Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Бетти Сью в порядке. Кроме того, что ты знаешь о машинах? — потребовала я.

Его губы дернулись, и он игриво дернул меня за прядь волос.

— Если бы ты хоть на пару секунд перестала пялиться на мою прекрасную задницу, ты могла бы спросить, где я работаю, и я бы сказал тебе, что в «Гефест Авто».

— Мой румянец заставил его рассмеяться, но он быстро протрезвел, когда я попыталась оттолкнуть его.

— Обещай мне, что приведешь машину в порядок. Мне не по себе от того, что ты водишь что-то, что может быть небезопасным, хорошо?

— Я не хочу того, чего ты хочешь от меня, Кинг, и, честно говоря, у меня нет денег, чтобы починить машину.

Он нахмурился.

— Я знал, что у нее есть проблемы. Если ты завтра не привезешь ее, мне придется послать гребаного парня, чтобы отбуксировать ее, и я не буду этому рад. Пригоняй, Кресс. Если ты не хочешь заниматься тем, что у нас есть, это не значит, что я хочу, чтобы ты ездила на смертельной ловушке.

— Хорошо, Кинг — тихо сказала я, и потому, что мой кайф от текилы перешел в чистое изнеможение, и потому, что он был мил в той манере крутого байкера, которая мне нравилась.

Он кивнул, а затем нахально ухмыльнулся, словно знал, что это уже было простым выводом, что он получит от меня то, что хочет. Прежде чем я успела на него огрызнуться, его рот плотно прижался к моему, а затем он маневрировал ко мне в машину, потрепал меня по заднице и направился обратно к своему мотоциклу.

— Я не говорил об этом раньше, но я не буду возражать, если завтра ты тоже будешь думать обо мне в душе, хорошо? — добавил он как раз перед тем, как рев его заведенного мотоцикла заглушил все мои надежды на ответную реакцию.

Это было как раз кстати. Я определенно собиралась думать о нем в душе.

Глава шестая

Крессида

В то утро я говорила себе, что уделяю больше времени своему внешнему виду, потому что превращаюсь в новую меня после Уильяма, женщину, которая носит то, что хочет, даже если это означает помаду утром в четверг и платье с облегающим лифом и короткой, кокетливой юбкой, которая почти не показывает ноги. В основном это было правдой, поэтому маленькую ложь было легче проглотить.

Я разгладила шелковистую ткань по бедрам, когда въехала в автосервис «Гефест» и выключила двигатель. Гараж оказался на удивление большим и оживленным даже в 7:30 утра. Я заметила более дюжины мужчин, которые возились на стоянке, работая над машинами или переговариваясь о запчастях. Гараж имел репутацию во всей Канаде как лучшее предприятие по модернизации автомобилей и дополнению мотоциклов, но я и представить себе не могла, каким колоссальным окажется это предприятие.

Внезапно я остро осознала, что моя подержанная Honda Civic находится в запущенном состоянии. Я въехала на свободное место между каким-то Ferrari и элегантным черным спортивным автомобилем с эмблемой, которую я никогда раньше не видела. Я села в машину, рассеянно поглаживая руль, чтобы успокоить нас обоих, пока я подводила итоги операции.

Компания «Гефест Авто» располагалась на огромном промышленном участке, который отделял «хорошую» часть центра города Энтранс от грязных кварталов. Парковка была большой и примыкала к не обозначенной дорожке, которая вела к небольшому кирпичному зданию, где, должно быть, располагались офисные помещения и приемная. Слева находились гаражные отсеки, пять огромных пещер, все в настоящее время открытые и заполненные, по крайней мере, одной или двумя машинами. Справа была небольшая парковая зона, несочетаемая с асфальтовыми джунглями, зеленеющая небольшим садом и огромными глиняными горшками и корытами, в которых росла длинная трава, а весной, возможно, расцветут прекрасные цветы. За ним находилось еще одно длинное, низкое кирпичное здание с огромной черной дверью, обитой металлом, и очень маленькими окнами. С одной стороны от двери висела суперкрутая граффити-надпись, на которой был изображен ужасающий череп в обрамлении огромных обугленных и оборванных крыльев, а сверху черными буквами было написано «Падшие».

