Литмир - Электронная Библиотека

ДиДжей ухмыльнулся женщине, и Магнус снова объяснил. «Ученые, создавшие нано, выбрали более короткий путь, когда дело дошло до программирования. Вместо того, чтобы разрабатывать отдельные программы для каждого отдельного недуга или травмы, от которой может пострадать человек, они решили запрограммировать их с картой мужского и женского тела в их пиковом состоянии и инструкцией убедиться, что их хозяин находится в этом пиковом состоянии, а затем самостоятельно уничтожиться, как только это будет достигнуто».

«Справедливости ради следует отдать должное нашим ученым, — сказал теперь ДиДжей, — существует чертовски много травм и болезней, с которыми может столкнуться человек. Поэтому создание только одной программы, вероятно, в то время казалось целесообразным».

— Да, — согласилась Элли. «Но я до сих пор не понимаю, как это закончилось тем, что у вас, ребята, появились клыки и вы сосете кровь».

«Сначала этого не было, — заверил ее ДиДжей. «Поначалу, ну, конечно, поскольку нано использовали кровь для ремонта и передвижения, ожидалось, что при более обширных травмах или заболеваниях может потребоваться переливание крови, и пациентам делали эти переливания».

— Но тесты преподнесли несколько сюрпризов, — сказал Магнус, снова подхватывая объяснения. «Первая заключалась в том, что нано считали старение травмой или болезнью, требующей ремонта. И поскольку мы достигаем своего пика где-то между двадцатью пятью и тридцатью годами, в зависимости от физиологии человека, нано обращали физический возраст любого носителя старше этого возраста, обратно к этой пиковой стадии».

— Источник вечной молодости, — пробормотала Элли.

«Да. Должно быть, тогда так казалось, — согласился Магнус.

— Какие еще были сюрпризы? она спросила.

— Нано не самоуничтожились и не покинули тело, как ожидалось, — ответил он.

Элли не очень удивилась, услышав это. Все, с кем она сталкивалась, казались совершенно здоровыми, но у них был серебряный блеск в глазах, который, как она могла только догадываться, исходил от нано, которые они носили внутри себя, поэтому она просто спросила: «Почему?»

— Потому что нано никогда не считали свою работу выполненной, — сказал Магнус. «Если бы они были запрограммированы просто делать что-то одно, например залечивать определенную рану или удалять рак, они бы закончили свою работу и самоуничтожились, но они были запрограммированы на то, чтобы поддерживать тело на пике своей формы. К сожалению, а может быть, и к счастью, тело постоянно получает повреждения, пусть даже незначительные. Вдыхание грязного воздуха, повреждение от солнца и простое течение времени вызывают повреждения в теле, которые нано считают необходимым восстановить. Они не считают свою работу выполненной, так что не самоуничтожаются».

— Хорошо, — медленно сказала Элли. Она нашла это захватывающим, даже в некотором роде замечательным, но все еще не понимала, как это спасительное продвижение привело к тому, что у них появились клыки. «Но при чем тут клыки и прочее? Я имею в виду, пик — это не та сумасшедшая сила, которая была у Стеллы, когда она швыряла меня, как куклу, или скорость, которую она могла развивать. Это невероятная скорость и сила, а не пиковые человеческие способности».

Магнус поморщился, но ответил: — Верно. Что ж, как я уже сказал, потребность в дополнительной крови для необходимого ремонта и тому подобного была ожидаемой, и пациентам, получавшим нано в качестве лечения, также делали переливания крови, чтобы компенсировать ее. Однако, поскольку нано не самоуничтожились, а продолжили работать в организме, потребность в дополнительной крови также сохранилась».

«Видишь ли, нано потребляют больше крови, чем может произвести обычный организм», — объяснила Леонора.

«Да.» Магнус кивнул. «Это была проблема, но не непреодолимая в то время. Чтобы компенсировать это, ученые просто делали пациентам ежедневные переливания крови».

Затем он сделал паузу, и Элли выжидающе уставилась на него. Ничто из того, что он сказал ей, не могло объяснить появление клыков.

