Бывший пластун взял в руки яблоко и неторопливыми движениями стал нарезать его на кусочки и раскладывать перед собой. Без особого энтузиазма произнес:
— Гиблое дело, командор. Это как найти целую кучу раковин, раскрыть их и не найти ни одной жемчужины. Про Котрила никто не хочет говорить. Что он за человек, какие у него слабости, есть ли враги — все это покрыто темнотой. Но кое-что стало понятно. Губернатор Тебриссо все-таки имеет некие делишки с нашим знакомым. Шепотки людей слышны по всему городу, только их нужно уметь слушать. Но самую большую власть имеют нобили. Я бы уверенно показал на семью Флаерти. Помимо морских перевозок они владеют серебряными копями за Чернявкой. Понимаешь, к чему я клоню?
Окорок был вкусным, и мне было трудно остановиться, пока не насыщусь. Я лишь кивнул на вопрос Рича, а виконт Агосто ответил вместо меня:
— Земли Флаерти граничат с Пустошью, купленной Игнатом. Я бы предположил, что именно эта семейка была заинтересована в покупке усадьбы барона Домине. Но по каким-то причинам барон не стал продавать ее нобилю.
— Я тоже так подумал, когда услышал про такую новость, — Рич усмехнулся и закинул в рот ломтик яблока. С хрустом прожевал. — Получается, Котрил дурака валяет, когда заявлял, что грабит ремесленников и купцов ради семейной справедливости.
— Обыкновенный бандит на деле оказался, — буркнул Аттикус, запивая окорок вином. — Тогда у нас руки развязаны. Можно его прищемить так, чтобы визг слышал весь город.
— А вот торопиться не следует, — я покачал головой, раздумывая над словами виконта. Неужели Флаерти и в самом деле так хотят заполучить мои земли? Да, теперь Пустошь официально моя, и никому не позволено чинить пакости на ней. — Слухи — это всего лишь слухи, не более. Пока я был в Скайдре, Котрил вел себя тихо…
— По отношению к нам — да, — подтвердил Аттикус. — Но других продолжает стричь с небывалым азартом.
— Нужно как-то сближаться с нобилями, завязанными на морских перевозках, — решил я. — Особенно с Флаерти. Прощупать его как следует… Не подскажешь, Ним, как лучше добиться приема у таких людей?
— Ну…, — Агосто почесал мизинцем кончик носа. — Можно прислать письмо с благостным расположением к добропорядочным и знатным горожанам Акаписа и попросить аудиенции. Не уверен, что такое письмо дойдет до Главы. Секретари обычно их уничтожают, даже не заглядывая в содержимое.
— Но ведь я не ремесленник какой, -удивился я.
— Неважно, — махнул рукой виконт. — Секретарь моего отца так и поступал. Уж не мне ли знать? Здесь нужно действовать через людей, хорошо знающих нобилей. А вот, к примеру, та скупщица драгоценных камней!
— Ольма?
— Да, точно! Она ведь сама сказала, что имеет серьезную репутацию в высших кругах. Почему бы не попробовать? Рекомендация — это самый лучший способ добиться внимания от нобилей.
— Попробую, — я кивнул. — С деньгами сейчас проблем нет, так что тащить к Ольме камни на продажу не обязательно.
— Подари ей что-нибудь существенное, — неожиданно предложил виконт. — Женщины любят камешки. Поверь, сеньора будет в восторге, а ты в ее глазах превратишься в мужчину, умеющего благодарить.
В сундуке Лихого Плясуна помимо драгоценных камней хватало интересных и серьезных вещей вроде колец, брошек-сережек и колье. Действительно, нужно укреплять отношения с оценщицей. Она дама серьезная.
— Рич, оставь в покое несчастный окорок, — я посмотрел на соратника. — Тебе будет ответственное задание.
— Слушаю, командор, — подобрался Рич, не заметив ухмылку Аттикуса.
— В портовом поселке живет одна девица, умеющая обращаться с энергетическими кристаллами. Нужно подобраться к ней и выяснить, она ли была виновницей атаки на мою усадьбу.
Брови парня удивленно взлетели вверх. Не ожидал он от меня такого коварства. Вся его жизнь заключалась в войне, а предлагаемый мною вариант переворачивал с ног на голову мировоззрение бойца, привыкшего к ножу и палашу, чем к галантному обольщению девушек.
— Лучше Аттикуса бы послал на это дельце, — пробурчал Рич. — У него лучше получится.
