветерка. Ее волосы, цвета рыжего металла, на таком, даже нежарком, солнце, приобретали оттенок меда и казались сладкими, развеваясь на ветру.

– Не думаю, что мой корабль было сложно найти, – улыбнувшись, ответила им Ида из Ассе, – но тетку мою, Ронду, будет сыскать еще проще.

– Надеюсь, вы сможете упросить вашу милую тетушку не сдирать с нас три шкуры по цене за каюту в серебре… – начал было сир Джесси, но тут же разразился кашлем и чихом. – Апчхи!

– Ох, милейший сир, море, вижу, не для вас, – усмехнулась Ида из Ассе, осматривая причальный берег. Сир Стонфист спешился, и Эндри с Редмаунтом последовали его примеру. Негоже идти за пешей женщиной верхом. – Не хворайте!

– Было-б это так легко в такую то погод… Апчхи! – утер нос рукавом тот.

Северянка, поправив свои волосы, сплетенные в тугую косу позади, спадающую на спину, пошагала вдоль пристани, рассматривая причалившие тут корабли. Торговые и военные, большинство с материка, но на приколе присутствовали и корабли из более далеких стран. Эндри видел тут пару торговых суденышек из южных полисов за Срединным морем, и даже массивный, словно огромный бочонок, корабль из Индавира-в-Лоне-Гор.

Здесь же стоял огромный двухъярусный «Гнев Владычицы Фарры». Самый большой и грозный корабль здешнего флота. Морская дева поглядела на него со смесью уважения и недоверия. Корабль был назван в честь Фарры Квиллонской, девы-воительницы, якобы отвоевавшей для своего народа эти берега в войне с колдунами, призывателями грозовых штормов. В честь своей прародительницы, ее народ и называл себя фаррами. И сказки о ней до сих пор рассказывали здесь детям на ночь больше, чем баллады о пророчице Заранне или Светоносном Соколе.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

52
{"b":"823252","o":1}