Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Миллион, да? — тихо спросил Сэм у нее на ухо. — Где я был остальные девятьсот девяносто девять тысяч девятьсот девяносто девять раз?

Она проигнорировала его, протиснувшись мимо него, фактически не вступая в контакт, прежде чем выпроводить Роба и других ребят за дверь, пообещав, что обязательно проследит за тем, чтобы Сэм поел, но нет, она вовсе не была уверена, что это улучшит его настроение.

Потом они остались одни.

Месяцем раньше они бы ходили вокруг да около и пытались игнорировать сексуальное напряжение, короткое витало в комнате.

Неделей раньше они были бы друг на друге, наслаждаясь этим сексуальным напряжением.

А в этот раз... сексуальное напряжение было позади них.

По крайней мере, именно в это она заставляла его поверить.

— Как твоя мама? — спросила она, следуя за ним в бар, куда он ретировался сразу после того, как остальные мужчины ушли.

— Хорошо. Лучше. Я вчера разговаривал с Карлом — это её парень — и она дома, отдыхает. Все анализы в норме.

— Это хорошо.

Его руки не прекращали готовить коктейль, даже когда он изучал ее. Он открутил крышку с банки вишен, вынул одну зубочисткой и протянул ей, прежде чем положить по одной в каждый бокал для коктейля.

Она позволила тишине продлиться несколько секунд, прежде чем приступить к выполнению плана.

— Я пришла извиниться.

Никакой реакции. Даже не моргнул от удивления.

— Ты не собираешься ничего сказать? — спросила она.

Он выдерживал ее пристальный взгляд еще несколько секунд, прежде чем пожать плечами.

— Скажем так, за эти годы я понял, что любое «извинение» Райли МакКенны лучше всего принимать осторожно.

— Почему это?

— Потому что я обнаружил, что, как бы тебе ни нравилось притворяться, что ты честный человек, все не так просто, когда дело касается тебя и мужчин.

Она наклонилась вперед, беря еще одну вишню из открытой банки.

— Мне кажется, ты называешь меня манипулятором.

— А это не так?

Райли пожала плечами.

— Ну, давай просто скажем, что ад замерз, и это извинение настоящее. Теперь, когда у меня было время подумать об этом, я сожалею о той ночи. Серьезно.

— О чём именно? — он налил темно-коричневую жидкость в каждый стакан. — То, что ты собиралась переспать с мужчиной ради статьи, или то, что ты выбрала меня?

— О, я уже привыкла к первому, — нахально сказала она, чокаясь своим бокалом с его. — Профессиональный риск.

— То же самое проститутки говорят о венерических заболеваниях.

Она наклонила голову.

— Что ж, отличные новости, Комптон. Это скоро станет не твоей проблемой.

Сэм внимательно изучал ее, очевидно, пытаясь определить её точку зрения. У него появилась небольшая складка между бровями, которая говорила о том, что он не может ее разгадать.

— Скажи по правде, почему ты действительно сюда пришла, Рай? Твоей тактикой было извиниться первой, чтобы выжать из меня соответствующие извинения? Ладно. Я прошу прощения за то, что так оставил тебя в том номере отеля. Но мы оба знаем, что так будет лучше. Не стоило заходить так далеко.

Райли потребовалось все самообладание, чтобы не ухмыльнуться. Лошадь вели прямо к воде, а он даже не подозревал об этом.

Вот именно, — она потянулась вперед и на мгновение прикоснулась пальцами к тыльной стороне его ладони, отдернув ее прежде, чем у него появился шанс заподозрить, что прикосновение было чем-то иным, кроме дружеского и инстинктивного.

Весь этот план зависел от того, поверит ли он, что она ни капельки не заинтересована в нём.

— Странно, не правда ли? — размышляла она. — Что после стольких лет этого странного сексуального напряжения между нами, когда мы были на грани того, чтобы действительно что-то предпринять по этому поводу, мы поняли, что все это было пылью в глаза.

Сэм моргнул. Потом ещё раз.

— Подожди. Что?

— Ну знаешь, — сказала она, сморщив нос и махнув рукой. — Неловкость всего этого вечера. Я была так уверена, что он будет горячим, несдержанным, а вместо этого он был просто странным.

Он быстро оправился. Она знала, что так и будет.