— Он мне нужен в других делах, — возразил я. — Да тебе и не понадобятся манеры высокородного дворянина. Озава — простолюдинка, пусть и грамотная.
Покосился на Аттикуса и добавил с ехидцей:
— Тем более, у него не стоит.
Рич едва не захлебнулся в смехе. Кажется, он тоже успел узнать о злоключениях товарища. Убрав улыбку, он напомнил:
— А еще эта девка — маг. Но раз надо, попробую к ней под бочок подобраться, если не испепелит этим мерзким холодным огнем. Да она сразу сообразит, откуда ветер дует! Командор, это гиблое дело!
— Успокойся, дружище, — я отсалютовал я разволновавшемуся штурмовику кружкой с вином. — Не нужно скрывать, кто ты такой. Можешь открыто с ней разговаривать, жаловаться на меня, что я скупердяй и злодей, каких на свете мало. Главное, выведи ее на откровенность. Подружись, заведи отношения, если понадобится. Вдруг девчонка оговорится насчет службы Котрилу. В общем, мне нужна ее подноготная. Полностью. С кем жила, с кем спала…
— Ну ты и скажешь, командор, — скривил губы в легкой улыбке Рич.
— Я не отношусь к людям с пиететом, даже если передо мной красивая леди, — напомнил я. — И тебе тоже не стоит исходить слюной перед первой же юбкой. Хочу лишь предупредить: будь внимателен. Задание не такое уж и простое, как на первый взгляд кажется. Может, оно станет куда опаснее, и резня на Пакчете покажется детской забавой.
— Пакчет ничто не переплюнет по части крови и кишок, — мрачно заметил Рич и обреченно вздохнул, не забыв метнуть мстительный взгляд на Аттикуса. — Хорошо, я сделаю это, — и ткнул пальцем в секретаря. — А ты ни слова больше! Если вздумаешь выдать пошлую шутку, я тебе отсеку кончик языка на первый раз!
— Без обид, друг, — Аттикус выставил перед собой ладони, словно защищаясь. — Я не хотел блистать остроумием. — Хочу предупредить, что Озавия может быть связана не только с сеньором-разбойником, но и с тайными службами королевства. Слишком странный она образ жизни ведет.
Я кивнул, подтверждая слова Аттикуса, что не способствовало поднятию настроения Ричу. Он нахмурился еще сильнее и в несколько глотков осушил кружку. Прости, дружище, но мне некому доверить слежку за девчонкой. Времени совсем нет заниматься расследованием, остается чуть больше недели до возвращения в Скайдру, и Рича я возьму с собой. А сейчас он пусть целиком и полностью займется Озавой. Кстати, не мешало бы и самому взглянуть на объект нашего общего интереса.
Мы дружно расправились с окороком и осушили бочонок, после чего слегка отяжелевшие от еды вышли из таверны на крыльцо. Я только-только спустился с крыльца, как в меня врезался какой-то мальчишка, вылетевший из-за угла. Он не успел ойкнуть, как был пойман за ухо и безжалостно вздернут, чтобы не вздумал убежать.
— Дядечка, отпустите ухо! Больно! — заверещал малец, приподнимаясь на цыпочки.
Я внимательно посмотрел на него. Одежда старенькая, поношенная, но чистая: серый мешковатый сюртук с чужого плеча, штаны, на ногах ботинки из грубой бычьей кожи.
— Ты мне едва весь обед из живота не выбил! — я нахмурил брови. Спутники откровенно забавлялись. — Знаешь, сколько я заплатил за него?
— Дядечка, я торопился, не заметил вас! — шмыгнул пацан. — Мне в таверну господина Грашара нужно! Ищу купца по имени Игнат Сирота!
— Ага, вона как! — удивился я и ослабил хватку, чтобы малец мог полностью утвердиться на земной тверди. Но ухо не отпускал. — Так говори, что надо. Я Игнат Сирота.
— С вами хочет встретиться сеньор Флаерти, — выпалил мальчишка. — Сегодня вечером у него во дворце. Приглашает на ужин.
— Приглашает один из знатных нобилей Акаписа, а присылает для этого какого-то мальчишку из подворотни? — холодно спросил виконт Агосто, взглядом высверливая во лбу мальца дыру. — Вот что, любезнейший, скажу тебе. Возвращайся обратно и передай сеньору Флаерти, что господин Сирота огорчен подобным отношением к себе. Неужели нельзя было через посыльного передать письмо?