Но, уже подходя к кабинету профессора, он остановился, ощутив знакомый мысленный фон.
Тут были мозговые крысы — прятались внутри стен. Стая тут же отдернула свой мысленный щуп, наткнувшись на его щиты — но отточенная ментальная защита Зориана засекала даже самые осторожные касания.
Зориан нахмурился. Если тут и в прошлый раз были мозговые крысы, то неудивительно, что его сразу же убили. Вопрос в другом: зачем крысам Зеномир? Профессор — довольно известный полиглот и лингвист, но ибасанцы вроде как этим не интересовались.
Поразмыслив, он решил пока оставить крыс в покое. Постучал и стал ждать ответа.
Ждать пришлось не меньше четверти часа. Похоже, он не вовремя — у старого учителя уже был посетитель. Другой студент, сообразил Зориан. Он мельком заглянул в его мысли — проверить, не связан ли тот с крысами. Нет, все в порядке, просто студент, выбравший Зеномира своим куратором и о чем-то с ним спорящий. Зориан не стал выяснять, о чем именно, стараясь без нужды не злоупотреблять своими ментальными способностями.
Наконец они закончили, и Зориана пригласили войти. Вежливо приняв приглашение, он сразу перешел к делу:
— Мне сказали, что вы можете помочь мне с переводом технической документации с аранхальского икосианского. Или хотя бы подсказать, кто может с этим помочь.
— Ах да, Аранхал, — глубокомысленно отозвался Зеномир. — У них довольно своеобразный икосианский, не так ли? Можешь показать образец того, с чем работаешь?
Зориан достал несколько листов пояснительной записки и передал профессору. Он не опасался, что украденный документ опознают — если только Зеномир не работает еще и на аранхальских судостроителей, помимо ибасанцев.
Зеномир осторожно надел очки и молча просмотрел листы.
— Понятно, много незнакомого технического жаргона. Конструкционные материалы воздушных кораблей? Какая любопытная тема… — он добродушно улыбнулся Зориану. — Понятно, что тебя направили ко мне, хотя и немного грустно, что студент нашей славной академии не обратился ко мне в числе первых. По крайней мере, я дал бы первичную оценку бесплатно — едва ли тот, кто направил тебя ко мне, поступил так же.
Зориан видел, что профессор не обижается всерьез — просто дружески указывает, что учебу в академии можно использовать полнее. Увы, при всем его дружелюбии, травматические воспоминания и мозговые крысы в стенах не способствовали полному доверию. Так что он просто кивнул и продолжил разговор.
— Позволь я кое-что уточню, — начал Зеномир. — Этот документ, что ты хочешь перевести — единичный, или ты планируешь сотрудничество с кем-то из Аранхала?
— Проект, над которым я работаю, включает некоторое взаимодействие с аранхальцами, — неохотно признал Зориан.
К счастью, профессор ничуть не удивился его намерению активно сотрудничать с жителями другого континента. Зориан ожидал хоть какой-то реакции — но ее не последовало.
Еще минут десять они обсуждали условия. Зеномир задал пару вопросов о сути "проекта", но, к счастью, удовлетворился ответом, что это секретная информация. Он подтвердил, что вполне способен выполнить перевод, хотя на это уйдет пара дней — и это будет недешево. Впрочем, Зориана это вполне устраивало, о чем он тут же и сообщил — но старый профессор внес новое предложение.
— Осмелюсь предположить, что просто нанять переводчика будет не лучшим решением, — сказал Зеномир. — Думаю, тебе стоит уделить время и самому выучить язык. Ты не поверишь, сколько оттенков смысла теряется при переводе, да и партнеры оценят, если ты сможешь общаться с ними напрямую.
— Но я вряд ли буду иметь какие-либо дела с Аранхалом по завершению этой работы, — нахмурился Зориан. Что-то подсказывало ему, что отсутствие языкового барьера ничуть не улучшит его отношений с разработчиками корабля. — Столько напрасных усилий ради одного проекта.
— Изучение языка — не напрасные усилия, молодой человек, — укорил его Зеномир. — Оно развивает разум и расширяет горизонты! К тому же, тебе не придется начинать с чистого листа. Аранхальский икосианский отличается от стандартного, но не до неузнаваемости.