Леонора сказала: «Нано были разработаны в Атлантиде несколько тысячелетий назад».

Голова Элли резко повернулась, ее глаза расширились. «Что?»

Леонора пожала плечами. «Ты наверняка слышала рассказы об Атлантиде? Она существовала много веков назад и представляла собой научно развитую культуру, которая была разрушена землетрясениями, извержением вулкана или чем-то еще?

— Ну да, я слышала об этом, — призналась Элли. «Но-"

— Это не просто сказки, — заверила ее Леонора. «Рассказы правдивы. Атлантида действительно существовала. Очевидно, она была изолирована и хорошо развита по сравнению с остальным миром, и эти нано были одним из их научных достижений. Все было хорошо, пока Атлантида не рухнула или не затонула в океане. Единственными выжившими были атланты с нано внутри. Они выползли из-под обломков или выплыли из океана, чтобы оказаться в мире, который был намного менее развит, чем их родная страна». Она поморщилась и сказала: «Мы серьезно говорим о слабом развитие. Глиняные хижины и вытирание задницы кусочками листьев, если они вообще вытирали зад, — добавила она с гримасой и пожала плечами. «Им больше не делали переливания крови».

«Атланты начали умирать от недостатка крови, — сказал теперь ДиДжей и объяснил, — когда у нано стало мало крови в венах, они мигрировали в органы и тому подобное, чтобы добыть ее, и некоторые из них действительно умерли, в основном от отсутствия крови. Ужасно, болезненная смерть, — мрачно добавил он.

«Но в других, — сказал Магнус, — нано сделали то, что они считали необходимой эволюцией, чтобы получить то, что им нужно для выполнения своей программы и поддержания своего носителя в его пиковом состоянии».

— Клыки, — вздохнула Элли.

Магнус кивнул. «Они дали им клыки, добавили скорость и силу, ночное зрение и способность читать и даже контролировать мысли других людей, чтобы они могли получить кровь, необходимую для нано, чтобы те, в свою очередь, могли выполнить свою работу и поддерживать тело в наилучшем состоянии.».

— Вечно молодая и здоровая, — сказала Элли, покачав головой, и откинулась на спинку стула, а затем вздрогнула, когда перед ней появилась тарелка.

«Вот», — сказала Элви, ставя тарелку. «Ешь. Ты должна восстановить свою кровь и восстановить силы, чтобы воспитывать своего милого маленького мальчика. Ему нужна мать сильная и здоровая».

— Спасибо, — пробормотала Элли, а затем повторила слова, когда Виктор пришел с подносом с кружками, полными кофе, и поставил одну перед ней.

— Пожалуйста, — с улыбкой сказал Виктор, а затем снял с подноса сливки и сахар, поставил перед ней и объявил всему столу: — Я не знаю, как все пьют кофе, поэтому просто принес ингредиенты для каждого из вас, чтобы все сделали кофе по своему вкусу».

Элли потянулась за сахаром, вдыхая ароматы, доносившиеся из ее тарелки, и чуть не потеряла сознание от удовольствия.

«Вау, как хорошо пахнет, Элви», — пробормотала она, помешивая кофе.

— Я тоже так подумала, — со смехом призналась она, возвращаясь к кухонному столу. «В итоге я сделала большую миску, чтобы каждый мог поесть».

— И я сделала кучу тостов, — объявила Мэйбл, приближаясь со стопкой тарелок, увенчанных столовыми приборами. «Кому нужна тарелка?»

Элли не удивилась, когда все решили, что голодны. Запах, исходивший от ее тарелки, был аппетитным, и ей не терпелось попробовать. Но хорошие манеры заставляли ее вежливо ждать, пока у всех не появятся тарелки и столовые приборы, а еда не окажется на столе. Однако в тот момент, когда уселся последний человек и раздали еду, Элли сорвалась.

Он был так же хорош, как и пах, и она была голодна, так что прошло несколько мгновений, прежде чем в ее голове начали просачиваться новые вопросы. Элли была на полпути к еде, прежде чем она спросила: «Значит, Стелле каким-то образом дали эти нано?»

29
{"b":"822025","o":1}