Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Все, что я могу сделать, это надеяться, что все пройдет просто отлично. Я могу надеяться, что никакой стрельбы не будет, что я просто слишком сильно волнуюсь. Сосредоточься на этом моменте, Стеф. Не отвлекайтесь на "может быть". Она осмотрела область в поле своего зрения, избегая желания отвлекаться на свой унилинк. Она должна была доверять своим союзникам, а Ноузи показал себя очень надежным. Как и было условлено, Герман сегодня работал снаружи, стараясь не отклоняться от того места, где его действия фиксировали бы одна или несколько камер наблюдения.

В данный момент он переворачивал почву на новой грядке. Тачка, наполненная грибным компостом, стояла в стороне, ожидая, когда ее высыплют, а в тенистом месте сбоку была установлена тарелка с травами. Если для Стефани действия Германа выглядели заученными, как у актера-любителя, выполняющего деловую работу на сцене в начале сцены, она не особо волновалась. Герман был не самым уравновешенным человеком. Ну, конечно, за исключением тех случаев, когда он говорил о грибах и их культивировании. Тогда он был совсем другим человеком.

И думать, что он выглядит неловко, - это, вероятно, просто мое воображение. Я не могу поверить, что с тех пор, как я проверяла в последний раз, прошло всего пять минут. Я могла бы поклясться, что прошло по меньшей мере полчаса.

В животе у нее заурчало, и она вытащила батончик гранолы из кармана и медленно отодвинула часть упаковки. Она все еще жевала свой первый кусочек, когда в наушнике зазвучал голос Ноузи.

- Большой, невзрачный аэрофургон, прибывает с севера.

Стефани откусила еще кусочек, затем накрыла упаковкой оставшуюся часть батончика и сунула его обратно в карман. Через мгновение она услышала, а затем увидела воздушный фургон. Это была коммерческая модель, подобная сотням, которые каждый день использовались на Сфинксе для рутинных поставок. Однако от Германа они знали, что он не ожидал никаких поставок в этот день.

Воздушный фургон медленно кружил над головой. Возможно, он просто искал, где бы приземлиться, но Стефани готова была поспорить на свой правый глаз, что он следил за тем, чтобы поблизости не было других транспортных средств. Патрульная машина Карла была припаркована в сарае Кемперов, так что она не беспокоилась об этом. И все же, несмотря на то, что она знала, что она - и остальная часть их команды - невидимы сверху, Стефани чувствовала себя гексапумой, брошенной посреди снежного поля.

Она дышала глубоко, медленно, вспоминая годы занятий по жизни в лесу и выслеживанию. Движущаяся цель гораздо более заметна, чем неподвижная, поэтому, как бы ей ни хотелось выглянуть и посмотреть, где находится воздушный фургон, она ограничилась тем, что взглянула на изображение карты на своем унилинке. Сделав несколько кругов, яркая точка, указывающая на транспортное средство, начала снижаться, в конце концов с видимой невинностью опустившись на поле для парковки общественного транспорта, недалеко от того места, где пряталась Стефани.

Для их плана было крайне важно, чтобы Герман действительно был похищен, поэтому, как бы ей ни хотелось выйти из укрытия, Стефани застыла на месте. Она надеялась, что кошки не бросились бы на выручку Герману, как Атос в ту памятную ночь. Это, безусловно, было рискованно, но люди решили довериться способности кошек читать настроение своих товарищей по связи и надеяться, что они поймут, что игра была "Прятаться", а не "Найти и уничтожить".

Двери аэрофургона распахнулись, и появились доктор Орджисон и трое ее приспешников.

"На этот раз никакого Фрэнка", - подумала Стефани. - "Это хорошо. Если они не привели местного свидетеля, то, вероятно, не шутят."

Согласно плану, Герман направился к стоянке, как и сделал бы, если бы случайно услышал о каком-нибудь новоприбывшем. Однако, также по плану, он оставался вне легкой досягаемости.

- Доктор Орджисон! Я вас не ожидал.