— Тоже верно, — согласился Зориан. Скорее, как самобытный диалект со множеством слов, заимствованных из языка аборигенов, что жили там до завоевания икосианами. Как, впрочем, и многие диалекты икосианского на Алтазии. — Но все равно потребует изрядных усилий — не все могут похвастаться такой склонностью к языкам, как у вас, профессор Олгай. Не сочтите за дерзость.
— Хм… Подожди минутку, — сказал профессор и, не дожидаясь ответа, резво вскочил и скрылся в подсобном помещении.
Он пробыл там минут десять — судя по доносящимся сквозь дверь звукам, выдвигал ящики и рылся в бумагах. Зориан вздохнул. Все это длилось куда дольше, чем он ожидал…
Наконец, старый профессор вернулся в кабинет, принеся высокую стопку книг, папок и отдельных листов бумаги. Стопка была столь велика, что дверь пришлось открывать локтем — что он и сделал с наработанной легкостью. Зеномир бухнул стопку на стол перед Зорианом и указал на нее:
— К вашему сведению, молодой человек, это — небольшая выборка словарей, справочников и записок, касающихся аранхальского икосианского, из тех, что нашлись в моей кладовой…
— У вас в кладовой совершенно случайно нашлись материалы по Аранхалу? — скептически уточнил Зориан.
— О, чего у меня там только нет, — отмахнулся Зеномир. — Иные преподаватели редко бывают в своих кабинетах, но я работаю в основном здесь. Вот и держу большинство материалов под рукой. Так вот, почему бы тебе не взять это все и не попробовать перевести часть документа самостоятельно? Если сумеешь меня впечатлить, остальное я переведу бесплатно.
Зориан открыл было рот сказать, что он бы предпочел заплатить сразу, но Зеномир и слушать ничего не хотел.
— Бесплатно! — подчеркнул он. — У вас что, много лишних денег, молодой человек? Не спеши с ними расставаться. И не волнуйся, я не очень требователен. Просто постарайся, и уверен, у тебя все получится. Как знать, может, даже откроешь в себе спящую страсть к языкам, а?
В последнем Зориан что-то сомневался, но видел, что спорить бесполезно. К тому же, если подумать, кое-какие познания в аранхальском икосианском не повредят. Возможно, ему придется допрашивать кого-то из разработчиков, а делать это с языковым барьером куда сложнее. Даже телепатия мало чем поможет — язык слишком сильно влияет на мышление.
— Хорошо, я попробую, — уступил он.
— Превосходно! — довольно улыбнулся Зеномир.
— Но все же, вы уверены, что стоит давать мне все это? — Зориан указал на стопку. — Некоторые из них выглядят… незаменимыми.
— Все в порядке, — отмахнулся Зеномир. — Ты выглядишь серьезным молодым человеком. Уверен, ты вернешь все в целости и сохранности.
Зориан не ответил, молча глядя на стопку материалов.
— Что же, — неожиданно хлопнул в ладоши Зеномир. — Хочешь спросить что-нибудь еще? Если нет…
— Вообще-то хочу, — сказал Зориан. — Вы состоите в Культе Дракона, что Внизу?
Зеномир удивленно поднял брови.
— Прошу прощения… что?
— Официально они называют себя Тайным Орденом Звездного Дракона, — пояснил Зориан. — Это одна из новых религиозных организаций, поклоняющаяся сущности, что, согласно принятому мнению, пребывает в центре мира. Они довольно влиятельны здесь в Сиории. Так вы состоите в Ордене?
— А, думаю, я слышал о чем-то подобном, — задумчиво сказал Зеномир, перебирая длинную белую бороду. — Но нет, я в нем не состою. А что?
— Вы — агент Улькуаан Ибасы? — спросил Зориан, проигнорировав вопрос старого учителя.
— Ну, знаешь ли, — наконец начал терять терпение Зеномир. — Что это за вопросы?!
Хмм. Он совершенно искренен. Он не сотрудничает — во всяком случае, сознательно — ни с Культом, ни с Ибасой.
Вздохнув, Зориан потянулся вглубь разума Зеномира, играючи сметя слабенькую защиту, и скорректировал краткосрочную память, стирая последний диалог. Все заняло не больше минуты — сказывался впечатляющий опыт Зориана в работе с памятью — после чего он покинул разум профессора.