— Точно. Это было...

— Словно поцелуй с сестрой? — добавила она.

Его взгляд упал на ее рот всего на долю секунды, прежде чем он отвел глаза.

— Конечно. Разве ты не рада, что я остановил это? Даже если этому и поспособствовали плохие обстоятельства.

— Очень рада. Именно поэтому я ненавижу, что оказалась в этой неловкой ситуации и прошу об еще одной услуге...

Она вздрогнула, словно опасаясь вопроса, который ей придется задать следующим.

Он издал многострадальный вздох.

— Еще одно одолжение? Мне ведь не нужно раздеваться для этого, не так ли?

— Нет, если ты не захочешь.

— Я слушаю.

— Итак, каждый год компания, которой принадлежит Шпилька, любит делать вид, что расположена не в центре города страны, и устраивает этот кошмар, известный как ежегодный турнир по софтболу.

Он нахмурился.

— Софтбол? На Манхэттене?

— В Центральном парке. В любом случае, в этом году Шпилька играет против Оксфорда.

— Журнал для парней со всеми этими дурацкими советами?

— Верно. Поэтому всем сотрудникам настоятельно рекомендуется взять с собой по паре, чтобы обеспечить достаточное количество игроков для каждой команды.

— Ну, я думаю, это чертовски хорошо, что у тебя есть старший брат, который играл в бейсбол в средней школе и колледже.

— Видишь ли, обычно это хорошо. За исключением тех случаев, когда упомянутый брат находится за пределами страны, а игра состоится в субботу.

Сэм негромко выругался.

— Точно. Это чертово дело в Амстердаме.

— Ага.

— А как насчет Патрика?

— Ну, я уверена, что мой второй брат, а-ля большая шишка, будет более чем счастлив взять выходной на своей супер-важной работе, чтобы проехать четыре часа от Бостона ради игры в софтбол.

— Мэг? Кейт?

Она одарила его язвительным взглядом.

— Ты прекрасно знаешь, что Мэг не очень хорошо справляется с групповыми мероприятиями. Она даже не может изящно проиграть в шарады на Рождество, не обвинив собственных детей в жульничестве. А Кейт...

— Возможно, даже никогда не слышала о софтболе, — закончил он за нее.

— Так ты сделаешь это? — спросила она, одарив его платонической улыбкой, которую она отрабатывала в зеркале. — Ты ведь умеешь играть в софтбол, верно?

— Да, МакКенна, я думаю, что смогу разобраться, как вести игру в софтбол с группой женщин, которые пишут о туфлях и оргазме.

Она хлопнула в ладоши.

— Так ты в деле?

Он колебался.

— И это строго по-дружески, да?

— О боже, конечно. Я не думаю, что сейчас даже могу представить нас как-то иначе, — она драматически вздрогнула.

— Все было не так уж плохо, — пробормотал он в свой напиток.

Она поджала губы, чтобы скрыть ухмылку, когда вставала.

— Ты самый лучший. Серьезно.

Он одарил её полуулыбкой.

— Я пытаюсь думать об этом как о вознаграждении. Я вспомню о твоих недавних услугах, когда мне понадобится что-то от тебя. Скажем... билеты на Янкиз?

— Буду на чеку, — она подмигнула. — До встречи, Сэмми.

— Ты уходишь? — он выглядел немного удивленным быстрым уходом, и осмелится ли она сказать… разочарованным? С другой стороны, это могло быть из-за того, что ее глупое, тоскливое сердце снова стало занозой в заднице.

— У меня свидание, — сказала она, бросив быстрый взгляд на часы. — С одним из друзей Митчелла с Уолл-стрит.

Она внимательно наблюдала за его лицом, но оно ничего не выражало.

— Так он будет темой твоей статьи? Юбилейный выпуск, который ты должна сделать личным, или что-то в этом роде?

— Ну, это зависит от обстоятельств, — непринужденно ответила Райли, допивая остатки своего напитка.

— От каких?

— Насколько он хорош в постели, — сказала она с наглой улыбкой.

На этот раз бесстрастное лицо Сэма было далеко не таким впечатляющим, и Райли пришлось повернуться на каблуках, чтобы он не увидел ее восторга от неприкрытого собственничества, промелькнувшего на его лице.

28
{"b":"821843","o":1}