Я решила, что это что-то вроде клуба или зала собраний, где они ведут свои преступные дела.

Мои губы сжались, когда я подумала о роли Кинга во всем этом.

Я провела свое исследование прошлой ночью после того, как час пролежала в постели без сил и не могла заснуть. Мото-Клуб Падших был главным источником марихуаны в провинции и во всей Северной Америке. Проблемы с бандитскими разборками у них возникали только в южных штатах Америки и в Калифорнии, где они пересекались с мексиканскими наркокартелями, но в остальном они держали рынок под контролем. Они не торговали другими наркотиками, что показалось мне довольно странным, а остальные их «предполагаемые» преступные предприятия состояли из торговли боеприпасами и отмывания денег.

Я родилась и выросла у пожилых консервативных родителей, которые не верили в развод. Затем я вышла замуж за глубоко замкнутого, подавленного адвоката, который ни о чем не переживал так страстно, как о своем социальном положении.

Я хотела сбросить свою старую кожу, эти старые связи, но действительно ли я хотела сделать поворот на 180 градусов? Если бы я связалась с байкером, не было бы шансов, что Уильям или мои родители приняли бы меня обратно. Я пыталась сказать себе, что меня это не волнует, но это было так. Даже если они не делали меня счастливой, они были всей моей жизнью, и я еще не была готова бесповоротно освободиться от них.

Я глубоко вздохнула, укрепляя себя против неизбежного искушения Кинга. То, что он был самым сексуальным из всех, кого я когда-либо видела — живым или мертвым, включая Элвиса Пресли, который был оригинальным красавчиком, не означало, что я потеряю контроль над собой рядом с ним и, скажем, упаду на колени и буду умолять его лечь со мной в постель, как я фантазировала в долгие часы без сна накануне вечером. Нет, я была сильной, независимой женщиной.

Тем не менее, я опустила зеркало, чтобы проверить, а затем повторно накрасить губы глубоким ягодным кремом, прежде чем выйти из машины.

Не успела я подойти к приемной, как ко мне с кривой улыбкой подошел огромный мужчина, покрытый татуировками от подбородка до кончиков пальцев.

— Потерялись, леди?

Я проглотила свою тревогу, потому что этот парень был одновременно пугающим и до смешного привлекательным. Все его татуировки были сделаны черным цветом, таким же глубоким, как его неухоженные волосы и глаза с длинными ресницами, и они сильно контрастировали с его фарфоровой кожей.

— Я ищу Кинга. Он сказал, чтобы я пригнала свою машину на обслуживание.

Черные глаза незнакомца проследили за длиной моей машины. Его губы подергивались, но, по крайней мере, он не смеялся.

— Вы уверены, что он не хотел отправить вас на свалку?

Стыд пробежал по моему позвоночнику.

— Уверена. Бетти-Сью — это все, что я могу себе позволить, и ей просто нужна… подтяжка лица.

— Думаю, если ты не можешь позволить себе новую машину, ты точно не можешь позволить себе подтяжку лица, которая нужна этому куску дерьма, чтобы продолжать работать. — сказал он мне.

Я надула губы и положила руки на бедра.

— Слушай, именно это я и сказала Кингу, но он меня не послушал. Тогда я просто сяду в машину и уеду. Мне жаль, что мы оба зря потратили время.

— Стоп, подожди, Сесси. Если Кинг сказал тебе привезти его сюда, он, должно быть, имел в виду починить его в пределах твоей цены, ясно? Оставайся здесь. Я его приведу. — Я поняла, что дуюсь, и зажала нижнюю губу между зубами, прежде чем кивнуть.

Незнакомец улыбнулся, вытер грязные руки о свой грязный темно-синий комбинезон механика и протянул ее мне.

— Бат Стивенс.

Я уставилась на его вытянутые пальцы и обмотанное шнуром предплечье, покрытое чернильной росписью в виде летучих мышей.

12
{"b":"819959","o":1}