- Я знаю, - губы Лайрик Орджисон сложились в яркую, совершенно акулью улыбку. - Но мы возвращаемся на Мантикору этим вечером, поэтому я подумала, что дам тебе последний шанс пойти с нами.

Герман покачал головой. - Простите. На самом деле, нет. Может быть, как-нибудь в другой раз, но я действительно не мог оставить доктора Бонавентуру без предупреждения. Действительно, теперь, когда я все обдумал, я действительно не мог оставить свою работу. Здесь действительно слишком большой потенциал.

"Слишком много "действительно", - подумала Стефани, - "но у Германа все хорошо. Вполне разумно, что он будет нервничать. Теперь посмотрим, что они будут делать в случае категорического отказа".

- Разве мы не можем даже поговорить об этом? - спросила доктор Орджисон разумным тоном. - Я принесла корзину с закусками из того очаровательного кафе "Ред-Леттер" в Твин-Форкс. Мы можем поболтать за чаем с кексами.

Герман колебался. Стефани подумала, что он собирается отказаться. Затем он заставил себя улыбнуться.

- Это очень любезно с вашей стороны, - сказал Герман, прислоняя к ближайшему дереву аккуратную маленькую лопатку, которой он пользовался. - Я могу сделать паузу достаточно надолго, чтобы выпить чашечку чая, но только из вежливости, потому что мы с вами работаем в одной области. Кто знает? Возможно, мы захотим работать вместе в будущем. В настоящее время я просто не заинтересован в новой работе.

Очень красиво сказано и прямо там, где жучок запишет это. Хорошо... Как далеко они зайдут?

Недалеко от парковочного поля стоял длинный узкий стол со скамейками вдоль него. Герман подбежал к нему, передвинув несколько ведер и набор инструментов и освобождая достаточно большое пространство, чтобы можно было разместиться впятером. Лайрик Орджисон подошла, чтобы присоединиться к нему, взяла метлу с короткой ручкой и смахнула грязь со скамеек.

- Это должно сработать просто отлично. Виллински? Принесешь корзину с закусками из багажника фургона?

Когда Стефани увидела ассортимент огромных кексов с начинкой, разложенных для каждого на выбор, ее предательский желудок напомнил ей, что два кусочка батончика гранолы - это немного для растущей девочки с модой Мейердала. Она задумалась, сможет ли она незаметно откусить кусочек от своего батончика гранолы, но, вспомнив, что движение - это то, что выдает того, кто прячется, она сдержалась.

- Чай? Сахар? Молоко? - Лайрик выступила в роли хозяйки, раздавая по кругу одноразовые чашки и тарелки.

Герман решил не подслащивать и не добавлять молоко в свой чай и выбрал кекс наугад. Доктор Орджисон подсластила и добавила молока в свой чай, затем взяла булочку того же сорта, что и выбранная Германом. Последующий разговор был о том, чего можно было бы ожидать. Лайрик должна быть убедительной. Герман твердо придерживался своего решения не соглашаться на предложенную работу. Вскоре, однако, он начал запинаться в своих словах. Улыбка Лайрик стала шире, но она ничего не сказала, пока Герман не склонился вперед, чуть не ударившись головой о стол.

- Превосходно! Если у Германа и были какие-то подозрения, я не думаю, что он ожидал, что нокаутирующие капли могут быть введены контактным путем в его чашку. Квеск и Андервуд, поднимите его - осторожно, заметьте - и занесите в фургон. Я собираюсь посмотреть, не открыта ли какая-нибудь из дверей, чтобы попасть на один из компьютеров. Люди могут так небрежно относиться к защите данных, когда работают в одиночку. Я не больше чем на минуту.

Однако она обнаружила, что все двери заперты, и, пожав плечами "о, хорошо", направилась к парковке. Виллински ждал со стороны водителя, пока Квеск и Андервуд грузили Германа в заднюю часть фургона.

Как только Герман оказался в фургоне, и не могло быть никаких сомнений в том, что его забирают с места происшествия, Зак вышел вперед, как будто он только что спускался по тропе от дома Кемперов. Стефани присоединилась к нему, отставая на несколько шагов, как будто они были вместе.

90
{"b":"822560","o":1}